Página 4
Français Consignes de sécurité Description du symbole Safety Function Réglage Instructions pour le montage Entretien Informations techniques...
Página 5
Français Instructions de service Pièces détachées Nettoyage Dimensions Diagramme du débit Classification acoustique et débit Dysfonctionnement Origine Solution Montage voir pages 60...
Página 6
English Safety Notes Symbol description Safety Function Adjustment Installation Instructions Maintenance Technical Data...
Página 7
English Operation Spare parts Cleaning Dimensions Flow diagram Test certificate Fault Cause Remedy Special information for UK Assembly see page 60...
Página 8
Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Safety Function Taratura Istruzioni per il montaggio Manutenzione Dati tecnici...
Página 9
Italiano Procedura Parti di ricambio Pulitura Ingombri Diagramma flusso Segno di verifica Problema Possibile causa Rimedio Montaggio vedi pagg. 60...
Página 10
Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Safety Function Puesta a punto Indicaciones para el montaje Mantenimiento Datos técnicos...
Página 11
Español Manejo Repuestos Limpiar Dimensiones Diagrama de circulación Marca de verificación Problema Causa Solución Montaje ver página 60...
Página 12
Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Safety Function Correctie Montage-instructies Onderhoud Technische gegevens...
Página 13
Nederlands Bediening Service onderdelen Reinigen Maten Doorstroomdiagram Keurmerk Storing Oorzaak Oplossing Montage zie blz. 60...
Página 14
Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Safety Function Justering Monteringsanvisninger Service Tekniske data...
Página 15
Dansk Brugsanvisning Reservedele Rengøring Målene Gennemstrømningsdiagram Godkendelse Fejl Årsag Hjælp Montering se s. 60...
Página 16
Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Safety Function Afinação Avisos de montagem Manutenção Dados Técnicos...
Página 17
Português Funcionamento Peças de substituição Limpeza Medidas Fluxograma Marca de controlo Falha Causa Solução Montagem ver página 60...
Página 18
Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Safety Function Regulacja Wskazówki montażowe Konserwacja Dane techniczne...
Página 19
Polski Obsługa Części serwisowe Czyszczenie Wymiary Schemat przepływu Znak jakości Usterka Przyczyna Pomoc Montaż patrz strona 60...
Página 20
Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Safety Function Nastavení Pokyny k montáži Údržba Technické údaje...
Página 21
Česky Ovládání Servisní díly Čištění Rozmìry Diagram průtoku Zkušební značka Porucha Příčina Odstranění Montáž viz strana 60...
Página 22
Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Safety Function Nastavenie Pokyny pre montáž Údržba Technické údaje...
Página 23
Slovensky Obsluha Servisné diely Čistenie Rozmery Diagram prietoku Osvedčenie o skúške Porucha Príčina Pomoc Montáž viď strana 60...
Página 26
Русский Указания по технике безопасности Описание символов Safety Function Настройка Указания по монтажу Техническое обслуживание Технические данные...
Página 27
Русский Эксплуатация Κомплеκт Очистка Размеры Схема потока Знак технического контроля Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж см. стр. 60...
Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása Safety Function Beszerelés Szerelési utasítások Karbantartás Műszaki adatok...
Página 29
Magyar Használat Tartozékok Tisztítás Méretet Átfolyási diagramm Vizsgajel Hiba Megoldás Szerelés lásd a oldalon 60...
Página 30
Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Safety Function Säätö Asennusohjeet Huolto Tekniset tiedot...
Página 31
Suomi Käyttö Varaosat Puhdistus Mitat Virtausdiagrammi Koestusmerkki Häiriö Toimenpide Asennus katso sivu 60...
Página 32
Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolbeskrivning Safety Function Inställning av maxtemperatur Monteringsanvisningar Tekniska data Skötsel...
Página 33
Svenska Hantering Reservdelar Rengöring Måtten Flödesschema Testsigill Störning Orsak Åtgärd Montering se sidan 60...
Página 34
Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Apsaugos funkcija Nustatymas Montavimo instrukcija Techninis aptarnavimas Techniniai duomenys...
Página 35
Lietuviškai Eksploatacija Atsarginės dalys Valymas Išmatavimai Pralaidumo diagrama Bandymo pažyma Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas žr. psl. 60...
Página 36
Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Safety Funkcija Regulacija Upute za montažu Održavanje Tehnički podatci...
Página 37
Hrvatski Upotreba Rezervni djelovi Čišćenje Mjere Dijagram protoka Oznaka testiranja Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje pogledaj stranicu 60...
Página 38
Türkçe Güvenlik uyarıları Simge açıklaması Safety Function Ayarlama Montaj açıklamaları Bakım Teknik bilgiler...
Página 39
Türkçe Kullanımı Yedek Parçalar Temizleme Ölçüleri Akış diyagramı Kontrol işareti arıza sebep yardım Montajı bakınız sayfa 60...
Página 40
Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor Funcţia de siguranţă Reglare Instrucţiuni de montare Întreţinere Date tehnice...
Página 41
Română Utilizare Piese de schimb Curăţare Dimensiuni Diagrama de debit Certificat de testare Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare vezi pag. 60...
Página 44
Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Varnostna funkcija . Nastavitev Navodila za montažo Vzdrževanje Tehnični podatki...
Página 45
Slovenski Upravljanje Rezervni deli Čiščenje Mere Diagram pretoka Preskusni znak Napaka Vzrok Pomoč Montaža glejte stran 60...
Página 46
Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Turvafunktsioon Reguleerimine Paigaldamisjuhised Tehnilised andmed Hooldus...
Página 47
Estonia Kasutamine Varuosad Puhastamine Mõõtude Läbivooludiagramm Kontrollsertifikaat Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine vt lk 60...
Página 48
Latvian Drošības norādes Simbolu nozīme Drošības funkcija ņ Ieregulēšana Norādījumi montāžai ļ ņ Apkope Tehniskie dati ņ...
Página 49
Latvian Lietošana Rezerves daļas Tīrīšana Izmērus Caurplūdes diagramma Pārbaudes zīme Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana ļ Ū ļ Ū ļ ļļ ļ Montāža skat. lpp. 60...
Página 50
Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Safety funkcija Podešavanje Instrukcije za montažu Održavanje Tehnički podaci...
Página 51
Srpski Rukovanje Rezervni delovi Čišćenje Mere Dijagram protoka Ispitni znak Smetnja Uzrok Pomoć Montaža vidi stranu 60...
Página 52
Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Safety Function Justering Montagehenvisninger Tekniske data Vedlikehold...
Página 53
Norsk Betjening Servicedeler Rengjøring Mål Gjennomstrømningsdiagram Prøvemerke Feil Årsak Feilrettelse Montasje se side 60...
Página 54
БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите Safety Function Юстиране Указания за монтаж Поддръжка Технически данни...
Página 55
БЪЛГАРСКИ Обслужване Сервизни части Почистване Размери Диаграма на потока Контролен знак Неизправност Причина Помощ - Ю Монтаж вижте стр. 60...
Página 56
Shqip Udhëzime sigurie Përshkrimi i simbolit Funksionet e sigurisë Justimi Udhëzime për montimin Mirëmbajtja Të dhëna teknike...
Página 57
Shqip Përdorimi Pjesët e servisit Pastrimi Përmasat Diagrami i qarkullimit Shenja e kontrollit Demtim Shkaku Ndihme Montimi shih faqen 60...
Página 59
عربي وصف الرمز تنبيهات األمان هام ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أحماض أخطار اإلنحشار أو اجلروح ال يسمح ألي أطفال أو أفراد بالغني يعانون من إعاقات وظيفة األمان راجع صفحة بدنية أو ذهنية أو حسية أو يعانون من جميع هذه ميكن...
Página 61
Montage Massaud Bouroullec Starck Organic Starck X Citterio M Citterio Citterio 0,1 Nm Starck X Citterio Citterio Starck Montreux Carlton Carlton Armaturenfett Grease Nr. 10476220 Massaud Bouroullec...
Página 62
Citterio M Starck Organic SW 3 mm 2 Nm Armaturenfett Grease Nr. 10476220 Starck X Massaud Bouroullec Citterio Citterio Starck Montreux Citterio M Carlton Starck Organic Carlton...
Página 63
SW 3 mm SW 3 mm z. B. 42° C for example 42° C...
Technical Data Supply Conditions TMV2 Operating pressure range High pressure Supply Conditions TMV3 Operating pressure range High pressure Mixed water temperature Installation Requirements Recommended outlet temperatures IMPORTANT: Note:...
Página 76
Commissioning and in-service tests Commissioning Table A: Guide to maximum stabilised tem- peratures recorded during site tests Purpose Application Mixed water temperature Procedure...
Página 77
In-service tests Frequency of in-service tests TMV3* Purpose General Procedure > < > „ “ *TMV2: The frequency of performing the in- service tests is 1 year maximum.