COMPLÉMENTAIRES OU DE PIÈCES DE
RECHANGE: Prière de contacter votre
dépositaire ou appelez-nous au (888) 925-462
du lundi au vendredi, entre 7 heures et 17
SI NECESITA MÁS ASISTENCIA TÉCNICA
O REPUESTOS: Comuníquese con su
de lunes a viernes de 7:00 am a 5:00
1033264D-4/4
All manuals and user guides at all-guides.com
TECHNICAL ASSISTANCE OR
REPLACEMENT PARTS:
Contact your dealer or call
(888) 925-4621
Monday through Friday
7:00 am to 5:00 pm PST
"Love It Till You Leave It" Limited Lifetime Warranty
To obtain a copy of this warranty, go online to www.yakima.com
K E E P T H E S E I N S T R U C T I O N S !
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
heures, heure du Pacifique.
"L'Aime jusqu'à ce que Vous Le Partez" la Garantie à vie Limitée
Pour obtenir une copie de cette garantie, aller en ligne à
ou nous envoie un e-mail à yakwarranty@yakima.com
C O N S E R V E R C E S I N S T R U C T I O N S !
concesionario o llámenos al
(888) 925-4621
pm, hora del Pacífico
"Lo Adora Hasta Usted Lo Sale" la Garantía Limitada de la Vida
Para obtener una copia de la garantía limitada, va en línea a
o nos manda correo electrónico en yakwarranty@yakima.com
¡ C O N S E R V E E S T A S I N S T R U C C I O N E S !
Use non-water soluble lubricant
on moving metal parts. Use a soft
This product is covered by YAKIMA's
or email us at yakwarranty@yakima.com
or call (888) 925-4621
Ce produit est couvert par YAKIMA
www.yakima.com
ou l'appel (888) 925-4621
Este producto es cubierto por YAKIMA
www.yakima.com
o llamada (888) 925-4621
MAINTENANCE
cloth with water and mild
detergent to clean rubber parts.
ENTRETIEN
Lubrifier les pièces mobiles
métalliques avec un lubrifiant non
soluble à l'eau. Nettoyer les pièces
en caoutchouc avec un chiffon, de
l'eau et un savon doux.
MANTENIMIENTO
Use lubricante no soluble en agua
sobre las partes metálicas móviles.
Use un paño blando con agua y
detergente suave para limpiar las
partes de caucho.