The device may only be charged outside ex-hazardous areas using the i.safe PROTECTOR 2.0 USB (type C)-cable or other equipment approved by i.safe MOBILE GmbH . The USB interface (type C) can be used for data transmission in non-hazardous areas . It is not permitted to open the USB interface cover in hazardous locations .
Página 4
Operation temperature: -20°C …+60°C (EN/IEC 60079-0)/ -10°C …+50°C (EN/IEC 62368-1) . The device shall only be connected via the i.safe PROTECTOR 2.0 USB cable or another accessory authorised by i.safe MOBILE GmbH . AC Adapter: Approved external adapter model ICP12-050-2000B (Input: AC100-240V 50/60Hz 0 .3A;...
The device complies with RF specifications when the device used at 0 .5 cm from your body . The i.safe MOBILE GmbH hereby declares that this smart phone is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU . This informati- on has to be presented in such a way that the user can readily understand it .
Página 6
Bereichen eingesetzt . Die Abdeckung der USB-Schnitt- stelle darf nicht in explosionsgefährdeten Bereichen geöffnet werden . Die auf der rechten Seite befindliche ISM-Schnittstelle des IS330.1 kann im Ex-Bereich mit zugelassenen Headsets, Remote Speaker Microphones (RSM) und anderen Erweiterungen verwendet werden .
Página 7
Das Gerät entspricht den HF-Spezifikationen, wenn es in einem Abstand von 0,5 cm von Ihrem Körper getragen wird . Die i.safe MOBILE GmbH erklärt hiermit, dass dieses Gerät mit den grundlegenden Anforde- rungen und weiteren relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt .
Rozhraní USB (typ C) se používá pro přenos dat v oblastech, které nejsou nebezpečné . Kryt rozhraní USB se nesmí otevírat v potenciálně výbušných oblastech . Rozhraní ISM IS330.1 lze použít v Ex prostředí se schválenými náhlavními soupravami, mikrofony pro vzdálené reproduktory (RSM) a dalšími rozšířeními .
Página 9
Rozhraní USB (typ C) vlevo se používá pro přenos dat a používá se v oblastech, které nejsou nebezpečné . Kryt rozhraní USB se nesmí otevírat v potenciálně výbušných oblastech . Rozhraní ISM na pravé straně IS330.1 lze použít v nebezpečných oblastech se schválenými náhlavními soupravami, mikrofony pro vzdálené reproduktory (RSM) a dalšími rozšířeními .
. Der må ikke kunne ses nogen større spalte mellem enhedens to halvdele . Enheden må kun oplades uden for eksplosionsfarlige områder via i.safe PROTECTOR 2.0 (type C)-kablet eller andet tilbehør godkendt af i.safe MOBILE GmbH . USB-grænsefladen (type C) kan anvendes til dataoverførsel i ikke-farlige områder . Det er ikke tilladt at åbne dækslet til USB-grænsefladen i farlige områder .
Página 11
USB-grænsefladen (type C) placeret i venstre side bruges til dataoverførsel og bruges i ikke-farlige områder . Det er ikke tilladt at åbne dækslet til USB-grænsefladen i farlige områder . Den højre side ISM-interface på IS330.1 kan bruges i farlige områder med godkendte headset, fjernhøjttalermikrofoner (RSM) og andre udvidelser .
La interfaz USB (tipo C) se utiliza para la transferencia de datos en áreas no peligrosas . La tapa de la interfaz USB no debe abrirse en áreas potencialmente explosivas . La interfaz ISM del IS330.1 se puede utilizar en áreas Ex con auriculares aprobados, micrófo- nos con altavoz remoto (RSM) y otras extensiones .
Página 13
áreas no peligrosas . No está permitido abrir la cubierta de la interfaz USB en lugares peligrosos La interfaz IS330.1 ISM en el lado derecho se puede utilizar en áreas peligrosas con auriculares aprobados, micrófonos de altavoces remotos (RSM) y otras extensiones .
El dispositivo cumple con las especificaciones de HF cuando se usa a una distancia de 0 .5 cm de su cuerpo . i.safe MOBILE GmbH declara que este teléfono inteligente cumple con los requisitos básicos y otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53 / UE . Esta información debe presentarse de tal manera que sea fácil de entender para el usuario .
Página 15
USB-liitäntää (tyyppi C) käytetään tiedonsiirtoon vaarattomilla alueilla . USB-liitännän kantta ei saa avata räjähdysalttiilla alueilla . IS330.1: n ISM-liitäntää voidaan käyttää Ex-alueilla, joissa on hyväksytyt kuulokkeet, etäkaiu- tinmikrofonit (RSM) ja muut laajennukset . Yhdistämistä varten ISM-liitäntään luonnostaan vaarattomien lisävarusteiden on vastattava asiakirjan 1029AD04 mukaisia vastaavia parametreja, ts .
Pistoketta pidetään sovittimen irroituslaitteena . Laite täyttää HF-vaatimukset käytettäessä 0,5 cm etäisyydellä vartalostasi . i.safe MOBILE GmbH evakuuttaa täten, että tämä älypuhelin on direktiivin 2014/53 / EU pe- rusvaatimusten ja muiden asiaankuuluvien säännösten mukainen . Nämä tiedot on esitettävä siten, että käyttäjän on helppo ymmärtää niitä . Tyypillisesti tämä vaatii käännöksen mille tahansa paikalliselle kielelle (kansallisen kuluttajalainsäädännön edellyttämällä) markki-...
Página 17
à risque d‘explosion . Le couvercle de l‘interface USB ne doit pas être ouvert dans les zones dangereuses . L‘interface ISM de l‘IS330.1 située sur le côté droit peut être utilisée dans les zones à risque d‘explosion avec des casques d‘écoute homologués, des microphones à haut-parleur déporté...
Página 18
L‘appareil est conforme aux spécifications HF lorsqu‘il est porté à une distance de 0,5 cm de votre corps . i.safe MOBILE GmbH déclare par la présente que ce smartphone est conforme aux exigences de base et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53 / UE . Ces informations doivent être présentées de manière à...
. A készülék két fele között nem lehet nagyobb felismerhető rés . A készülék kizárólag a robbanásveszélyes területen kívül az i.safe PROTECTOR 2.0 USB (C típus)-kábellel vagy egyéb az i.safe MOBILE GmbH által engedélyezett tartozékkal tölthető . Az USB interfészt (C típus) nem veszélyes területeken történő adatátvitelre használják . Az USB interfész fedelét nem szabad felnyitni robbanásveszélyes területeken .
Página 20
. Az USB interfész fedelét nem szabad felnyitni robbanásveszélyes területeken . Az IS330.1 jobb oldali ISM interfésze veszélyes területeken használható jóváhagyott headse- tekkel, távoli hangszóró mikrofonokkal (RSM) és egyéb kiterjesztésekkel . Az ISM interfészhez való csatlakozáshoz a gyújtószikramentes kiegészítőnek meg kell felelnie a megfelelő...
A készülék testétől 0,5 cm távolságra hordva megfelel a HF előírásoknak . Az i.safe MOBILE GmbH kijelenti, hogy ez az okostelefon megfelel a 2014/53 / EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek . Ezt az információt úgy kell bemutatni, hogy a felhasználó számára könnyen érthető legyen . Általában ehhez a piacok bármelyikére (a nemzeti fogyasztóvédelmi törvény által megkövetelt) történő...
Página 22
. Il coperchio dell‘interfaccia USB non deve essere aperto in aree a rischio di esplosione . L‘interfaccia ISM IS330.1 sul lato destro può essere utilizzata in aree pericolose con cuffie approvate, microfoni per altoparlanti remoti (RSM) e altre estensioni .
Il dispositivo è conforme alle specifiche HF se indossato a una distanza di 0,5 cm dal corpo . i.safe MOBILE GmbH dichiara che questo smartphone è conforme ai requisiti di base e alle altre disposizioni pertinenti della Direttiva 2014/53 / UE . Queste informazioni devono essere presentate in modo che sia facile da capire per l‘utente .
Página 24
De USB-interface (type C) wordt gebruikt voor gegevensoverdracht in niet-gevaarlijke gebie- den . Het deksel van de USB-interface mag niet worden geopend in explosiegevaarlijke zones . De ISM-interface van de IS330.1 kan worden gebruikt in Ex-gebieden met goedgekeurde headsets, externe luidsprekermicrofoons (RSM) en andere uitbreidingen .
Página 25
Het apparaat voldoet aan de HF-specificaties wanneer het op een afstand van 0,5 cm van uw lichaam wordt gedragen . i.safe MOBILE GmbH verklaart hierbij dat deze smartphone voldoet aan de basiseisen en andere relevante bepalingen van richtlijn 2014/53 / EU . Deze informatie moet zodanig worden gepresenteerd dat de gebruiker deze gemakkelijk kan begrijpen .
Apparatet må bare lades utenfor eksplosjonsfarlige områder ved hjelp av i.safe PROTECTOR 2.0 USB (type C)-kabel eller annet tilbehør som er godkjent av i.safe MOBILE GmbH . USB-grensesnittet (type C) brukes til dataoverføring i ufarlige områder . Dekselet til USB-gren- sesnittet må...
Página 27
USB-grensesnittet (type C) som ligger på venstre side er for dataoverføring, og brukes i ufarli- ge områder . Dekselet til USB-grensesnittet må ikke åpnes i potensielt eksplosive områder . ISM-grensesnittet på høyre side av IS330.1 kan brukes i farlige områder med godkjente hodesett, eksterne høyttalermikrofoner (RSM) og andre utvidelser .
Interfejs USB (typ C) służy do przesyłania danych w obszarach niezagrożonych . Pokrywy interfejsu USB nie wolno otwierać w obszarach zagrożonych wybuchem . Interfejs ISM IS330.1 może być używany w obszarach Ex z zatwierdzonymi zestawami słucha- wkowymi, zdalnymi mikrofonami głośnikowymi (RSM) i innymi rozszerzeniami .
Página 29
. Pokrywa interfejsu USB nie może być otwierana w strefach zagrożonych wybuchem . IS330.1 Interfejs ISM po prawej stronie może być używany w strefach niebezpiecznych z zatwierdzonymi zestawami słuchawkowymi, mikrofonami głośników zdalnych (RSM) i innymi rozszerzeniami .
áreas não classificadas . A tampa da interface USB não deve ser aberta em áreas perigosas . A interface ISM IS330.1 no lado direito pode ser usada em áreas perigosas com fones de ouvido aprovados, microfones com alto-falante remoto (RSM) e outras extensões .
Página 31
Para conexão à interface ISM, os acessórios de segurança intrínseca devem corresponder aos respectivos parâmetros de acordo com o documento 1029AD04, ou seja, o fone de ouvido IS-HS1.1 está aprovado para uso na interface ISM . Se a interface ISM não for utilizada, deve ser fechada de forma segura com a tampa fornecida para este fim .
O dispositivo está em conformidade com as especificações de RF quando o dispositivo é usado a 0,5 cm do seu corpo . O i.safe MOBILE GmbH declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53 / UE . Esta informação deve ser apresentada de forma que o usuário possa entendê-la facilmente .
Página 33
. Apparaten får endast laddas utanför explosionsfarliga områden via i.safe PROTECTOR 2.0 USB (typ C)-kabeln eller annat tillbehör som godkänts av i.safe MOBILE GmbH . USB-gränssnittet (typ C) används för dataöverföring i icke-farliga områden . USB-gränssnittets lock får inte öppnas i potentiellt explosiva områden .
Página 34
Pluggen anses vara adapterens frånkopplingsenhet . Enheten uppfyller HF-specifikationerna när den bärs på 0,5 cm från kroppen . i.safe MOBILE GmbH förklarar härmed att denna smartphone uppfyller de grundläggande kraven och andra relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53 / EU . Denna information måste presenteras på...
Uređaj se smije puniti samo izvan područja ugroženih eksplozijom uz uporabu i.safe PROTECTOR 2.0 (tipa C) kabela ili druge opreme koju je odobrila tvrtka i.safe MOBILE GmbH . USB sučelje (tipa C) može se upotrijebiti za prijenos podataka u područjima koja nisu opasna .
Página 36
. Nije dopušteno otvarati poklopac USB sučelja na opasnim mjestima . TISM sučelje za IS330.1 koji se nalazi na desnoj strani može se upotrijebiti u opasnim područji- ma s odobrenim kompletom slušalica, daljinskim mikrofonima zvučnika (RSM) i dodacima .
Tvtka i.safe MOBILE GmbH ovime izjavljuje da je ovaj uređaj u skladu s bitnim zahtjevima i drugim bitnim odredbama direktive 2014/53/EU . Ove informacije moraju se prenijeti tako da ih korisnik može jasno razumjeti . Obično to znači prijevod na svaki lokalni jezik (zahtjev nacionalnih zakona o potrošačima) na tržištu na kojem se oprema namjerava prodavati .
Página 38
USB rozhranie (typ C) umiestnené na ľavej strane slúži na prenos údajov a používa sa v oblastiach, ktoré nie sú nebezpečné . Kryt USB rozhrania sa nesmie otvárať v nebezpečných oblastiach . Rozhranie ISM IS330.1 umiestnené na pravej strane sa môže používať v nebezpečných oblas- tiach so schválenými náhlavnými súpravami, mikrofónmi pre vzdialené reproduktory (RSM) a ďalšími rozšíreniami .
Konektor sa považuje za odpojovacie zariadenie adaptéra . Zariadenie spĺňa rádiofrekvenčné špecifikácie, keď sa používa vo vzdialenosti 0,5 cm od tela . Spoločnosť i.safe MOBILE GmbH týmto vyhlasuje, že tento zariadenie spĺňa základné požiadavky a ďalšie príslušné ustanovenia smernice 2014/53/EÚ . Tieto informácie musia byť...
Página 40
функционалне . Не сме постојати велики размак између две половине кућишта . Уређај се може пунити само изван потенцијално експлозивних подручја преко i.safe PROTECTOR 2.0 USB кабла (type C) или друге опреме коју је одобрио i.safe MOBILE GmbH . USB интерфејс (type C) може се користити за пренос података у безопасним просторима .
Página 41
Уређај задовољава RF спецификације када се уређај користи на удаљености од 0,5 cm од тела . i.safe MOBILE GmbH овим изјављује да је овај уређаја у складу са основним захтевима и другим релевантним одредбама директиве 2014/53/EU . Ове инфорамције морају бити...
Página 42
USB 인터페이스 (유형 C)는 위험하지 않은 지역에서 데이터를 전송하는 데 사용됩니다. 폭 발 위험이있는 곳에서는 USB 인터페이스의 덮개를 열지 마십시오. IS330.1의 ISM 인터페이스는 승인 된 헤드셋, RSM (원격 스피커 마이크) 및 기타 확장 기능 이있는 Ex 영역에서 사용할 수 있습니다..
이 장치는 신체에서 0.5cm 떨어진 곳에 착용 할 때 HF 사양을 준수합니다. 이에 따라 i.safe MOBILE GmbH는이 스마트 폰이 지침 2014/53 / EU의 기본 요구 사항 및 기타 관련 규정을 준수 함을 선언합니다. 이 정보는 사용자가 이해하기 쉬운 방식으로 제공되...
Página 48
- ‚يمكن شحن الجهاز فقط خارج مناطق االنفجار الخطرة باستخدام .i.safe MOBILE GmbH (من النوع سي) أو أي م ُ ع د ّ ِة أخرى معتمدة منUSB لكبلi.safe PROTECTOR 2.0 واقي (من النوع سي) لنقل البيانات في مناطق أخرى غير المعرضة لخطر االنفجارات. ال ي ُ سمح بفتحUSB - يمكن استخدام واجهة...
Página 49
) الموجودة في الجانب األيسر مخصصة لنقل البيانات ويتم استخدامها في المناطق غير الخطرة. الC (النوعUSB - إن واجهة . في المواقع الخطرةUSB ي ُ سمح بفتح غطاء واجهة الموجودة على الجانب األيمن في المناطق الخطرة باستخدام سماعاتIS330.1 الخاصة بـسماعةISM - يمكن استخدام واجهة .) والوظائف اإلضافيةRSM( الرأس المعتمدة وميكروفونات السماعات البعيدة...
Página 53
Restrictions in the 5 GHz band: According to Article 10 (10) of Directive 2014/53/EU, the packaging shows that this radio equipment will be subject to some restrictions when placed on the market in Belgium (BE),Bulgaria (BG), the Czech Republic (CZ),Denmark (DK), Germany (DE), Estonia (EE), Ireland (IE), Greece (EL), Spain(ES), France (FR), Croatia (HR), Italy (IT), Cyprus (CY), Latvia (LV), Lithuania(LT), Luxembourg (LU), Hungary (HU), Malta (MT), Netherlands (NL), Austria (AT), Poland (PL), Portugal (PT), Romania (RO), Slovenia (SI), Slovakia (SK),Finland (FI), Sweden (SE), the United Kingdom (UK), Turkey (TR), Norway(NO),...
Página 54
2014/34/EU, 2014/53/EU and 2011/65/EU (2015/863/EU) nach Richtlinie 2014/34/EU, 2014/53/EU und 2011/65/EU (2015/863/EU) The company i.safe MOBILE GmbH declares under its sole responsibility that the product to which this declaration relates is in accordance with the provisions of the following data, directives and standards: Die Firma i.safe MOBILE GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass Ihr Produkt auf welches...
Página 55
IEC 62321-4: 2013 + A1: 2017; IEC 62321-7-1: 2015; IEC 62321-7-2: 2017 & ISO 17075-1: 2017; IEC 62321-6: 2015; IEC 62321-8: 2017 2004 CE Marking CE-Kennzeichnung Lauda – Koenigshofen 02.09.2021 Dirk Amann Managing Director Geschäftsführer 1027CC05REV00_cmu All rights reserved, i.safe MOBILE GmbH...