Descargar Imprimir esta página
Beko BHCB66641BBHS Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para BHCB66641BBHS:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ES
PL
RO
SQ
Campana / Manual del usuario
Okap / Instrukcja Obsługi
Hotă / Manual de utilizare
Aspirator / Manuali i përdorimit
BHCB66641BBHS
185732144_2/ ES/ PL/ RO/ SQ/ R.AD/ 10.8.2022 4:21 m.d.
7703331103

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Beko BHCB66641BBHS

  • Página 1 Campana / Manual del usuario Okap / Instrukcja Obsługi Hotă / Manual de utilizare Aspirator / Manuali i përdorimit BHCB66641BBHS 185732144_2/ ES/ PL/ RO/ SQ/ R.AD/ 10.8.2022 4:21 m.d. 7703331103...
  • Página 2 ¡Bienvenido! Estimado cliente, Gracias por elegir el producto Beko . Queremos que el aparato, fabricado con alta calidad y tecnología, le ofrezca la mejor eficiencia. Para ello, lea atentamente este manual y cual- quier otra documentación proporcionada antes de utilizar el producto.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Tabla de contenidos 1 Instrucciones de Seguridad ..Seguridad General ......Seguridad Eléctrica....... Seguridad de Producto....Uso Previsto........Seguridad de Menores, Personas Vulnerables y Mascotas....Seguridad en Transporte ..... 2 Instrucciones medioambientales Directiva de Residuos....2.1.1 Cumplimiento de Directiva WE- EE y eliminación del producto de desecho ........
  • Página 4: Instrucciones De Seguridad

    1 Instrucciones de Seguridad • Esta sección incluye las ins- • No realice modificaciones téc- trucciones de seguridad nece- nicas en el producto. sarias para evitar el riesgo de Seguridad General lesiones personales o daños materiales. • Este aparato puede ser utiliza- •...
  • Página 5: Seguridad Eléctrica

    (estufas de leña, gas, aceite y • Asegúrese de que los mandos carbón, calderas, calentadores de funciones del producto es- de agua, etc.). tén apagados después de ca- • Encargue a personas autoriza- da uso. das la comprobación de la •...
  • Página 6: Seguridad De Producto

    un Servicio Técnico Autoriza- • No instale el cable de alimen- do. ¡Existe el riesgo de descar- tación cerca de los calentado- ga eléctrica! res. El cable podría fundirse y • No enchufe su campana hasta provocar un incendio. que esté instalada. •...
  • Página 7 • Después de un funcionamien- incendiarse mientras se coci- to prolongado de la campana, na y el aceite caliente puede no toque las lámparas de la provocar un incendio. Por ello, misma. Las lámparas calien- cuide la ropa y las cortinas. tes pueden quemar su mano.
  • Página 8: Uso Previsto

    • Cuando haya otro aparato que • Si no se realiza la limpieza funcione con energía distinta respetando las instrucciones, de la eléctrica en el mismo en- existe riesgo de incendio. torno que la campana, deberá • No debe haber fuego abierto haber una presión negativa en bajo la campana.
  • Página 9: Seguridad En Transporte

    • Los niños no deben jugar con alejados del producto mien- el aparato. La limpieza y el tras se utiliza y no permita que mantenimiento del usuario no jueguen con él. deben ser realizados por niños Seguridad en Trans- a menos que haya alguien que porte los supervise.
  • Página 10: Información De Embalaje

    ción local sobre estos puntos de recogida. 2.2 Información de Embalaje Desechar el aparato correctamente ayuda El embalaje del producto está fabricado a evitar consecuencias negativas para el con materiales reciclables de acuerdo con medio ambiente y la salud humana. nuestra normativa medioambiental nacio- nal.
  • Página 11: Su Aparato

    3 Su aparato 3.1 Información de Producto 1 Carcasa de campana 2 Panel de control 3 Bombilla 4 Bloqueo de filtro de aluminio 5 Filtro de aluminio 6 Filtro de aluminio 7 Bloqueo de filtro de aluminio 8 Bombilla Pieza de montaje en pared Dependiendo de modelo.
  • Página 12 Enrutador de aire Adaptador de conexión de chimenea Cubiertas para evitar el flujo de aire inver- ES / 12...
  • Página 13: Especificaciones Técnicas

    3.3 Especificaciones Técnicas Dimensiones externas del producto (altura/anchura/ min. 735 - max. 1025 /598 /505 profundidad) (mm) Tensión/Frecuencia 220-240 V ~1N; 50 Hz Consumo total de energía max. 300 W Potencia de succión 700-720 m3/h Diámetro de tubo de salida de aire 120-150 mm Control Modelo A...
  • Página 14: Uso De Campana

    4 Uso de Campana La campana dispone de un motor con va- MODELO C rias velocidades. Es recomendable, para un buen funcionamiento, utilizar las velocida- des bajas en condiciones normales y las velocidades altas en caso de olores fuertes y condensación de vapores. En caso de que se corte la corrien- te eléctrica cuando está...
  • Página 15 ð La ventilación intensiva se pone en ð La lámpara cambia al otro tono de marcha y funciona durante un máximo color. de 10 minutos. Durante este tiempo, la 2. Si sigue tocando la tecla cambiará al tecla se ilumina. Después de 10 mi- siguiente tono de color cada 2 segun- nutos, la tecla sigue funcionando en dos.
  • Página 16 En caso de abrir la tapa del pro- Si el modo de limpieza de aire está ducto cuando el modo automático activo, se cancela automáticamen- está activado, su rendimiento dis- te al tocar cualquier tecla, excepto minuirá. Con el modo automático la tecla de la lámpara.
  • Página 17: Mantenimiento Y Limpieza

    autorizado. Después de cambio, el aviso En caso de que la campana funcio- luminoso de la tecla Velocidad 2 no se ne a cualquier nivel de velocidad apaga automáticamente. La advertencia con la advertencia de llenado del de llenado del filtro de carbono se resta- filtro de carbono, la advertencia no blece cuando se toca la tecla de velocidad aparecerá...
  • Página 18: Lámpara De Campana

    5.4 Filtro de carbón (uso sin chime- nea) Advertencias generales • Si ha instalado su producto sin chime- nea, debe sustituir los filtros de carbón cada 4 meses en condiciones normales de uso. Puede obtener el filtro de carbón en los Servicios Autori-zados. 2.
  • Página 19 • Es posible que el producto no esté en- La lámpara de la campana no está encen- chufado. >>> Compruebe si el producto dida. está enchufado a la toma de corriente o • La lámpara de la campana puede estar defectuosa.
  • Página 20 Witamy! Drogi kliencie, Dziękujemy za wybór urządzenia Beko. Chcemy, aby produkt, wyprodukowany w wysokiej jakości i technologii, oferował najlepszą wydajność. W tym celu należy uważnie przeczy- tać niniejszą instrukcję i inną dokumentację dostarczoną z urządzeniem przed użyciem. Pamiętaj o wszystkich informacjach i ostrzeżeniach zawartych w instrukcji obsługi. W ten sposób będziesz chronić...
  • Página 21 Spis treści 1 Instrukcje bezpieczeństwa ..22 Ogólne zasady bezpieczeństwa .. 22 Bezpieczeństwo elektryczne..23 Bezpieczeństwo urządzenia ..24 Przeznaczenie....... 26 Bezpieczeństwo dzieci, osób wy- magających szczególnego trak- towania i zwierząt domowych ..Zabezpieczenie podczas trans- portu ..........2 Instrukcje dotyczące środowiska 27 Dyrektywa w sprawie odpadów ...
  • Página 22: Instrukcje Bezpieczeństwa

    1 Instrukcje bezpieczeństwa • Rozdział ten omawia instruk- Ogólne zasady bez- cje bezpieczeństwa, które po- pieczeństwa mogą zapobiec ryzyku uszko- • Niniejszy sprzęt może być dzenia ciała lub mienia. użytkowany przez dzieci w • Jeśli produkt zostanie przeka- wieku co najmniej 8 lat i przez zany komuś...
  • Página 23: Bezpieczeństwo Elektryczne

    syczne gazy (piecyki na drew- • Upewnij się, że pokrętła funkcji no, gaz, olej i węgiel, kotły, boj- produktu są wyłączone po lery itp.). każdym użyciu. • Należy zlecić kontrolę spraw- • Jeśli produkt zostanie przeka- ności systemu wentylacyjnego zany komuś innemu do użytku i kominowego budynku oso- osobistego lub do użytku z bom uprawnionym.
  • Página 24: Bezpieczeństwo Urządzenia

    • Nie podłączaj okapu do zasi- • Nie instaluj głównego przewo- lania, dopóki nie zostanie za- du w pobliżu grzejników. Prze- montowany. wód może się stopić, powodu- • Jeśli Twój produkt ma wtycz- jąc pożar. kę, nigdy nie dotykaj jej mo- •...
  • Página 25 • Nie dotykaj lamp okapu po • Jeśli czyszczenie nie zostanie dłuższym użytkowaniu urzą- wykonane w odpowiednim dzenia. Gorące lampy mogą czasie, okap może stwarzać poparzyć rękę. ryzyko pożaru. • Nie używaj urządzenia bez fil- • (Dla modeli A i B) Uruchom tra zatrzymującego olej.
  • Página 26: Przeznaczenie

    energia elektryczna, podci- • Pod okapem nie może znajdo- śnienie w pomieszczeniu po- wać się otwarty ogień. (na winno wynosić najwyżej 0,04 przykład: płomień) mbar, aby spaliny z drugiego • Uwaga: Dostępne części mo- urządzenia nie były wciągane gą się nagrzewać podczas ko- z powrotem do pomieszczenia rzystania z kuchenki.
  • Página 27: Zabezpieczenie Podczas Trans- Portu

    • Dzieciom nie wolno używać ci z dala od produktu podczas urządzenia do zabawy. Czysz- jego pracy i nie pozwól im się czenia i konserwacji nie mogą nim bawić. wykonywać dzieci bez nadzo- Zabezpieczenie pod- czas transportu • Niniejszy sprzęt może być •...
  • Página 28: Opakowanie Urządzenia

    kalną. Właściwa utylizacja urządzenia po- 2.2 Opakowanie urządzenia maga zapobiegać negatywnym skutkom Opakowanie produktu jest wytwarzane z dla środowiska i zdrowia ludzi. materiałów nadających się do recyklingu zgodnie z naszymi krajowymi przepisami Zgodność z dyrektywą RoHS: ochrony środowiska. Nie wyrzucaj odpa- Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą...
  • Página 29: Produkt

    3 Produkt 3.1 Wprowadzenie produktu 1 Korpus okapu 2 Panel sterowania 3 Oświetlenie 4 Blokada filtra aluminiowego 5 Filtr aluminiowy 6 Filtr aluminiowy 7 Blokada filtra aluminiowego 8 Oświetlenie Część do montażu na ścianie W zależności od modelu. Może nie być dostęp- ny w Twoim produkcie.
  • Página 30 Air router Adapter do podłączenia komina Osłony zapobiegające cofaniu się powie- trza PL / 30...
  • Página 31: Specyfikacje Techniczne

    3.3 Specyfikacje techniczne Wymiary zewnętrzne produktu (wysokość/szerokość/ min. 735 - max. 1025 /598 /505 głębokość) (mm) Napięcie/Częstotliwość 220-240 V ~1N; 50 Hz Całkowite zużycie energii max. 300 W Moc ssania 700-720 m3/h Średnica rury wylotowej powietrza 120-150 mm Kontrola Model A 3 poziomy Model B 3 poziomy + 1 booster...
  • Página 32: Korzystanie Z Okapu

    4 Korzystanie z okapu Okap posiada silnik o różnych prędko- MODEL C ściach. Zalecamy używanie niskich pręd- kości w normalnych warunkach i dużych prędkości w przypadku silnego zapachu i kondensacji pary, aby zapewnić dobre działanie. Program jest anulowany w przy- padku odcięcia zasilania, gdy włą- czone są...
  • Página 33 10 minutach przycisk nadal działa z Odcienie można zmienić tylko wte- Prędkością 3, a przycisk prędkości 3 dy, gdy lampa świeci intensywnie. świeci się. W trybie intensywnej wentylacji, po W przypadku przerwy w dostawie naciśnięciu dowolnego przycisku prądu, okap zapamięta ustawiony prędkości, powraca on do tego po- kolor, a lampa będzie świecić...
  • Página 34 Ostrzeżenie o wypełnieniu filtra aluminio- Jeśli różnica temperatur otoczenia wego wystąpi nawet wtedy, gdy okap nie Kontrolka przycisku Prędkości 2 miga po pracuje, a tryb automatyczny jest każdych 100 godzinach pracy. W takim aktywny, czujnik temperatury w urządzeniu wykryje tę różnicę i przypadku należy wyczyścić...
  • Página 35: Czyszczenie I Konserwacja

    przez ponad 3 sekundy, ostrzeżenie o wy- Jeśli uruchomisz okap na dowol- pełnieniu filtra węglowego zostanie zrese- nym poziomie prędkości z ostrze- towane, a lampka zgaśnie. żeniem o wypełnieniu filtra węglo- wego, ostrzeżenie nie pojawi się Jeśli zasilanie zostanie odcięte, tak długo, jak pracuje okap.
  • Página 36: Lampa Okapu

    Wyjmowanie aluminiowych filtrów 5.4 Filtr węglowy (użytkowanie bez komina) 1. Popchnij blokadę aluminiowego filtra do przodu. Ostrzeżenia ogólne • Jeśli zamontowano produkt bez komina, należy wymieniać filtry węglowe co 4 miesiące podczas normalnego użytko- wania. Filtr węglowy można zakupić w autoryzowanych serwisach.
  • Página 37 • Przycisk prędkości może nie być usta- Lampka okapu nie świeci się. wiony. >>> Naciśnij/dotknij żądany przy- • Lampa okapu może być uszkodzona. cisk prędkości. >>> Skontaktuj się z lokalnym sprzedaw- • Brak prądu. >>> Upewnij się, że sieć jest cą, u którego zakupiłeś...
  • Página 38 Bun venit! Stimate client, Vă mulțumim că ați ales acest Beko produs. Dorim ca produsul dumneavoastră, fabricat cu tehnologie și la o calitate înaltă, să vă ofere o eficiență optimă. Prin urmare, citiți cu atenție acest manual și orice altă documentație furnizată, înainte de a utiliza produsul.
  • Página 39 Cuprins 1 Instrucțiuni de siguranță ....40 Siguranță generală......40 Siguranță electrică......41 Siguranța produsului ....42 Utilizarea destinată ...... 44 Siguranța copiilor, a persoanelor vulnerabile și a animalelor de companie ........Siguranța transportului ....45 2 Instrucțiuni privind protecția mediului..........
  • Página 40: Instrucțiuni De Siguranță

    1 Instrucțiuni de siguranță • Această secțiune include • Nu reparați și nu înlocuiți nicio instrucțiunile de siguranță componentă a produsului necesare pentru a preveni decât dacă este specificat în pericolele de vătămare mod clar în manualul de corporală sau daunele utilizare.
  • Página 41: Siguranță Electrică

    produse care furnizează aer care pot apărea ca urmare a circulant și se poate emite gaz operațiunilor efectuate de toxic (sobe cu lemne, gaz, ulei persoane neautorizate. și cărbune, cazane, boilere • Nu utilizați produsul dacă este etc.). defect sau prezintă deteriorări •...
  • Página 42: Siguranța Produsului

    Apoi apelați la cea mai prin demontarea ștecherului în apropiată unitate autorizată timpul instalării. Conexiunile de service. realizate prin tăiere anulează • Dacă produsul prezintă o garanția produsului și defecțiune, nu trebuie utilizat reprezintă un pericol pentru decât dacă este reparat de un siguranța utilizatorului.
  • Página 43 superioară a cuptorului nu timpul gătirii, iar uleiul trebuie să fie mai mică de 650 fierbinte poate declanșa un incendiu. Prin urmare fiți atent • După operarea hotei timp la haine și perdele. îndelungat, nu atingeți lămpile • Dacă curățarea nu este acesteia.
  • Página 44: Utilizarea Destinată

    • Dacă în același mediu cu hota • Nu trebuie să existe foc este prezent un alt aparat care deschis sub hotă. (de funcționează cu altă energie exemplu: flambe) decât cea electrică, presiunea • Precauție: Părțile accesibile negativă din cameră ar trebui pot fi fierbinți la utilizarea cu să...
  • Página 45: Siguranța Transportului

    • Nu permiteți copiilor să se atunci când acesta este în joace cu aparatul. Curățarea și funcțiune și nu le permiteți să întreținerea nu trebuie se joace cu produsul. realizate de copii, decât dacă Siguranța aceștia pot fi supravegheați. transportului •...
  • Página 46: Informațiile De Pe Ambalaj

    electronice. Vă puteți interesa la 2.2 Informațiile de pe ambalaj administrația locală despre punctele de Materialele de ambalare a produsului sunt colectare. Eliminarea aparatului în mod fabricate din materiale reciclabile în corespunzător ajută la prevenirea conformitate cu Reglementările naţionale consecințelor negative asupra mediului și privind mediul.
  • Página 47: Produsul Dumneavoastră

    3 Produsul dumneavoastră 3.1 Prezentarea produsului 1 Corp hotă 2 Panoul de control 3 Lampă 4 Zăvor filtru de aluminiu 5 Filtru de aluminiu 6 Filtru de aluminiu 7 Zăvor filtru de aluminiu 8 Lampă Parte de montat pe perete În funcție de model.
  • Página 48 Ghidaj aer Adaptor conectare la coș Capace pentru a preveni reversarea aerului RO / 48...
  • Página 49: Specificații Tehnice

    3.3 Specificații tehnice Dimensiuni exterioare ale produsului (înălțime/lățime/ min. 735 - max. 1025 /598 /505 adâncime) (mm) Tensiune/frecvență 220-240 V ~1N; 50 Hz Consum total de energie max. 300 W Putere de aspirare 700-720 m3/h Diametrul conductei de evacuare aer 120-150 mm Control Model A...
  • Página 50: Utilizarea Hotei

    4 Utilizarea hotei Hota este prevăzută cu un motor cu mai Model C multe viteze Pentru o bună performanță, recomandăm utilizarea vitezelor scăzute în condiții normale și viteze înalte în cazurile de miros puternic și condens de vapori. Programul este anulat în cazul unei pene de curent când oricare program al hotei dumneavoastră...
  • Página 51 ð Modul intensiv de ventilație pornește și 2. Dacă continuați să atingeți tasta , se va fi activ pentru maxim 10 minute. În va modifica la următoarea nuanță de tot acest timp, tasta va lumina. culoare după fiecare 2 secunde. În După...
  • Página 52 oprește automat. Când atingeți tasta Dacă apare diferență de Viteza 2 pentru mai mult de 3 secunde, temperatură ambientală chiar și avertizarea pentru filtru de aluminiu plin când plita nu este activă în timp ce este resetată iar lampa este oprită. modul automat este activ, senzorul de temperatură...
  • Página 53: Întreținerea Și Curățarea

    Avertizarea nu este anulată dacă Dacă acționați hota la orice nivel de alimentarea cu curent este viteză cu avertizarea pentru filtru întreruptă în timp ce hota anunță de carbon plin, avertizarea nu va avertizarea de filtru de carbon plin. apărea atât timp cât hota este în La restabilirea alimentării cu funcțiune.
  • Página 54: Lampa Hotei

    carbon la fiecare 4 luni. Puteți obține filtrul de carbon de la unitățile autorizate de service. • Filtrul de carbon nu trebuie spălat niciodată. • Dacă nu urmați regulile de curățare și înlocuire a filtrelor hotei dumneavoastră, puteți provoca un incendiu. 2.
  • Página 55 • Este posibil ca butonul pentru viteză să Lumina hotei nu este pornită. nu fie setat. >>> Apăsați/atingeți butonul • Este posibil ca lampa hotei să fie pentru viteza dorită. defectă. >>> Contactați comerciantul • Fără curent electric >>> Asigurați-vă că local de la care ați cumpărat produsul rețeaua electrică...
  • Página 56 RO / 56...
  • Página 57 RO / 57...
  • Página 58 Mirë se vini! I dashur klient, Faleminderit që keni zgjedhur produktin Beko. Ne dëshirojmë që produkti juaj, i prodhuar me një teknologji dhe cilësi të lartë, t'ju ofrojë efikasitetin më të mirë të mundshëm. Për këtë arsye, lexoni me kujdes këtë manual dhe çdo dokument tjetër të dhënë para përdorimit të...
  • Página 59 Tabela e përmbajtjes 1 Udhëzimet e sigurisë ....60 Siguria e përgjithshme ....60 Siguria elektrike ......61 Siguria e produktit ......62 Përdorimi i planifikuar ....64 Siguria e fëmijëve, personave të pambrojtur dhe kafshëve shtëpiake........Siguria gjatë transportit ....65 2 Udhëzimet për ambientin .....
  • Página 60: Udhëzimet E Sigurisë

    1 Udhëzimet e sigurisë • Kjo pjesë përfshin udhëzimet e • Mos kryeni modifikime teknike sigurisë që janë të nevojshme në produkt. për parandalimin e rreziqeve Siguria e për lëndime personale ose përgjithshme dëme materiale. • Ky produkt mund të përdoret •...
  • Página 61: Siguria Elektrike

    (furra me dru, gaz, naftë dhe • Sigurohuni që çelësat e qymyre, kaldaja, ngrohës uji funksioneve të produktit janë etj.) të fikura pas çdo përdorimi. • Sigurohuni që • Nëse produkti i jepet dikujt përshtatshmëria e sistemit të tjetër për përdorim personal oxhakut dhe të...
  • Página 62: Siguria E Produktit

    • Nëse produkti ka një spinë, • Nëse produkti juaj nuk ka një mos e prekni asnjëherë spinën kabllo, përdorni vetëm kabllon me duar të lagura! Mos e hiqni e lidhjes të përshkruar në asnjëherë nga priza duke pjesën "Specifikimet teknike". tërhequr kabllon, gjithmonë...
  • Página 63 • Mos krijoni flakë të larta nën procesit të gatimit ose skuqjes produkt. Në rast të kundërt, për ta pastruar plotësisht ajrin yndyra në filtrin e bllokimit të e kuzhinës nga aromat dhe yndyrës mund të marrë flakë avujt e krijuar gjatë gatimit. dhe të...
  • Página 64: Përdorimi I Planifikuar

    • Mos e lidhni me oxhaqe me Përdorimi i lidhje të sobave të ngrohjes, planifikuar me oxhaqe ku shkarkohet gazi • Ky produkt është planifikuar pas përdorimit ose oxhaqe ku për përdorim familjar. ka flakë. Respektoni Përdorimi tregtar do ta bëjë rregulloret lokale për pastrimin garancinë...
  • Página 65: Siguria Gjatë Transportit

    nëse mbahen nën mbikëqyrje • Mos vendosni artikuj të tjerë ose marrin udhëzimet e mbi produkt dhe nevojshme. transportojeni produktin në • Materialet e paketimit janë të pozicionin vertikal. rrezikshme për fëmijët. • Kur duhet ta transportoni Mbajini materialet e paketimit produktin, mbështilleni atë...
  • Página 66: Informacionet Për Paketimin

    2.2 Informacionet për paketimin mjedisin. Mos i hidhni mbetjet e paketimit bashkë me mbetjet e shtëpisë ose të tjera, Materialet e paketimit të produktit janë por dërgojini ato te pikat e grumbullimit të prodhuar nga materiale të riciklueshme në materialeve të paketimit të përcaktuara përputhje me Rregulloret kombëtare për nga autoritetet lokale.
  • Página 67: Aksesorët E Produktit

    3.2 Aksesorët e produktit Adaptori i lidhjes së tubit të shkarkimit Në varësi të modelit të produktit, aksesorët e përfshirë janë të ndryshëm. Jo të gjithë aksesorët e përshkruar në manualin e përdorimit mund të jenë të disponueshëm për produktin tuaj. Pjesa e montimit në...
  • Página 68: Specifikimet Teknike

    3.3 Specifikimet teknike Përmasat e jashtme të produktit (lartësia/gjerësia/ min. 735 - max. 1025 /598 /505 thellësia) (mm) Voltazhi/frekuenca 220-240 V ~1N; 50 Hz Konsumi total i energjisë max. 300 W Fuqia e thithjes 700-720 m3/h Diametri i tubit të daljes së ajrit 120-150 mm Kontrolli Modeli A...
  • Página 69: Përdorimi I Aspiratorit

    4 Përdorimi i aspiratorit Aspiratori ka një motor me shpejtësi të MODELI C ndryshme. Për një rendiment të mirë pune, ne rekomandojmë përdorimin e shpejtësive të ulëta në kushte normale dhe shpejtësitë e larta në rast të aromave të forta dhe të kondensimit të...
  • Página 70 butoni . Pas 10 minutash, produkti 2. Nëse vazhdoni të prekni butonin , ajo vazhdon të punojë me shpejtësinë 3 do të kalojë te nuanca tjetër e ngjyrës dhe ndriçohet butoni i shpejtësisë 3. pas çdo 2 sekondash. Ndaloni së prekuri butonin kur llamba të...
  • Página 71 Paralajmërimi për mbushjen e filtrit të Nëse shfaqet një diferencë e aluminit temperaturës së ambientit edhe kur soba nuk është në punë Drita e butonit të shpejtësisë 2 pulson pas çdo 100 orëve punë. Në një rast të tillë, ndërkohë që është aktivizuar modaliteti automatik, sensori i duhet ta pastroni filtrin e aluminit.
  • Página 72: Mirëmbajtja Dhe Pastrimi

    paralajmërimi për mbushjen e filtrit të Nëse e vini në punë aspiratorin në karbonit do të rivendoset dhe llamba do të çdo nivel shpejtësie me çaktivizohet. paralajmërimin e mbushjes së filtrit të karbonit, paralajmërimi nuk do të Paralajmërimi nuk anulohet nëse shfaqet për sa kohë...
  • Página 73: Llamba E Aspiratorit

    Filtrat e aluminit mund të ndryshojnë 5.4 Filtri i karbonit (përdorimi pa tub ngjyrë pas larjes; kjo është normale dhe shkarkimi) nuk kërkon që t'i ndërroni filtrat. Paralajmërime të përgjithshme • Nëse e keni instaluar produktin tuaj pa Mund ta lani filtrin e aluminit edhe një...
  • Página 74 • Produkti mund të mos jetë në prizë. >>> Kontrolloni nëse produkti është apo jo në prizë. • Butoni i shpejtësisë mund të mos jetë caktuar. >>> Shtypni/prekni butonin e dëshiruar të shpejtësisë. • Nuk ka energji elektrike. >>> Sigurohuni që...