Página 1
MS 13 - MS 17 - MS 20 MS 13 - MS 17 - MS 20 Monospazzole Machines à plancher à disque unique Single-disc floor machines Einscheiben-bodenmaschinen Màquinas de piso de disco ùnico Monoborstels L-LC218.00-BM...
IMPORTANTE Prima di usare l’apparecchio, si prega di leggere con attenzione tutte le istruzioni d’uso riportate di seguito e di seguirne scrupolosamente le indicazioni. Il costruttore non è responsabile per danni a cose e/o persone derivanti da uso improprio dell’apparecchio. Questo libretto di uso e manutenzione costituisce parte integrante dell’apparecchio e deve quindi essere conservato con cura e accompagnare l’apparecchio in caso di passaggio di proprietà.
Página 4
Attenzione: questo movimento deve essere effettuato in modo dolcissimo per avere una docile risposta della macchina stessa. Anche ad alta velocità l’utilizzo si rivela identico a quello della bassa velocità. Bisogna però in questo caso, prestare maggiore attenzione ai movimenti di guida che dovranno essere ancor più...
IMPORTANT Avant toute utilisation de l'appareil, nous vous prions de lire attentivement toutes les instructions pour l'emploi mentionnées ciaprès et d'en suivre scrupuleusement les indications. Le constructeur n'est pas responsable pour les dommages aux personnes et/ou aux biens dus à une utilisation impropre de l'appareil. Ce livret d'utilisation et d'entretien est partie intégrante de l'appareil.
Página 6
Dérouler entièrement la rallonge. Changement de vitesse (modèle MS 17X2) Pour changer la vitesse, il suffit d’appuyer le bouton positionné sur la poignée. Avant de procéder avec cette opération, il faut être bien sûr que le pad utilisé soit compatible avec la vitesse de 308 tours/min.
Página 7
IMPORTANT Before using the equipment, carefully read all of the instructions and follow them scrupulously. The manufacturer cannot be held responsible for damage to persons and/or property caused by improper use of the equipment. This instruction manual is an integral part of the equipment and must therefore be stored carefully and passed on with the unit in the event of a change of ownership.
Página 8
into the nearest supply and switch on. Adjusting the handle: After returning the machine to its upright position you will notice two black thumb slides on the top of the machine handle and directly beneath, two levers. Beneath these two levers as you stand behind the machine, are two long levers, the left hand lever is the solution control lever for when you have a tank fitted, and the bottom right hand lever is the handle adjustment control lever.
Página 9
under a tap, ensuring that any residue, dust or dirt build-up is removed and then hang them to dry. Drive board storage: NEVER store the machine on its drive board as this will distort the drive board and make the machine difficult to handle in the future. Cable storage: Special attention should always be given to the cable.
Página 10
WICHTIG Benutzung Gerätes Bedienungsanleitung durchzulesen. Benutzungsanweisungen sind streng zu beachten. Der Hersteller haftet nicht für Sach- und Personenschäden infolge unsachgemäßen Gebrauchs des Gerätes. Diese Betriebsanleitung ist fester Bestandteil des Gerätes. Sie ist daher sorgfältig aufzubewahren und muss das Gerät im Fall eines Eigentumswechsels begleiten. Elektrischer Anschluss Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, überprüfen Sie, ob die Netzspannung Ihres Haushalts mit den Angaben auf dem Schildchen identisch ist und dass der Stecker über eine...
Página 11
Aufbewahrung des Geräts Alle Zubehörteile abnehmen: ihr Gewicht drückt auf die Bürsten bzw. Scheuerscheiben und kann diese verformen. Das Kabel aufrollen. Das Antriebsgehäuse und die Zubehörteile immer reinigen. Sie vermeiden so eine Verkrustung durch die Reinigungsmittel. Reparaturen, Ersatzteile und Zubehöre: Wenden Sie sich nur an Fachgeschäfte, die über Original Ersatzteile verfügen.
Página 12
IMPORTANTE Antes de usar el aparato, lea cuidadosamente todas las instrucciones de uso a continuación y siga las instrucciones escrupulosamente. El constructor no es responsable de daños a cosas y / o personas que se derivan del uso incorrecto del aparato. Este manual de uso y mantenimiento es una parte integral del electrodoméstico y debe utilizarse luego se almacenan cuidadosamente y acompañan al aparato en caso de paso de propiedad.
Página 13
Atenciòn: este movimiento debe llevarse a cabo muy dulcemente para tener una respuesta dócil de la máquina misma. Incluso a alta velocidad, el uso es idéntico al de baja velocidad. Sin embargo, en este caso es necesario prestar más atención a los movimientos de conducción que tendrán que ser aún más delicados dada la velocidad de rotación de mayo.
Página 14
BELANGRIJK Voordat u het apparaat in gebruik neemt, dient u alle gebruiksaanwijzingen die hierna worden vermeld aandachtig te lezen en de aanwijzingen strikt op te volgen. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade aan zaken en/of personen veroorzaakt door een oneigenlijk gebruik van het apparaat.
Página 15
Gebruik De machine zal, wanneer de netschakelaar wordt ingedrukt, opstarten en moet met korte cirkelbogen worden gebruikt, waarbij de bediener het middelpunt van deze bogen is. Dit wordt bereikt door op de handgreep van de machine te drukken of deze iets omhoog te brengen. Door de handgreep in te drukken of iets omlaag te brengen, wordt de machine naar links verplaatst.