Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Pergotenda®100
Manuale utente
User manual
Benutzerhandbuch
Manuel utilisateur
Manual del usuario
3 - 04.2011 Cod. 02964

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Corradi PERGOTENDA 100 INCLINADO

  • Página 1 Pergotenda®100 Manuale utente User manual Benutzerhandbuch Manuel utilisateur Manual del usuario 3 - 04.2011 Cod. 02964...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Alberto Corradi Caratteristiche prodotti Manutenzione N.B. Corradi Spa si riserva il diritto di modificare i suoi prodotti in qualsiasi momento, a sua sola discrezione e senza preavviso. Qualsiasi Tabelle Garanzia intervento personale, o di terzi, non autorizzato da Corradi (manomissioni, modifiche tecniche, ecc.) effettuato su PEROTENDA 100 o sui suoi componenti nel periodo di garanzia comporta l’istantaneo decadimento della garanzia stessa;...
  • Página 3: Avvertenze E Precauzioni

    Corradi. Ogni prodotto Corradi ha una sua specifica funzione descritta nel presente manuale; ogni utilizzo diverso e non previsto da quello indicato, l’utilizzo di componenti non originali, qualsiasi manomissione e/o modifica tecnica non autorizzata, sol- levano Corradi Spa dalle responsabilità...
  • Página 4: Comando Elettrico

    12 Vdc mod. 23 A). Attenzione a non invertire le polarità. Attenzione a non utilizzare un modello non corretto. Smaltire la batteria usata negli appositi contenitori. Discesa telo 3 - 04.2011 CORRADI S.P.A. - MANUALE UTENTE - PERGOTENDA 100 3 di 119...
  • Página 5: Versioni E Motorizzazioni

    Ideale per TENDE INCLINATE a 4 guide per garantire sempre ad ogni manovra una corretta tensione del telo che può cambiare in funzione delle dilatazioni del tessuto o delle guide dovute alle escursioni termiche. 4 di 119 CORRADI S.P.A. - MANUALE UTENTE - PERGOTENDA 100 3 - 04.2011...
  • Página 6 ALTEZZA PASSAGGIO MODULO PRINCIPALE MODULO AGGIUNTIVO max cm 400 max cm 400 max cm 388 PT100 INCLINATA max cm 400 max cm 400 max cm 388 3 - 04.2011 CORRADI S.P.A. - MANUALE UTENTE - PERGOTENDA 100 5 di 119...
  • Página 7: Pergotenda 100 2 Guide

    PT 100 2 GUIDE traversa 6x12 supporto tettuccio tettuccio copritenda modulare comando di movimentazione elettrico telo guida di scorrimento tettuccio di protezione trave orizzontale 12x12 pilastro 12x12 6 di 119 CORRADI S.P.A. - MANUALE UTENTE - PERGOTENDA 100 3 - 04.2011...
  • Página 8: Pergotenda 100 3 Guide

    PT 100 3 GUIDE comando di movimentazione elettrico tettuccio copritenda modulare traversa 6x12 supporto tettuccio telo guida di scorrimento tettuccio di protezione pilastro 12x12 trave orizzontale 12x12 3 - 04.2011 CORRADI S.P.A. - MANUALE UTENTE - PERGOTENDA 100 7 di 119...
  • Página 9: Pergotenda 100 4 Guide

    PT 100 4 GUIDE comando di movimentazione elettrico traversa 6x12 supporto tettuccio telo tettuccio copritenda modulare guida di scorrimento tettuccio di protezione pilastro 12x12 trave orizzontale 12x12 8 di 119 CORRADI S.P.A. - MANUALE UTENTE - PERGOTENDA 100 3 - 04.2011...
  • Página 10: Risoluzione Dei Problemi Con Comando Elettrico

    Possibilità di cinghie rotte o di albero motore scollegato. Contattare il rivenditore. La tenda si muove a scatti. Guide di scorrimento sporche o non perfettamente allineate. Pulire le guide (vedi cap. Manutenzione). 3 - 04.2011 CORRADI S.P.A. - MANUALE UTENTE - PERGOTENDA 100 9 di 119...
  • Página 11: Caratteristiche Prodotti

    Per avere la garanzia sul prodotto è OBBLIGATORIA la compilazione del certificato di corretta posa. Una copia deve essere rilasciata al cliente finale ed una copia deve essere inviata a Corradi SpA. Il ricevimento del certificato correttamente compilato attiva la garanzia sul prodotto.
  • Página 12 In caso di precipitazioni molto abbondanti è possibile che la gronda non riesca a scaricare l'acqua. Questo potrebbe causare infiltrazioni d'acqua. Il convogliamento dell'acqua a terra non è controllabile da Corradi SpA ma è a cura del cliente finale. Le condizioni di instal- lazione, pendenze ed eventuali pozzetti di raccolta, sono di esclusiva responsabilità del cliente finale.
  • Página 13 Scrostature per interferenza: il film di vernice presenta danni e lesioni di diversa profondità ed estensione in funzione della causa. 12 di 119 CORRADI S.P.A. - MANUALE UTENTE - PERGOTENDA 100 3 - 04.2011...
  • Página 14 Dopo qualche tempo dall'installazione e nel caso in cui non venga eseguita la manutenzione periodica sulle guide, come GUIDE Rumori sulle guide subito dopo l'installazione sono difetti. indicato nel manuale, possono presentarsi rumori nelle guide e nei carrelli. 3 - 04.2011 CORRADI S.P.A. - MANUALE UTENTE - PERGOTENDA 100 13 di 119...
  • Página 15: Manutenzione

    Una volta secco, passare una o due mani di impregnante ad acqua trasparente o pigmentato, in modo da rinnovare, al legno stesso, quella protezione necessaria contro i raggi UV, smog, ecc., donandogli un aspetto come nuovo. 14 di 119 CORRADI S.P.A. - MANUALE UTENTE - PERGOTENDA 100 3 - 04.2011...
  • Página 16: Tabelle

    TABELLA 2 - Carico massimo in daN (1 daN ≈ 1 kg) sul singolo tassello (considerando 2 tasselli per ogni supporto) a trazione e taglio (non combinati) per una velocità massima del vento di 49 km/h (Scala Beaufort 6 - Classe 3 secondo EN 13561) LARGHEZZA 1000 1050 1100 1150 1200 1 MODULO 2 MODULI 3 MODULI 3 - 04.2011 CORRADI S.P.A. - MANUALE UTENTE - PERGOTENDA 100 15 di 119...
  • Página 17 Non a contatto del terreno e non al coperto Umidificazione frequente A contatto con terreno o acqua dolce Umidificazione permanente In acqua di mare Umidificazione permanente 16 di 119 CORRADI S.P.A. - MANUALE UTENTE - PERGOTENDA 100 3 - 04.2011...
  • Página 18: Garanzia

    In base all’art. 1495 c. 1 e 1511 c. 1 del Codice Civile, ogni gratuita (manodopera esclusa) di tutti i componenti che dovessero progettati e brevettati da Corradi Spa con sede a Bologna, Italia, e eventuale e presunto vizio apparente della merce potrà essere...
  • Página 19: Marcatura Ce

    MARCATURA CE MARCATURA CE PERGOTENDA 100 2-3 GUIDE Corradi Spa - Via G. Brini, 39 - 40128 Bologna Italy Modello: PERGOTENDA 100 guide Matricola: 00000/00 Anno di produzione: 0000 Alimentazione: 230 V ~ Potenza: 218 W Numero fasi: 2 Frequenza: 50 Hz...
  • Página 20: Dichiarazione Di Conformità Ce

    La presente Dichiarazine di Conformità CE è subordinata al rispetto dei vincoli e delle indicazioni previste nella garanzia di prodotto, nonchè alla corretta installazione da parte del soggetto incaricato in rispondenza alle istruzioni di installazione e posa in opera definite da Corradi Spa.
  • Página 21 4) REGOLAZIONE DEL FINECORSA DI APERTURA Aprire la tenda fino a quando questa si ferma CAVO TIPO automaticamente, ora premere con un cacciavite il pulsante FG70R 3X1,5 mmq 20 di 99 0 - 03.2009 CORRADI S.P.A. - MANUALE UTENTE - PERGOTENDA 100...
  • Página 22: Regolazione Comandi (Interventi A Carico Di Un Tecnico Specializzato)

    CAVO TIPO procedere al settaggio del finecorsa di chiusura. FG70R 3X1,5 mmq 0 - 03.2009 CORRADI S.P.A. - MANUALE UTENTE - PERGOTENDA 100 21 di 99...
  • Página 23: Comando Elettrico Tipo 2 (Motore Slope 95)

    CANC (6) e attendendo dall’elettricista. Posizionata nel campo che il led (5) rimanga acceso con luce fissa. di funzionamento della tenda 22 di 99 0 - 03.2009 CORRADI S.P.A. - MANUALE UTENTE - PERGOTENDA 100...
  • Página 24 CANC (6) e attendendo dall’elettricista. Posizionata nel campo che il led (5) rimanga acceso con luce fissa. di funzionamento della tenda 3 - 04.2011 CORRADI S.P.A. - MANUALE UTENTE - PERGOTENDA 100 23 di 119...
  • Página 26 Warranty N.B. Corradi Spa reserves the right to modify its products at any time, at its own discretion and without prior warning. Any modifications brought about by the end user or technicians not authorised by Corradi Spa (tampering, technical modifications, etc.) to PERGOTENDA 100 or CE Marking its components during the warranty period, will render the warranty void immediately;...
  • Página 27: Warnings And Precautions

    Corradi Spa’s technical assistance department. All Corradi products have a specific function as described in this manual; any use that is improper or different from the one foreseen, the use of parts that are not genuine, tampering...
  • Página 28: How To Control Pergotenda 100

    (alkaline 12 Vdc mod. 23 A). Beware not to reverse the polarities. Beware to use the correct model. Dispose the used battery appropriately. Awning going downwards 3 - 04.2011 CORRADI S.P.A. - USER MANUAL - PERGOTENDA 100 27 of 119...
  • Página 29: Versions And Motorisations

    (433,92 MHz) with 2 channel emitter. Required for a 4 runner awning, tilted version, which guarantees constant correct tension despite changes in fabric properties caused by differing environmental circumstances. 28 of 119 CORRADI S.P.A. - USER MANUAL - PERGOTENDA 100 3 - 04.2011...
  • Página 30 PASSAGE HEIGHT MAIN MODULE ADDITIONAL MODULE max cm 400 max cm 400 max cm 388 TILTED VERSION PT100 max cm 400 max cm 388 max cm 400 3 - 04.2011 CORRADI S.P.A. - USER MANUAL - PERGOTENDA 100 29 of 119...
  • Página 31: Pergotenda 100 2 Runners

    PT 100 2 RUNNERS modular awning protection cover canvas runner 12x12 pillar 30 of 119 CORRADI S.P.A. - USER MANUAL - PERGOTENDA 100 3 - 04.2011...
  • Página 32: Pergotenda 100 3 Runners

    PT 100 3 RUNNERS electrical movement control modular awning protection cover 6x12 protection cover support beam canvas runner protection cover 12x12 pillar 12x12 horizontal beam 3 - 04.2011 CORRADI S.P.A. - USER MANUAL - PERGOTENDA 100 31 of 119...
  • Página 33: Pergotenda 100 4 Runners

    PT 100 4 RUNNERS electrical movement control 6x12 protection cover support beam canvas modular awning protection cover runner protection cover 12x12 pillar 12x12 horizontal beam 32 of 119 CORRADI S.P.A. - USER MANUAL - PERGOTENDA 100 3 - 04.2011...
  • Página 34: Resolution Of Problems With The Electric Drive Mechanism

    Possibly broken belts, or disconnection from drive shaft. Contact dealer. The awning moves erratically. Dirty runners, runners not properly aligned. Clean the runners. Follow instructions in chapter on maintenance. Realign the runners. 3 - 04.2011 CORRADI S.P.A. - USER MANUAL - PERGOTENDA 100 33 of 119...
  • Página 35: Products Features

    To have your product warranty the certificate of proper installation is MANDATORY. A copy must be given to the final customer and a copy shall be sent to Corradi SpA. The reception of the duly completed certificate will activate the product warranty.
  • Página 36 In case of very heavy rainfall it is possible that the gutter is not able to drain the water. This may cause water infiltrations. The water-conducting to the ground may not be controlled by Corradi SpA, but by the final customer. The installation conditions, slopes and any collection wells, are the sole responsibility of the final customer.
  • Página 37 Scrapings for interference: the coating film is damaged and presents lesions of varying depth and extent depending on the cause. 36 of 119 CORRADI S.P.A. - USER MANUAL - PERGOTENDA 100 3 - 04.2011...
  • Página 38 After some time from the installation and if no periodic maintenance is performed on the runners, as indicated in the manual, RUNNERS Noise on the runners soon after the installation is is considered a default. there may be noise in the runners and sliders. 3 - 04.2011 CORRADI S.P.A. - USER MANUAL - PERGOTENDA 100 37 of 119...
  • Página 39: Maintenance

    UVA rays, smog, etc., making it look as good as new. 38 of 119 CORRADI S.P.A. - USER MANUAL - PERGOTENDA 100 3 - 04.2011...
  • Página 40: Tables

    TABLE 2 - Maximum load in daN (1 daN ˜ 1 kg) on the single tensile and shear bolt (not combined) for a maximum wind speed 49 km/h (Beaufort scale 6 - Class 3 according to EN 13561) WIDTH 1000 1050 1100 1150 1200 1 MODULE 2 MODULES 3 MODULES 3 - 04.2011 CORRADI S.P.A. - USER MANUAL - PERGOTENDA 100 39 of 119...
  • Página 41 Not in contact with the ground and not covered Frequent dampening Installed in the ground in fresh water, in seawater Permanent dampening In seawater Permanent dampening 40 of 119 CORRADI S.P.A. - USER MANUAL - PERGOTENDA 100 3 - 04.2011...
  • Página 42: Warranty

    According to art. 1512 of the Civil Code, the customer may with class 3 wind resistance (49 km/h) in accordance with EN which Corradi Spa receives copy of the declaration of correct inform the retailer of any operating fault in writing only and no 13561.
  • Página 43: Ce Marking

    CE MARKING CE MARKING FOR PERGOTENDA 100 2-3 RUNNERS Corradi Spa - Via G. Brini, 39 - 40128 Bologna Italy Model: PERGOTENDA100 runners Serial no.: 00000/00 Year of production: 0000 Power supply: 230 V ~ Power: 218 W Number of phases: 2...
  • Página 44: Ce Declaration Of Conformity

    INDICATION / CONDITIONS TO WHICH THE USAGE OF THE PRODUCT IS SUBJECT: The CORRADI product is subject to the installation activity done for the Client. The Authorized Installer has to draw up and hand over the suitable DECLARATION OF CORRECT INSTALLATION AND CLASSIFICATION OF WIND RESISTANCE to the user, which testifies the correct installation, in accordance with the instructions supplied by the manufacturer and applied in accordance with the state and morphology of the installation site and corresponding to the using conditions for which it has been realized.
  • Página 45 230 V 4 - PERMANENT ADJUSTMENT OF THE OPENING LIMIT SWITCH Open the awning until it stops (temporary opening limit WIRE TYPE FG70R 3X1,5 mmq 44 of 119 CORRADI S.P.A. - USER MANUAL - PERGOTENDA 100 3 - 04.2011...
  • Página 46: Adjusting The Commands (Intervention Done By A Qualified Technician)

    B on the motor body with a screwdriver, turning it slightly in order to secure the push-button. When the push-button is pushed inside and secured, operate WIRE TYPE FG70R 3X1,5 mmq 3 - 04.2011 CORRADI S.P.A. - USER MANUAL - PERGOTENDA 100 45 of 119...
  • Página 47 You can cancel all the remote control codes by pressing the supplied and installed by an electrician. CANC button (6) and waiting for the LED (5) to stay Positioned within the awning’s permanently red. operating field 46 of 119 CORRADI S.P.A. - USER MANUAL - PERGOTENDA 100 3 - 04.2011...
  • Página 48 You can cancel all the remote control codes by pressing the CANC Positioned within the awning’s button (6) and waiting for the LED (5) to stay permanently red. operating field 3 - 04.2011 CORRADI S.P.A. - USER MANUAL - PERGOTENDA 100 47 of 119...
  • Página 50 ACHTUNG: Die Firma Corradi Srl behält sich das Recht vor, ihre Produkte jederzeit nach eigenem Ermessen und ohne Vorankündigung zu Tabellen Garantie verändern. Jeder von Corradi nicht autorisierte Eingriff an der PERGOTENDA 100 oder an seinen Bestandteile im Laufe der Garantiezeit, sei es vom Kunden selbst oder von Dritten vorgenommen (unsachgemäße Verwendung, technische Veränderungen, etc.), führt zum unverzüglichen CE-Zeichen Verfall jeglichen Garantieanspruchs;...
  • Página 51: Hinweise Und Sicherheitsvorkehrungen

    Reinigungsmaßnahme sicherstellen, dass der Inhalt dieses Nach der Instandhaltungsarbeit immer die einwandfreie Handbuchs verstanden wurde. Funktion und die Wirksamkeit der manuellen Steuerelemente Alle Corradi-Produkte haben eine bestimmte Funktion, die in überprüfen. Bei weiterem Funktionsversagen ist die Arbeit diesem Handbuch beschrieben ist; jede andere Verwendung unverzüglich...
  • Página 52: Elektrischer Antrieb

    Modell (12 Vdc Stahlbatterie Mod. 23 A) ersetzen. Vorsicht: verwechseln Sie di Pole nicht. Vorsicht: benutzen Sie das richtige Modell. Entsorgen Sie die benutzte Batterie im Sondermüll. Markisenabfahrt 3 - 04.2011 CORRADI S.P.A. - BENUTZERHANDBUCH - PERGOTENDA 100 51 von 119...
  • Página 53: Versionen Und Motorisierungen

    MARKISEN mit 4 Führungsschienen, damit bei jeder Betätigung stets eine korrekte Spannung der Markise gewährleistet ist, die je nach Ausdehnung Gewebe, Führungsschienen etc. durch Temperaturschwankungen wechseln kann. 52 von 119 CORRADI S.P.A. - BENUTZERHANDBUCH - PERGOTENDA 100 3 - 04.2011...
  • Página 54 PT100 HORIZONTAL BREITE AUSLADUNG DURCHGANGSHÖHE HAUPTMODUL ZUSATZMODUL max cm 400 max cm 400 max cm 388 PT100 SCHRÄG max cm 400 max cm 400 max cm 388 3 - 04.2011 CORRADI S.P.A. - BENUTZERHANDBUCH - PERGOTENDA 100 53 von 119...
  • Página 55: Pergotenda 100 2 Schienen

    PT 100 2 SCHIENEN Querbalken 6x12 zur Stützung des Schutzdachs Modulares Schutzdach Elektrischer Antrieb Gewebe Führungsschiene Schutzdach Horizontaler Balken 12x12 Pfeiler 12x12 54 von 119 CORRADI S.P.A. - BENUTZERHANDBUCH - PERGOTENDA 100 3 - 04.2011...
  • Página 56: Pergotenda 100 2 Schienen

    PT 100 3 SCHIENEN Elektrischer Antrieb Modulares Schutzdach Querbalken 6x12 zur Stützung des Schutzdachs Gewebe Führungsschiene Schutzdach Pfeiler 12x12 Horizontaler Balken 12x12 3 - 04.2011 CORRADI S.P.A. - BENUTZERHANDBUCH - PERGOTENDA 100 55 von 119...
  • Página 57: Pergotenda 100 2 Schienen

    PT 100 4 SCHIENEN Elektrischer Antrieb Querbalken 6x12 zur Stützung des Schutzdachs Gewebe Modulares Schutzdach Führungsschiene Schutzdach Pfeiler 12x12 Horizontaler Balken 12x12 56 von 119 CORRADI S.P.A. - BENUTZERHANDBUCH - PERGOTENDA 100 3 - 04.2011...
  • Página 58: Lösung Von Problemen Mit Elektrischem Antrieb

    Den Autorisierten Fachhändler kontaktieren. bewegt sich nicht. Antriebswelle unterbrochen ist. Die Markise bewegt sich ruckartig. Führungsschienen schmutzig, Führungsschienen nicht ganz Führungsschienen reinigen, siehe Hinweise im Kap. “Wartung”. gerade ausgerichtet. 3 - 04.2011 CORRADI S.P.A. - BENUTZERHANDBUCH - PERGOTENDA 100 57 von 119...
  • Página 59: Produkts Eigenschaften

    Corradi Spa versendet werden. Nach Erhalt der ordnungsgemäß ausgefüllten Bescheinigung wird die Produktgarantie aktiviert. Jede Änderung des Produkts, die nicht ausdrücklich von Corradi SpA genehmigt wird, führt zum Verlust der Garantie. Die Strukturen, die in einem städtischen Umfeld sind, sind Schadstoffen (Smog, saurer Regen), Rauch aus Schornsteinen, Rauch vom Kochen, und dem Wetter im Allgemeinen unterworfen.
  • Página 60 Im Fall von sehr starken Regenfällen ist es möglich, dass die Regenrinne nicht in der Lage ist, das Wasser abtropfen zu lassen. Dies kann zum Eindringen von Wasser führen. Die Wasserleitung zum Grund kann nicht durch Corradi SpA kontrolliert werden,sondern durch den Endkunden. Die Installationsbedingungen, die Neigung und eventuellen Erfassungsbrunnen sind unter der alleinigen Verantwortung des Kundens.
  • Página 61 Oberfläche, leicht wahrnehmbar im Griff. Abschabungen zu Störungen: Die Oberflächen-Lackierung wird beschädigt und Verletzungen unterschiedlicher Tiefe und Umfang, abhängig von der Ursache, treten auf. 60 von 119 CORRADI S.P.A. - BENUTZERHANDBUCH - PERGOTENDA 100 3 - 04.2011...
  • Página 62 Einige Zeit nach der Installation und falls keine regelmäßige Wartung der Schienen, wie im Handbuch angegeben, ausgeführt wird SCHIENEN Lärm auf den Schienen sofort nach der Installation ist ein Mangel. kann es zu Lärm in den Schienen und Wagen kommen. 3 - 04.2011 CORRADI S.P.A. - BENUTZERHANDBUCH - PERGOTENDA 100 61 von 119...
  • Página 63: Instandhaltung

    Nach dem Trocknen ein oder zwei Schichten wasserlösliches, klares oder pigmentiertes Imprägniermittel auftragen, damit der Holzschutz gegen UV-Strahlen, Smog, etc. erneuert wird und dem Holz ein schönes Aussehen verliehen wird. 62 von 119 CORRADI S.P.A. - BENUTZERHANDBUCH - PERGOTENDA 100 3 - 04.2011...
  • Página 64: Tabellen

    TABELLE 2 – (Nicht kombinierte) Höchstzug- und Scherlast in daN (1 daN ˜ 1 kg) auf den einzelnen Dübel bei einer maximalen Windgeschwindigkeit 49 km/h (Beaufort-Skala 6 - Klasse 3 nach EN 13561) BREITE 1000 1050 1100 1150 1200 1 Module 2 Module 3 Module 3 - 04.2011 CORRADI S.P.A. - BENUTZERHANDBUCH - PERGOTENDA 100 63 von 119...
  • Página 65 Kein Bodenkontakt und überdacht wird gelegentlich und vorübergehend feucht Kein Bodenkontakt und nicht überdacht wird häufig feucht Im Erdboden in Süßwasser, in Salzwasser Ständig feucht In Salzwasser Ständig feucht 64 von 119 CORRADI S.P.A. - BENUTZERHANDBUCH - PERGOTENDA 100 3 - 04.2011...
  • Página 66: Garantie

    Auswechselung (Personalkosten nicht inbegriffen) aller Komponenten, Wunsch für jede einzelne Ausführung entsprechend bescheinigt. von der Firma Corradi Spa mit Sitz in Bologna, Italien, entwickelt und die sich als nicht konform oder jedenfalls defekt erweisen, patentiert; sie entsprechen den für diesen Produkttyp anwendbaren einschließlich Transportkosten.
  • Página 67: Ce-Zeichen

    CE-ZEICHEN CE-ZEICHEN PERGOTENDA 100 MIT 2-3 SCHIENEN Corradi Spa - Via G. Brini, 39 - 40128 Bologna Italy Modell: PERGOTENDA100 Schienen Serien-Nr.: 00000/00 Baujahr: 0000 Stromversorgung: 230 V ~ Leistung: 218 W Phasenanzahl: 2 Frequenz: 50 Hz Windbeständigkeit: Klasse 3...
  • Página 68: Ce Konformitätserklärung

    Die folgende CE Konformitätserklärung hängt von der Beachtung der Einschränkungen und der Angaben, die bei der Produktgarantie vorgesehen sind, ab und von der korrekten Installation, die durch die verantwortliche Person den, durch Corradi Spa festgelegten, Installationsanleitungen, entsprechend durchgeführt werden muß.
  • Página 69 Einstellmodus zu verlassen, reicht es, die Taste B mit einem Schraubenzieher zu drücken, unter leichter Drehung KABEL TYP entgegen dem Uhrzeigersinn, und die Taste dann loszulassen. FG70R 3X1,5 mmq 68 von 119 CORRADI S.P.A. - BENUTZERHANDBUCH - PERGOTENDA 100 3 - 04.2011...
  • Página 70: Einstellung Der Antriebe (Eingriff Durch Einen Sachkundigen Techniker)

    Einstellung “Endlauf” positionert zu haben. isoliert 230 V isoliert 230 V ENDLAUF: EINFAHRT DER MARKISE Nach Verbindung der Schalttafel mit dem Motor die Markise KABEL TYP FG70R 3X1,5 mmq 3 - 04.2011 CORRADI S.P.A. - BENUTZERHANDBUCH - PERGOTENDA 100 2009 69 von 119...
  • Página 71 Codes gelöscht werden, indem die CANC-Taste (6) gedrückt wird, Elektriker, positioniert im Bereich der danach warten, bis die Led-Anzeige (5) anhaltend leuchtet. Markise 70 von 119 CORRADI S.P.A. - BENUTZERHANDBUCH - PERGOTENDA 100 3 - 04.2011...
  • Página 72 Codes gelöscht werden, indem die CANC-Taste (6) gedrückt wird, Elektriker, positioniert im Bereich der danach warten, bis die Led-Anzeige (5) anhaltend leuchtet. Markise CORRADI S.P.A. - BENUTZERHANDBUCH - PERGOTENDA 100 71 von 119 0 - 03.2009...
  • Página 74 Alberto Corradi Caracteristiques du produit Maintenance N.B.: Corradi Srl se réserve le droit de modifier ses produits à n’importe quel moment, à sa discrétion et sans préavis. Toute intervention Tableaux Garantie personnelle, ou de tiers, non autorisée par Corradi (altérations, modifications techniques, etc.) effectuée sur la PERGOTENDA 100 ou l’un de ses composants pendant la période de garantie entraînera la déchéance immédiate de celle-ci;...
  • Página 75: Avertissements Et Précautions

    électriques après la Chaque produit Corradi a une fonction spécifique décrite dans maintenance; en cas d’anomalie cesser immédiatement toute ce manuel; tout emploi différent et non prévu dans les intervention et contacter l’assistance technique de Corradi.
  • Página 76: Comment Faire Fonctionner La Pergotenda 100

    (alcaline de 12 V. mod. 23A). Attention à ne pas inverser les polarités Attention à ne pas utiliser un modèle non-conforme. Recycler la batterie usagée dans un conteneur approprié. Descente toile 3 - 04.2011 CORRADI S.P.A. - MANUEL UTILISATEUR - PERGOTENDA 100 75 de 119...
  • Página 77: Versions Et Motorisations

    Garantit lors de chaque utilisation une tension optimale de la toile qui peut varier en fonction du degré d’allongement du tissu, des glissières, etc. lié aux amplitudes thermiques. 76 de 119 CORRADI S.P.A. - MANUEL UTILISATEUR - PERGOTENDA 100 3 - 04.2011...
  • Página 78 HAUTEUR PASSAGE MODULE PRINCIPAL MODULE ADDITIONNEL max cm 400 max cm 400 max cm 388 PT100 VERSION INCLINEE max cm 400 max cm 400 max cm 388 2 - 03.2011 CORRADI S.P.A. - MANUEL UTILISATEUR - PERGOTENDA 100 77 de 119...
  • Página 79: Pergotenda 100 2 Glassières

    6x12 pour support d’auvent de protection auvent de protection modulaire commande de repli électrique toile glissière d’auvent de protection poutre horizontale 12x12 pilier 12x12 78 de 119 CORRADI S.P.A. - MANUEL UTILISATEUR - PERGOTENDA 100 3 - 04.2011...
  • Página 80: Pergotenda 100 3 Glassières

    électrique auvent de protection modulaire poutre transversal 6x12 pour support d’auvent de protection toile glissière d’auvent de protection pilier 12x12 poutre horizontale 12x12 3 - 04.2011 CORRADI S.P.A. - MANUEL UTILISATEUR - PERGOTENDA 100 79 de 119...
  • Página 81: Pergotenda 100 4 Glassières

    électrique poutre transversal 6x12 pour support d’auvent de protection toile auvent de protection modulaire glissière d’auvent de protection pilier 12x12 poutre horizontale 12x12 80 de 119 CORRADI S.P.A. - MANUEL UTILISATEUR - PERGOTENDA 100 3 - 04.2011...
  • Página 82: Résolution Des Problèmes De Commande Électrique

    Possibilité de rupture des courroies, arbre moteur désassemblé. Contacter le revendeur. La store bouge par à coups. Glissières sales ou mal alignées. Nettoyer les glissières. Suivre les instructions du chapitre Entretien. 3 - 04.2011 CORRADI S.P.A. - MANUEL UTILISATEUR - PERGOTENDA 100 81 de 119...
  • Página 83: Caracteristiques Du Produit

    Afin d'avoir la garantie de vos produits,il est OBLIGATOIRE la saisie du certificat de correcte installation. Une copie doit être remise au client final et une copie doit être envoyée à Corradi Spa. La réception du certificat dûment rempli active automatiquement la garantie du produit .
  • Página 84 En cas de très fortes pluies, il est possible que la gouttière ne soit pas en mesure de drainer l'eau. Cela peut entraîner des infiltrations d'eau. Le contrôle du pompage des eaux souterraines n'est pas à charge de la Corradi Spa, mais du client finalIl ainsi comme le contrôle des conditions d'installation, des pentes et des puits de captage.
  • Página 85 Décrépions d'interférence: le film de peinture est endommagée par diffe- rents blessures plus ou moins profondes avec une étendue en fonction de la cause. 84 de 119 CORRADI S.P.A. - MANUEL UTILISATEUR - PERGOTENDA 100 3 - 04.2011...
  • Página 86 Les bruit sur les coulisses peu de temps après l'installation, est à considerer COULISSES manuel, il peut y avoir du bruit dans les coulisses et le chariots. comme défaut. 3 - 04.2011 CORRADI S.P.A. - MANUEL UTILISATEUR - PERGOTENDA 100 85 de 119...
  • Página 87: Maintenance

    à renouveler la protection du bois contre les rayons UVA, le smog, etc., et à lui donner un aspect neuf. 86 de 119 CORRADI S.P.A. - MANUEL UTILISATEUR - PERGOTENDA 100 3 - 04.2011...
  • Página 88 TABLEAU 2 - Charge maximale en daN (1 daN ≈ 1 kg) sur une cheville (sur la base de 2 chevilles par support) en traction et en cisaillement (non combinés) pour une vitesse maximale du vent 49 km/h (Echelle de Beaufort 6 - Classe 3 selon EN 13561) LARGEUR 1000 1050 1100 1150 1200 1 MODULE 2 MODULES 3 MODULES 3 - 04.2011 CORRADI S.P.A. - MANUEL UTILISATEUR - PERGOTENDA 100 87 de 119...
  • Página 89: Humidification Fréquente

    Pas en contact avec le sol et pas à l’abri Humidification fréquente Dans le sol en eau douce, dans l’eau de mer Humidification permanente Dans l’eau de mer Humidification permanente 88 de 119 CORRADI S.P.A. - MANUEL UTILISATEUR - PERGOTENDA 100 3 - 04.2011...
  • Página 90: Garantie

    En cas de vent fort, l’usage de PERGOTENDA 100 sera consenti jusqu’au cas, à compter de la date de réception par Corradi Spa de l'exemplaire d'une année à compter de la réception/installation de la marchandise degré...
  • Página 91: Marquage Ce

    MARQUAGE CE MARQUAGE CE POUR PERGOTENDA 100 A 2-3 GLISSIERES Corradi Spa - Via G. Brini, 39 - 40128 Bologna Italy Modèle: PERGOTENDA100 glissières Immatriculation: 00000/00 Année de production: 0000 Alimentation: 230 V ~ Puissance: 218 W Nombre de phases: Fréquence: 50 Hz...
  • Página 92: Déclaration De Conformité

    La présente Déclaration de Conformité CE est subordonnée au respect des engagements et des indications prévues dans la garantie produit aussi bien qu’à la correcte installation de la part du sujet qui en est chargé en réponse aux instructions d’installation et de pose définies par la Spa Corradi.
  • Página 93 Pour mémoriser cette fin de course et sortir du menu de réglage, il suffit simplement de dévisser le bouton B d’un CABLE TYPE FG70R 3X1,5 mm 92 de 119 CORRADI S.P.A. - MANUEL UTILISATEUR - PERGOTENDA 100 3 - 04.2011...
  • Página 94 FIN DE COURSE: OUVERTURE (STORE TENDU) sur la fin de course voulue. Pour pouvoir mémoriser la fin de Si le clavier Corradi vous a été fourni, raccordez-le au moteur course ainsi réglée et quitter la procédure de réglage, il suffit pour pouvoir le manœuvrer.
  • Página 95 CANC (6) l’électricien. et en attendant que le témoin (5) reste allumé sans clignoter. Positionné dans le champ de fonctionnement du store. 94 de 119 CORRADI S.P.A. - MANUEL UTILISATEUR - PERGOTENDA 100 3 - 04.2011...
  • Página 96 CANC (6) et en action maintenue, fourni et branché par l’électricien. attendant que le témoin (5) reste allumé sans clignoter. Positionné dans le champ de fonctionnement du store. 3 - 04.2011 CORRADI S.P.A. - MANUEL UTILISATEUR - PERGOTENDA 100 95 de 119...
  • Página 98: Bienvenido

    Garantia NB Corradi Spa se reserva el derecho de modificar sus productos en cualquier momento, a su propia discreción y sin previo aviso. Cualquier modificación realizada por el usuario final o técnicos no autorizados por Corradi Spa (manipulación, modificaciones técnicas, etc.) en la Marcatura CE MILLENIUM o en uno de sus componentes durante el período de garantía, hará...
  • Página 99: Advertencias Y Precauciones

    En caso de anomalía, detener el toldo de Cada producto Corradi tiene una función específica, tal como inmediato y contactar con el departamento de asistencia se describe en este manual, y cualquier uso indebido o técnica.
  • Página 100: Mando A Distancia

    12 v. mod. 23A). Atención: no invertir las polaridades y no utilizar un modelo incompatible. Recicle las pilas usadas en un contenedor apropiado para ello. Bajada lona 3 - 04.2011 CORRADI S.P.A. - MANUAL DEL USUARIO - PERGOTENDA 100 99 de 119...
  • Página 101: Versiones Y Motores

    óptima de la tela, que puede variar en función de las dilataciones del tejido y las guías debido a las variaciones térmicas. 100 de 119 CORRADI S.P.A. - MANUAL DEL USUARIO - PERGOTENDA 100 3 - 04.2011...
  • Página 102 MÓDULO PRINCIPAL MÓDULO ADICIONAL max cm 400 max cm 400 max cm 388 PT100 VERSION INCLINADA max cm 400 max cm 400 max cm 388 3 - 04.2011 CORRADI S.P.A. - MANUAL DEL USUARIO - PERGOTENDA 100 101 de 119...
  • Página 103: Pergotenda 100 2 Guias

    PT 100 DE 2 GUIAS travesaño 6x12 soporte tejadillo tejadillo cubretoldo modular mando de movimiento eléctrico lona guía de deslizamiento tejadillo de protección viga horizontal 12x12 columna 12x12 102 de 119 CORRADI S.P.A. - MANUAL DEL USUARIO - PERGOTENDA 100 3 - 04.2011...
  • Página 104: Pergotenda 100 3 Guias

    PT 100 DE 3 GUIAS mando de movimiento eléctrico tejadillo cubretoldo modular travesaño 6x12 soporte tejadillo lona guía de deslizamiento tejadillo de protección columna 12x12 viga horizontal 12x12 3 - 04.2011 CORRADI S.P.A. - MANUAL DEL USUARIO - PERGOTENDA 100 103 de 119...
  • Página 105: Pergotenda 100 4 Guias

    PT 100 DE 4 GUIAS mando de movimiento eléctrico travesaño 6x12 soporte tejadillo lona tejadillo cubretoldo modular guía de deslizamiento tejadillo de protección columna 12x12 104 de 119 CORRADI S.P.A. - MANUAL DEL USUARIO - PERGOTENDA 100 3 - 04.2011...
  • Página 106: Identificacion De Problemas Con Interruptor Electrico

    El motor se pone en marcha pero el toldo no corre. Guías de deslizamiento sucias, guías incorrectamente Limpie las guías. Siga las instrucciones del cap. mantenimiento. La lona se mueve intermitentemente alineadas. 3 - 04.2011 CORRADI S.P.A. - MANUAL DEL USUARIO - PERGOTENDA 100 105 de 119...
  • Página 107: Características De Los Productos

    Corradi Spa. La recepción del certificado debidamente compilado activa la garantía del producto. Cada variación del producto no autorizada por Corradi Spa, implica la decadencia de la garantía. Las estructuras instaladas en un contexto urbano están supeditadas a agentes contaminantes (smog, lluvias ácidas), humo de chimeneas, humo de cocina, e intemperie en general.
  • Página 108 En caso de precipitaciones muy abundantes es posible que la cornisa no logre desagotar el agua. Esto podría causar infil- traciones de agua. El transporte del agua al suelo no es responsabilidad de Corradi SpA, sino del cliente final. Las condiciones de instalación, inclinaciones y eventuales sumideros son responsabilidad exclusiva del cliente final.
  • Página 109 áspera e irregular, fácilmente perceptible al tacto. Desconchaduras por interferencia: la película de pintura presenta daños y lesiones de diferente profundidad y extensión en función de la causa. 108 de 119 CORRADI S.P.A. - MANUAL DEL USUARIO - PERGOTENDA 100 3 - 04.2011...
  • Página 110 Los ruidos en las guías, inmediatamente después de la instalación, se deben GUÍAS lo indicado en el manual, pueden producirse ruidos en las guías y en los carros. considerar defectos. 3 - 04.2011 CORRADI S.P.A. - MANUAL DEL USUARIO - PERGOTENDA 100 109 de 119...
  • Página 111: Mantenimiento

    Una vez seca, pase una o dos manos de impregnante al agua, transparente o pigmentado, para renovar en la madera la protección necesaria contra los rayos UV, el smog, etc., y devolverle su aspecto original. 110 de 119 CORRADI S.P.A. - MANUAL DEL USUARIO - PERGOTENDA 100 3 - 04.2011...
  • Página 112: Tablas

    TABLA 2 - Carga máxima en daN (1 daN ≈ 1 kg) en cada taco (considerando 2 tacos por cada soporte) a la tracción y al corte (no combinados), con una velocidad máxima del viento de 49 km/h (escala Beaufort 6 - Clase 3 según EN 13561). ANCHO 1000 1050 1100 1150 1200 1 MÓDULO 2 MÓDULOS 3 MÓDULOS 3 - 04.2011 CORRADI S.P.A. - MANUAL DEL USUARIO - PERGOTENDA 100 111 de 119...
  • Página 113 No en contacto con el terreno y no cubierta Humedad frecuente En contacto con el terreno o con agua dulce Humedad permanente En agua de mar Humedad permanente 112 de 119 CORRADI S.P.A. - MANUAL DEL USUARIO - PERGOTENDA 100 3 - 04.2011...
  • Página 114: Garantia

    (mano de obra excluida) de todos los componentes que En base al Art. 1495, apartado 1, y 1511, apartado 1, del Código proyectados y patentados por Corradi S. p. A., con sede en Bolonia, resulten no conformes o defectuosos, incluidos los gastos de Civil, cualquier eventual y presunto defecto aparente de la Italia, y están realizados en observancia de las normas técnicas de...
  • Página 115: Peligro De Aplastamiento

    MARCA CE MARCA CE PERGOTENDA 100 2-3 GUÍAS Corradi Spa - Via G. Brini, 39 - 40128 Bologna Italy Modello: PERGOTENDA 100 INCLINADO guías Número de serie: 00000/00 Año de fabricación: 0000 Tensión del alimentación: 230 V Potencia: 218 W Número de fases: 2...
  • Página 116: Indicaciones / Condiciones Sujetas A La Utilización Del Producto

    Esta Declaración de conformidad CE está sujeta al cumplimiento de las limitaciones y las indicaciones previstas en la garantía del producto, así como para la instalación correcta de la persona responsable en el cumplimiento de las instrucciones de instalación y trabajo de instalación definido por Corradi Spa.
  • Página 117: Instalacion Del Motor Tipo 1 - Plan 75 (Solo Para Instaladores)

    B con un destornillador y tras una leve rotación, desenrosque el botón, desbloqueándolo. cable tipo FG70R 3X1,5 mmq 116 de 119 CORRADI S.P.A. - MANUAL DEL USUARIO - PERGOTENDA 100 3 - 04.2011...
  • Página 118: Regulación De Los Mandos

    Se conecta el teclado al motor y se empieza a subir el toldo, cable tipo que se posicionará en el tope prefijado de cierre, sólo con el FG70R 3X1,5 mmq 3 - 04.2011 CORRADI S.P.A. - MANUAL DEL USUARIO - PERGOTENDA 100 117 de 119...
  • Página 119: Regulacion Final De Carrera Motor Slope

    Para ello pulse el botón CANC (6) y campo de funcionamiento del toldo. espere a que el LED (5) se quede encendido con una luz fija. 118 de 119 CORRADI S.P.A. - MANUAL DEL USUARIO - PERGOTENDA 100 3 - 04.2011...
  • Página 120: Regulacion Final De Carrera Motores Slope 95 Eplus

    Para ello pulse el botón CANC (6) y campo de funcionamiento del toldo. espere a que el LED (5) se quede encendido con una luz fija. 3 - 04.2011 CORRADI S.P.A. - MANUAL DEL USUARIO - PERGOTENDA 100 119 de 119...
  • Página 121 Corradi Spa Via G. Brini, 39 · 40128 Bologna Italy T +39 051 4188411 I www.corradi.eu...

Este manual también es adecuado para:

Pergotenda 100 plano