Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 29

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VENTE-UNIQUE MALMO II

  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenu A. Introduction B. Précautions de sécurité C. Installation D. Conseils E. Entretien et réparations F. Transport & rangement des instruments G. Période de garantie H. Appendices Liste des cabines sauna hammam de Vente Unique Référence Nom du Volume Hauteurt Type de Structure Système de chauffage...
  • Página 3: Introduction

    A. Introduction A.1 Conditions d'opération:  Température : 5 °C-40 °C  Humidité : ≦85%  Pression atmosphérique : 700-1060 hpa  Alimentation électrique : AC 220V-240V; 50HZ ou AC 400V; 50HZ  La cabine du sauna doit être au moins à 12.7mm (0.5pouces) du mur. B.
  • Página 4: Installation

    C. Installation C.1 Installation des différents types de structures • Structures quadrangulaires et diagrammed’assemblage 1.Thermomètre 2.panneau gauche 3.Haut 4.abat jour du sauna 5.lampe du sauna 6.panneau arrière 7.poêle Harvia 8.protection du poële 9.banc supérieur 10.support de banc supérieur 11.panneau droit 12.banc inférieu 13.panneau avant 14.support de banc inférieur...
  • Página 5 • Structure pentagonale et diagramme d’assemblage 1. Haut 2. Abat jour sauna 3. Vitre sablée 4. Lampe de sauna 5. Thermomètre 6. Banc supérieur 7. Panneau arrière gauche 8. Panneau arrière droit 9. Poële Harvia 10.Support de banc supérieur 11.Banc inférieur 12.Support de banc inférieur 13.Protection de poële 14.Bas...
  • Página 6  Structure octagonale et diagrammed’assemblage 1. Haut 2. Panneau gauche 3. Abat jour de sauna 4. Vitre sable 5. Lampe de sauna 6.Thermometer 7.Banc supérieur 8.Panneau avant gauche 9.Banc inférieur 10.Support de banc supérieur 11.Poële Harvia 12.Mur arrière 13.Support de banc inférieur 14.Protection de poële 15.Panneau droit 16.Panneau avant gauche(avec vitre)
  • Página 7 C.2 Détails durantl’installation  Placezlepanneau du bas au niveau du sol et tenez lecôté droit en l’air.  Serrez la plaque du sauna avec le moraillon:  Installation du chauffage du sauna: FRANÇAIS...
  • Página 8  Pierres du sauna: Mettez les pierres dans le poêle et placez les plus grosses au fond, sans que les pierres soient entassées. Laissez de l'espace pour que l'air circule. 1.Les pierres doivent être remplacées au moment du nettoyage, pour éviter d'endommager le poêle. 2.Le diamètre des pierres est généralement de 3 à...
  • Página 9: Conseils

     Connexions des fils Utilisez des cordons électriques en caoutchouc et isolés pour connecter le poêle à l'alimentation électrique. La connexion électrique doit être effectuée par un électricien professionnel ! D. Conseils  Il est recommandé de maintenir la température entre 60 à 75 degrés Celsius. ...
  • Página 10: Période De Garantie

    G. Période de garantie Notre garantie de qualité pour l’équipement et technologie de cette cabine de sauna:  Chauffage: 18 mois  Technologie: 18 mois  Cette garantie de qualité est uniquement effective pour les détaillants et sa validité se terminera après transfert de propriété.
  • Página 11 Contents A.Introduction B.Safety cautions C.Installation instructions D.Tips E.Maintenance & Repair F.Transport & Storage of Instruments G.Warranty Period H.Appendixes Vente Unique steam sauna cabin list Item Product Volume Height Structure Heating system Cable type reference name (CBM) MARIBO Heating stove Harvia 3517920746866 JM-3LAF Quadrangle...
  • Página 12: Working Environment

    A. Introduction A.1 Working environment:  Temperature: 5 °C-40 °C  Humidity: ≦85%  Atmospheric pressure: 700-1060 hpa  Power source: AC 220V-240V; 50HZ or AC 400V; 50HZ  The sauna cabin must be 12.7mm (0.5 inches) away from the wall at the least. B.
  • Página 13 C. Installation C.1 Installation of different type of structures • Quadrangular structure and assembly diagram 1. Thermometer 2. Left panel 3. Top 4. Sauna lamp shade 5. Sauna lamp 6. Back panel 7. Harvia stove 8. Stove fence 9. Upper bench 10.
  • Página 14 • Pentagonal structure and assembly diagram 1.Top 2.Sauna lamp shade 3.Sand glass 4.sauna lamp 5.Thermometer 6.Upper bench 7.Left back panel 8.Right back panel 9.Harvia stove 10.Upper bench support 11.Lower bench 12.Lower bench support 13. Stove fence 14.Bottom 15.Left side panel 16.Right side panel 17.Front panel 18.Door handle...
  • Página 15  Octagonal structure and assembly diagram 1.Top 2.Left panel 3.Sauna lamp shade 4.Sand glass 5.Sauna lamp 6.Thermometer 7.Upper bench 8.Left front panel 9.Lower bench 10.Upper bench support 11.Harvia stove 12.Back wall 13.Lower bench support 14. Stove fence 15.Right panel 16.Left front panel (with glass ) 17.Bottom 18.Front panel 19.Right front panel...
  • Página 16 C.2 Details during installation  Place the Bottom Panel on level ground and keep the right side up.  Fasten the sauna plate with hasp:  Installation of sauna heater: ENGLISH...
  • Página 17  Sauna stone: Put the stones into the heater and place the greatest at the bottom, without too much crowding. Please keep a certain space for ventilation. 1.Stones must be replaced at the time of peeling, to protect the sauna heater against damage. 2.Diameter of the stones is generally 3~8cm.
  • Página 18: Maintenance & Repair

     Wire connection Use rubber insulated cable to connect the main power supply of the heater. Connection of power line must be completed by professional electrician!. D. Tips  It is recommended to keep the temperature within the range of 60—75 Celsius. ...
  • Página 19  Vente-unique shall be not responsible for the loss caused by use of the sauna cabin as well as a series of incidental losses. Furthermore, Vente-unique or related personnel shall assume no liability for any personal injury or property damage.
  • Página 20 Inhalt A. Einführung B. Sicherheitsvorkehrungen C. Installation D. Tipps E. Wartung & Reparatur F. Transport & Aufbewahrung der Geräte G. Garantiezeit H. Anhang Vente Unique Dampfsaunakabinen-Liste Volumen Höhe Artikelnummer Produktname Aufbau Heizsystem Kabeltyp (CBM) MARIBO Heizofen Harvia 3517920746866 JM-3LAF Viereck H07RN-F.5*2.5 SIGTUNA Heizofen Harvia...
  • Página 21: Einführung

    A. Einführung A.1 Arbeitsumgebung  Temperatur: 5 °C-40 °C  Relative Luftfeuchtigkeit: ≦85%  Atmosphärischer Druck: 700-1060 hpa  Netzspannung: AC 220V-240V; 50HZ oder AC 400V; 50HZ  Der Abstand der Saunakabine zu der Wand muss mindestens 12.7 mm (0,5 Zoll) betragen. B.
  • Página 22: Installation

    C. Installation C.1 Installation der verschiedenen Aufbauten  Viereckiger Aufbau und Montagezeichnung 1. Thermometer 2.Linke Wand 3.Oberseite 4.Saunalampenschirm 5.Saunalampe 6.Rückwand 7.Harvia Ofen 8.Ofengitter 9.Obere Bank 10.Obere Bankstütze 11.Rechte Wand 12.Untere Bank 13.Vorderwand 14.Untere Bankstütze 15.Unterseite 16. Türgriff  Installation von MARIBO ( JM-3LAF) DEUTSCH...
  • Página 23  Fünfeckiger Aufbau und Montagezeichnung 1. Oberseite 2.Saunalampenschirm 3.Geschliffenes Glas 4.Saunalampe 5.Thermometer 6.Obere Bank 7.Linke Rückwand 8.Rechte Rückwand 9.Harvia Ofen 10.Obere Bankstütze 11.Untere Bank 12.Untere Bankstütze 13. Ofengitter 14.Unterseite 15.Linke Seitenwand 16.Rechte Seitenwand 17.Vorderwand 18. Türgriff  Installation des IMATRA ( JM-5SGF) DEUTSCH...
  • Página 24  Achteckiger Aufbau und Montagezeichnung 1.Oberseite 2.Linke Wand 3.Saunalampenschirm 4.Geschliffenes Glas 5.Saunalampe 6.Thermometer 7.Obere Bank 8.Linke Vorderwand 9.Untere Bank 10.Obere Bankstütze 11.Harvia Ofen 12.Rückwand 13.Untere Bankstütze 14.Ofengitter 15.Rechte Wand 16.Linke Vorderwand (mit Glas ) 17.Unterseite 18.Vorderwand 19.Rechte Vorderwand 20.Türgriff DEUTSCH...
  • Página 25 C.2 Details während der Installation  Stellen Sie die untere Platte auf einen ebenen Untergrund und halten die rechte Seite senkrecht.  Die Saunaplatte mit einem Schnappschloss befestigen:  Installation der Saunaheizung: DEUTSCH...
  • Página 26  Saunastein: Die Steine in die Heizung füllen, dabei den größten Stein nach unten legen, ohne große Anhäufungen. Bitte ausreichend Platz zur Belüftung freihalten. Die Steine müssen bei Abnutzung ausgetauscht werden, um die Saunaheizung vor Beschädigungen zu schützen. Der Durchmesser der Steine beträgt normalerweise 3~8cm. Zuerst die Steine waschen und in die Saunaheizung legen.
  • Página 27: Tipps

     Kabelanschluss Mit einem gummi-isolierten Kabel die Hauptstromversorgung der Heizung anschließen. Der Anschluss des Stromkabels muss von einem professionellen Elektriker fertiggestellt werden! D. Tipps  Es wird empfohlen, die Temperatur im Bereich von 60—75 Celsius zu halten.  Lassen Sie die Sauna ca. 45-60 Minuten vorwärmen. ...
  • Página 28: Anhang

    Diese Qualitätsgarantie gilt nur bezüglich der defekten Produkte, ohne Verlust durch falsche Bedienung des Benutzers.  Vente-unique kann nicht für durch die Benutzung der Saunakabine verursachte Verluste sowie zufällige Verluste haftbar gemacht werden. Desweiteren übernimmt unser Unternehmen keine Haftung für Verletzungen oder Sachschäden.
  • Página 29 Contenido A. Introducción B. Precauciones de seguridad C. Instalación D. Sugerencias E. Mantenimiento y reparaciones F. Transporte y almacenamiento de los instrumentos G. Período de garantía H. Apéndices Lista de piezas de la cabina de sauna de vapor Vente Unique Referencia Nombre del Sistema de...
  • Página 30: Introducción

    A. Introducción A.1 Entorno operativo  Temperatura: 5 °C-40 °C  Humedad: ≦ 85%  Presión atmosférica: 700-1060 hpa  Alimentación: AC 220V-240V; 50HZ o AC400V; 50HZ  La cabina de la sauna debe estar alejada como mínimo 12,7 mm (0,5 pulgadas) de la pared. B.
  • Página 31: Instalación

    C. Instalación C.1 Instalación de diferente tipo de estructuras  Estructura cuadrangular y diagrama de ensamblaje 1. Termómetro 2.Panel izquierdo 3.Parte superior 4.Color de la lámpara de la sauna 5.Lámpara de la sauna 6.Panel trasero 7.Estufa Harvia 8.Rejilla de la estufa 9.Soporte superior 10.Soporte de la bancada superior 11.Panel derecho...
  • Página 32  Estructura pentagonal y diagrama de ensamblaje 1.Parte superior 2.Color de la lámpara de la sauna 3.Vidrio de cristal 4.Lámpara de la sauna 5.Termómetro 6.Soporte superior 7.Panel trasero izquierdo 8.Panel trasero derecho 9.Estufa Harvia 10.Soporte de la bancada superior 11.Soporte inferior 12.Soporte de la bancada inferior 13.Protección de la estufa 14.Parte inferior...
  • Página 33  Estructura octogonal y diagrama de ensamblaje 1. Parte superior 2.Panel izquierdo 3. Color de la lámpara de la sauna 4.Vidrio de cristal 5.Lámpara de la sauna 6. Termómetro 7.Soporte superior 8.Panel trasero izquierdo 9.Soporte inferior 10.Soporte de la bancada superior 11.Estufa Harvia 12.Pared trasera 13.Soporte de la bancada inferior...
  • Página 34 C.2 Detalles durante la instalación  Coloque el Panel trasero a nivel del suelo con el lateral derecho hacia arriba.  Sujete la placa de la sauna con el pestillo:  Instalación del calefactor de la sauna: ESPAÑOL...
  • Página 35  Piedras de la sauna: Coloque las piedras en el calentador y coloque la más grande en la parte inferior, sin llenar en exceso. Conserve algo de espacio para la ventilación. 1. Es necesario cambiar las piedras cuando comiencen a pelarse, para proteger el calentador de la sauna frente a daños.
  • Página 36: Sugerencias

     Conexión de los cables Utilice el cable de goma aislado para conectar la fuente de alimentación principal del calentador. ¡La conexión de la línea de alimentación debe ser realizada por un electricista profesional! D. Sugerencias  Se recomienda mantener la temperatura dentro del rango de 60—75 Celsius. ...
  • Página 37: Apéndices

     Vente-unique no será responsable por daños o pérdidas causadas por el uso de la cabina de sauna ni tampoco se hará responsable en caso de daños accidentales. Adicionalmente, ni la empresa ni el personal relacionado con la misma se harán responsables por ningún daño personal o daño en la propiedad.
  • Página 38 Indice A. Introduzione B. Avvisi di sicurezza C. Istruzioni di installazione: D. Consigli E. Manutenzione e riparazione F. Trasporto e conservazione degli strumenti G. Periodo di garanzia H. Appendici Elenco cabina sauna vapore Vente Unique Riferimento Nome del Sistema di Volume Altezza Struttura...
  • Página 39: Avvisi Di Sicurezza

    A. Introduzione A.1 Ambiente di funzionamento  Temperatura: 5 °C-40 °C  Umidità: ≦ 85%  Pressione atmosferica: 700-1060 hpa  Alimentazione: AC 220V-240V; 50HZ o AC 400V; 50HZ  La cabina della sauna deve essere almeno 12,7mm (0,5 inches) lontano dal muro. B.
  • Página 40 C. Installazione C.1 Installazione di tipi diversi di strutture  Struttura quadrangolare e schema di montaggio 1. Termometro 2.Pannello sinistro 3.Cima 4.Paralume sauna 5.Luce sauna 6.Pannello posteriore 7.Stufa Harvia 8.Recinzione stufa 9.Panchina superiore 10.Supporto panchina superiore 11.Pannello destro 12.Panchina inferiore 13.Pannello anteriore 14.Supporto panchina inferiore 15.Base...
  • Página 41  Struttura pentagonale e schema di montaggio 1.Cima 2.Paralume sauna 3.Vetro sabbiato 4.luce sauna 5.Termometro 6.Panchina superiore 7.Pannello posteriore sinistro 8.Pannello posteriore destro 9.Stufa Harvia 10.Supporto panchina superiore 11.Panchina inferiore 12.Supporto panchina inferiore 13. Recinzione stufa 14.Base 15.Pannello laterale sinistro 16.Pannello laterale destro 17.Pannello anteriore 18.
  • Página 42  Struttura ottagonale e schema di montaggio 1.Cima 2.Pannello sinistro 3.Paralume sauna 4.Vetro sabbiato 5.luce sauna 6.Termometro 7.Panchina superiore 8.Pannello posteriore sinistro 9.Pannello posteriore destro 10.Stufa Harvia 11.Supporto panchina superiore 12.Panchina inferiore 13.Supporto panchina inferiore 14. Recinzione stufa 15. Pannello destro 16.Pannello laterale sinistro (con vetro) 17.
  • Página 43 C.2 Dettaglil durante l’installazione  Posizionare il pannello inferiore a terra e tenere il lato destro in alto.  Avvitare la base della sauna con un fermo:  Installazione del calorifero della sauna: ITALIANO...
  • Página 44  Pietra della sauna: Metti le pietre nel calorifero e posiziona la più grande alla base senza affollarla troppo. Mantieni un certo spazio per la ventilazione. 1. Le pietre devono essere sostituite al momento del peeling, per proteggere il calorifero della sauna da danni. 2.
  • Página 45: Manutenzione E Riparazione

     Connessione cablata Usa il cavo di gomma isolato per collegarsi all’alimentazione del calorifero. Il collegamento della rete elettrica deve essere completato da un professionista! D. Consigli  Si consiglia mantenere la temperatura entro il raggio di 60°—75° Celsius.  Consentire circa 45-60 minuti per riscaldare la sauna.
  • Página 46  Questa garanzia di qualità non è appropriata per il carico, il cattivo uso o l’abuso della cabina della sauna. Questi cattivi utilizzi includono la non conformità con il funzionamento e la manutenzione specificata nelle istruzioni di funzionamento.  La garanzia si estende solo ai difetti di fabbricazione e non copre alcun danno risultante dal cattivo uso del prodotto da parte del proprietario.
  • Página 47 Spis treści A. Wprowadzenie B. Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa C. Instrukcje montażu D. Wskazówki E. Konserwacja i naprawa F. Transport i przechowywanie urządzeń G. Okres gwarancyjny H. Załączniki Wykaz kabiny sauny parowej Vente Unique Wyso Oznaczenie Nazwa System Objętość Kod EAN Konstrukcja kość...
  • Página 48: Wprowadzenie

    A. Wprowadzenie A.1 Środowisko pracy  Temperatura: 5 °C-40 °C  Wilgotność: ≦ 85%  Ciśnienie atmosferyczne: 700-1060 hPa  Źródło zasilania: AC 220V-240V; 50Hz lub AC 400V; 50Hz  Kabina sauny musi być oddalona od ściany co najmniej o 12,7 mm (0,5 cala). B.
  • Página 49 C. Instalacja C.1 Montaż różnego typu konstrukcji  Konstrukcja czworokątna i schemat montażu kabiny 1.Termometr 2.Lewy panel 3.Góra 4.Klosz lampy sauny 5.Lampa sauny 6.Panel tylny 7.Piec Harvia 8.Ograodz. pieca 9.Ława górna 10.Wspornik ławy górnej 11.Prawy panel 12.Ława dolna 13.Panel przedni 14.Wspornik ławy dolnej 15.Spód 16.
  • Página 50  Konstrukcja pięciokątna i schemat montażu kabiny 1. Góra 2.Klosz lampy sauny 3.Szkło piaskowe 4.Lampa sauny 5.Termometr 6.Ława górna 7.Lewy tylny panel 8.Prawy tylny panel 9.Piec Harvia 10.Wspornik ławy górnej 11.Ława dolna 12.Wspornik ławy dolnej 13. Ogrodz. pieca 14.Spód 15.Lewy boczny panel 16.Prawy boczny panel 17.Panel przedni 18.
  • Página 51  Konstrukcja ośmiokątna i schemat montażu kabiny 1.Góra 2.Lewy panel 3.Klosz lampy sauny 4.Szkło piaskowe 5.Lampa sauny 6.Termometr 7.Ława górna 8.Panel lewy przedni 9.Ława dolna 10.Wspornik ławy górnej 11.Piec Harvia 12.Tylna ściana 13.Wspornik ławy dolnej 14. Ogrodz. pieca 15.Prawy panel 16.Panel ewy przedni (z szybą) 17.Spód 18.Przedni panel...
  • Página 52 C.2 Informacje szczegółowe dotyczące montażu  Umieścić panel dolny na poziomym podłożu prawą stroną do góry.  Spiąć płytę sauny za pomocą skobla:  Montaż grzałki sauny: POLSKIE...
  • Página 53  Piec do sauny: Ułożyć kamienie na grzałce, umieszczając największy na spodzie, bez ich nadmiernego skupiania. Zachować dostateczną przestrzeń w celu zapewnienia dobrej wentylacji. 1. Kamienie należy koniecznie usuwać na czas usuwania warstwy ochronnej z paneli w celu ochrony grzałki przed uszkodzeniem.
  • Página 54: Wskazówki

     Oprzewodowanie Zastosować gumowany kabel o właściwej izolacji w celu podłączenia głównego zasilania grzałki. Podłączenie linii zasilania musi być wykonane przez wykwalifikowanego elektryka! D. Wskazówki  Zaleca się utrzymywanie temperatury w zakresie 60 - 75 stopni Celsjusza.  Odczekać około 45-60 minut, aby sauna się nagrzała. ...
  • Página 55: Załączniki

     Niniejsza gwarancja jakości nie dotyczy nieodpowiednich zmian, niewłaściwego użytkowania czy nadużywania kabiny sauny. To nieodpowiednie użytkowanie obejmuje niezgodność działania i konserwacji opisanych instrukcji obsługi.  Niniejsza gwarancja jakości obowiązuje tylko w odniesieniu do wad producenta produktów, wyłączywszy wszelkie straty wynikające z niewłaściwej eksploatacji.
  • Página 56 FR : ENLEVEMENT DES APPAREILS MENAGERS USAGES La directive Européenne sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jeté s dans le flux normal des dé chets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d'optimiser le taux de ré...
  • Página 57 VS-JUNE-2018...

Este manual también es adecuado para:

KoldingFaborgLofoten iiImatraSigtunaPitea