Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 7

Enlaces rápidos

3B SCIENTIFIC ® PHYSICS
Experimentiermotor mit Getriebe 1021806
Bedienungsanleitung
11/18 TB
Verletzungsgefahr! Der Experimen-
tiermotor ist für offene Versuchsauf-
bauten konzipiert und kann daher na-
turgemäß nicht mit direkt montierten
Schutzeinrichtungen gegen umherflie-
gende Teile oder mit einer Abschirmung der drehen-
den Teile versehen werden. Deshalb sind bei der Ar-
beit mit dem Motor folgende Sicherheitshinweise
strikt einzuhalten und vollständig zu lesen!
Lange Haare, lose Kleidungsstücke sowie
Schmuck könnten von den sich drehenden Tei-
len erfasst und aufgewickelt werden. Um diese
Gefahr zu ver-
meiden ist im
Falle
langer
Haare ein Haar-
netz zu tragen.
Ungeeignete Kleidungsstücke sowie Schmuck
sind abzulegen.
1. Sicherheitshinweise
Beim Betrieb mit der Riemenscheibe
(9) und dem Antriebsriemen (10) be-
steht die zusätzliche Gefahr, dass z.B.
Finger zwischen Riemen und Scheibe
eingezogen werden.
Die auf dem Motor angebrachten Sicherheitshin-
weise dürfen durch einen Versuchsaufbau nicht
verdeckt werden. Sollte diese Forderung nicht
erfüllbar sein, sind entsprechende Warnhin-
weise am Versuchsstand anzubringen.
Bestimmungsgemäße Verwendung: Der Mo-
tor ist immer fest zu montieren (stabiler Tisch,
solides Stativmaterial ggf. Schraubzwinge). Ein
Einsatz als handgeführte Bohr- oder Schraub-
maschine ist mangels eines ergonomisch ge-
formten Handgriffs nicht zulässig (Maschinen-
richtlinie 98/37/EG). Zum Schutz des Bedienper-
sonals und der Beobachter ist bei höheren Dreh-
zahlen eine Schutzwand aus Sicherheitsglas (z.
B. Acrylglas, Polycarbonat, etc.) so aufzustellen,
dass umher fliegende Teile wirkungsvoll abge-
fangen werden.
1
1 Handkurbel
2 Spannfutter
3 Konterring
4 Drehmomenteinstellung
5 Gehäuse
6 4-mm-Sicherheitsbuchsen
7 Rändelschraube
8 Stativstab
9 Riemenscheibe
10 Rundschnurring

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para 3B SCIENTIFIC PHYSICS 1021806

  • Página 1 3B SCIENTIFIC ® PHYSICS Experimentiermotor mit Getriebe 1021806 Bedienungsanleitung 11/18 TB 1 Handkurbel 2 Spannfutter 3 Konterring 4 Drehmomenteinstellung 5 Gehäuse 6 4-mm-Sicherheitsbuchsen 7 Rändelschraube 8 Stativstab 9 Riemenscheibe 10 Rundschnurring 1. Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr! Der Experimen- Beim Betrieb mit der Riemenscheibe tiermotor ist für offene Versuchsauf-...
  • Página 2  Die direkte Montage im Spannfutter von leichten 2. Technische Daten (maximal ca. 0,5 kg) Zentrifugalkraftgeräten wie z.B. einem Abplattungsring oder einem Flieh- Nennspannung U 1,5 - 18 V DC (siehe Typen- kraftregler ist zulässig, wenn diese Geräte un- schild) wuchtfrei sind.
  • Página 3 4. Wartung 6. EG Konformitätserklärung  Der Experimentiermotor ist prinzipiell wartungs- Gemäß den Bestimmungen der EG-Richtlinien frei. Zur Reinigung kann er feucht abgewischt 98/37/EG und 89/336/EWG erklärt die Firma 3B Sci- werden. Lösungsmittel sollten nicht verwendet entific GmbH, dass der Experimentiermotor, Art.-Nr. werden.
  • Página 4: Instruction Sheet

    3B SCIENTIFIC ® PHYSICS Experiment Motor with Gearbox 1021806 Instruction Sheet 11/18 TB 1 Crank handle 2 Chuck 3 Locking ring 4 Torque setting 5 Housing 6 4-mm safety sockets 7 Knurled thumb screw 8 Stand rod 9 Belt pulley 10 Toroidal sealing ring 1.
  • Página 5  Directly attaching light (approx. 0.5 kg maximum) 2. Technical data centrifugal devices into the chuck is allowed, e.g. flattening ring or flywheel regulator if these com- Nominal voltage U 1.5 - 18 V DC (see rating ponents are not out-of-balance. Otherwise the plate) driving must be achieved using the belt pulley No-load current:...
  • Página 6 4. Maintenance 6. EC conformity declaration  The experiment motor is basically maintenance- In accordance with the directives set forth in the EC free. For cleaning purposes it can be wiped off guidelines 98/37/EG and 89/336/EWG, the company with a damp cloth. Solvents should not be used. 3B Scientific GmbH hereby guarantees that the ex- Furthermore, under no circumstances should the perimental motor, cat.
  • Página 7 3B SCIENTIFIC ® PHYSICS Motor experimental con transmission 1021806 Instrucciones de uso 11/18 TB 1 Manivela 2 Mandril 3 Anillo inverso 4 Ajuste de par de giro 5 Carcasa 6 Clavijeros de seguridad de 4 7 Tornillo moleteado 8 Barra soporte 9 Polea de transmisión...
  • Página 8  Está permitido el montaje directo en el mandril de 2. Datos técnicos equipos de fuerza centrífuga ligeros (máximo 0,5 Kg.), como p. ej., un anillo de aplanamiento o un Tensión nominal U 1,5 - 18 V CC (véase placa regulador centrífugo, siempre y cuando estos de datos) equipos estén equilibrados.
  • Página 9 Se debe hacer una pausa si se nota que la tem- 6. Declaración de conformidad CE peratura es "desagradable", es decir, más alta que la temperatura de la mano. En concordancia con las normativas CE 98/37/EG y 89/ 336/EWG, la empresa 3B Scientific GmbH de- clara que el motor para experimentos, N°...
  • Página 10 3B SCIENTIFIC ® PHYSICS Moteur d'expérimentation à transmission 1021806 Instructions d’utilisation 11/18 TB 1 Manivelle 2 Mandrin de serrage 3 Circlip 4 Réglage du couple de rotation 5 Boîtier 6 Douilles de sécurité de 4 mm 7 Vis moletée 8 Barre de support...
  • Página 11  Un montage direct de dispositifs de force centri- 2. Caractéristiques techniques fuge légers (env. 0,5 kg maximum), comme par ex. une bague d'aplatissement ou un régulateur Tension nominale U : 1,5 - 18 V CC (voir plaque de force centrifuge, dans le mandrin de serrage signalétique) est autorisé...
  • Página 12 4. Entretien 6. Déclaration de conformité CE Conformément aux dispositions des directives CE  Fondamentalement, le moteur ne nécessite au- 98/ 37/CE et 89/336/CCE, la société 3B Scientific cun entretien. Pour le nettoyer, on peut l'essuyer GmbH déclare que le moteur d'expérimentation, nu- avec un chiffon humide.
  • Página 13 3B SCIENTIFIC ® PHYSICS Motore di sperimentazione con transmission 1021806 Istruzioni per l’uso 11/18 TB 1 Manovella 2 Mandrino 3 Ghiera di serraggio 4 Impostazione della coppia 5 Alloggiamento 6 Jack di sicurezza da 4 mm 7 Vite a testa zigrinata...
  • Página 14  Il montaggio diretto nel mandrino di dispositivi 2. Caratteristiche tecniche per forze centrifughe leggeri (max. ca. 0,5 kg), come un anello di schiacciamento o un regola- Tensione nominale U : 1,5 - 18 V CC (ved. tar- tore centrifuge è consentito solo se questi appa- ghetta) recchi sono equilibrati.
  • Página 15 4. Manutenzione 6. Dichiarazione di conformità CE  Il motore di sperimentazione non necessita ge- In base alle disposizioni delle direttive CE 98/37/CE neralmente di manutenzione. Per pulirlo, è suffi- e 89/336/CEE, la ditta 3B Scientific GmbH dichiara ciente strofinarlo con un panno umido. Non im- che il motore di sperimentazione, n.
  • Página 16: Instruções De Operação

    3B SCIENTIFIC ® PHYSICS Motor experimental com transmissão 1021806 Instruções de operação 11/18 TB 1 Manivela 2 Mandril 3 Garra 4 Ajuste do momento detorção 5 Caixa 6 Tomadas de segurança de 4 7 Parafuso estriado 8 Vara de apoio 9 Polia de transmissão...
  • Página 17  A montagem de aparelhos centrífugos leves (no 2. Dados técnicos máx. aprox. 0,5 kg), como por exemplo um disco de aplainamento ou um regulador de força Tensão nominal U 1,5 - 18 V DC (veja etiqueta centrípeta, é permitida sempre que esses de tipo) aparelhos estejam equilibrados.
  • Página 18  O motor está previsto para experiências curtas e 6. Declaração de conformidade EG não para funcionamento constante. Principalmente na utilização com correntes mais Conforme às orientações das diretiva da EG altas, a partir de aproximadamente 2 A, deve-se 98/37/EG e 89/336/EWG, a firma 3B Scientific controlar a temperatura da caixa a intervalos GmbH declara que o motor experimental, n°...