Página 1
ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎ ÓÑÒÀÍÎÂÊÅ È ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ ÂÅÍÈËßÒÎÐÍÛÉ ÄÎÂÎÄ×ÈÊ ÄËß ÃÎÐÈÇÎÍÒÀËÜÍÎÉ È ÂÅÐÒÈÊÀËÜÍÎÉ ÓÑÒÀÍÎÂÊÈ...
Página 2
INDICE OSSERVAZIONI ПРИМЕЧАНИЕ REMARQUES HINWISE OBSERVACIONES DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ DÉCLARATION DE CONFORMITÉ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD TRASPORTO • SIMBOLI DI SICUREZZA ТРАНСПОРТИРОВКА • ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СИМВОЛЫ TRANSPORT • SIMBOLESES DE SECURITE TRANSPORT • SICHERHEITSSYMBOLE TRANSPORTE • SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Italiano Русский...
Página 4
ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÎÅ ÎÁÎÐÓÄÎÂÀÍÈÅ VED Ðàçðåøàåòñÿ èñïîëüçîâàòü áëîê, óêîìïëåêòîâàííûé òîëüêî äîïîë- íèòåëüíûì îáîðóäîâàíèåì, ïîñòàâëåííûì êîìïàíèåé Aermec. La persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico è: / Уполномоченное лицо по сбору технической информации: / La personne autorisée à constituer le dossier technique est: / Die Person berechtigt, die technischen Unterlagen zusammenzustellen: I-37040 Bevilacqua (VR) Èòàëèÿ...
Página 6
Realizzato con materiali di qualità superiore, nel rigoroso rispetto delle normative di sicurezza, VED è di facile utilizzo e vi accompagnerà a lungo nell'uso. La serie di ventilconvettori VED è progettata per essere integrata nel sistema VMF. VMF (Variable Multi Flow) è il sistema in grado di gestire in modo intelligente un impianto idronico completo, composto quindi da un chiller/pompa di calore, una caldaia, una rete di ventilconvettori (plurivelocità...
Página 7
INFORMAZIONI IMPORTANTI E MANUTENZIONE ATTENZIONE: il ventilconvettore è massimo a 40 °C. Non usare prodotti Durante il funzionamento si potrebbero collegato alla rete elettrica ed al chimici o solventi per nessuna parte avvertire rumori e scricchiolii interni circuito idraulico, un intervento da del ventilconvettore.
DESCRIZIONE DELL’UNITÀ SCOPO DEI VENTILCONVETTORI VED Il ventilconvettore è un terminale per il trattamento dell’aria di un ambiente sia nella stagione invernale sia in quella estiva. I ventilconvettori VED, sono concepiti per adattarsi a qualsiasi esigenza negli impianti di tipo canalizzato. In particolare la possibilità...
INFORMAZIONI PER L'INSTALLAZIONE ATTENZIONE: prima di effettuare dell'installatore il perfezionamento l’aria. qualsiasi intervento, assicurarsi che di tutte le operazioni a seconda delle I ventilconvettori VED sono dotati l’alimentazione elettrica sia disinserita. esigenze specifiche. di motori a 5 velocità, è possibile E’...
COLLEGAMENTI IDRAULICI - Effettuare i collegamenti idraulici. ATTENZIONE: Utilizzare sempre chiave e controchiave per fissare le tubazioni. La posizione, il tipo e il diametro degli attacchi idraulici sono riportati nei dati dimensionali. Si consiglia di isolare adeguatamente le tubazioni dell’acqua e/o di installare l’apposita bacinella ausiliaria di raccolta condensa, disponibile come accessorio, per evitare gocciolamenti...
SCARICO CONDENSA La bacinella del ventilconvettore Assicurarsi che lo scarico non utilizzato dispone di 2 raccordi di scarico sia chiuso e non abbia perdite. condensa con diamentro esterno La rete di scarico della condensa deve Øe=16mm. essere opportunamente dimensionata Si raccomanda di utilizzare il raccordo e le tubazioni posizionate in modo di scarico condensa posto nel lato da mantenere lungo il percorso...
Página 22
Réalisé avec des matériaux de qualité supérieure, dans le plus grand respect des règles de sécurité, le modèle VED est facile à utiliser et il a été conçu pour durer longtemps. La série de ventilo-convecteurs VED est conçue pour être intégrée dans le système VMF. VMF (Variable Multi Flow) est le système en mesure de gérer de manière intelligente une installation hydronique complète, il est composé...
INFORMATIONS IMPORTANTES ET ENTRETIEN ATTENTION : le ventilo-convecteur est utiliser des chiffons ou des éponges gréables dues à l'accumulation de branché au réseau électrique et au souples et mouillés avec de l’eau dont substances présentes dans l'air ambiant circuit hydraulique: l’intervention de la température maximale ne dépasse (notamment, si la pièce n'est pas aérée personnel dépourvu des compétences...
DESCRIPTION DE L’UNITE OBJET DES VENTILO-CONVECTEURS VED Le ventilo-convecteur est une unité terminale servant au traitement de l’air d’un milieu tant en hiver qu’en été. Les ventilo-convecteurs VED sont conçus pour s'adapter à toutes les exigences des installations canalisées. En particulier, la possibilité d'être intégré dans le système VMF permet le contrôle du ventilo-convecteur individuel avec accessoires à la gestion de l'unité...
COMPOSANTS PRINCIPAUX 1 Flanc droit (structure portante) 6 Évents/conduits d'évacuation sur la batterie 10 Ventilateur centrifuge 2 Bride de soufflage de l'air 7 Raccordements hydrauliques 12 Armoire électrique du moteur électrique 3 Batterie d'échange thermique 8 Évacuation des condensats 13 Moteur électrique 4 Bac de récupération des condensats/ 9 Rainures pour la fixation 14 Panneau de fermeture frontal (inférieur)
INFORMATIONS POUR L'INSTALLATION ATTENTION : avant d'effectuer une Nous laissons toutefois à l'installateur et L’unité VED est prévue pour les raccor- quelconque intervention, vérifier si à son expérience le soin de perfection- dements avec des canalisations d'air. l'alimentation électrique est débran- ner toutes les opérations en fonction Les ventilo-convecteurs VED sont équi- chée.
RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES - Effectuer les raccordements hydrau- liques. ATTENTION : Utiliser toujours une clé et une contre-clé pour fixer les tuyaux. La position, le type et le diamètre des raccordements hydrauliques sont repor- tés dans les données dimensionnelles. Il est conseillé d'isoler de manière appropriée les tuyaux de l'eau et/ou d'installer le bac auxiliaire de récu- pération des condensats prévu, dispo-...
ÉVACUATION DES CONDENSATS Le bac du ventilo-convecteur dispose Le réseau d'évacuation des condensats de deux raccords d'évacuation des doit avoir les dimensions adéquates condensats dont Øe=16 mm. et les tuyaux doivent s'installer de Il est conseillé d'utiliser le raccord manière à garder tout au long du d'évacuation des condensats placé...
Página 30
Das Modell "VED", das aus erstklassigen Materialien und unter strenger Beachtung der Sicherheitsbestimmungen hergestellt wurde, ist benutzerfreundlich und zeichnet sich durch eine lange Lebensdauer aus. Die VED-Baureihe der Gebläsekonvektoren wurde für den Einbau in das VMF-System konzipiert. VMF (Variable Multi Flow) ist ein intelligentes Steuerungssystem für eine komplette hydroni- sche Anlage und besteht aus einem Kaltwassersatz/Wärmepumpe, einem Heizkessel, einem Gebläsekonvektorennetz (mit mehrstufiger Drehzahl oder permanenter Drehzahlmodulation), das in (bis zu 64) Bereiche unterteilt ist, (bis zu 12) Umlaufpumpen und (bis zu 3) Wärme-...
Página 31
WICHTIGE INFORMATIONEN UND WARTUNG ACHTUNG: Der Gebläsekonvektor KEIN ZU HEISSES WASSER VERWENDEN Ansammlung von in der Umgebungsluft ist mit dem Stromnetz und dem Benutzen Sie für die Reinigung des Geblä- vorhandenen Stoffen einen unangeneh- Wasserkreis verbunden. Somit kann ein sekonvektors einen weichen, höchstens men Geruch (besonders wenn keine Eingriff durch Personal, das nicht über 40 °C warmen und feuchten Lappen...
BESCHREIBUNG DER EINHEIT ZWECK DER VED-GEBLÄSEKONVEKTOREN Der Gebläsekonvektor ist eine Endeinheit für die Raumluftbehandlung sowohl für den Winter- als auch den Sommerbetrieb. Die VED- Gebläsekonvektoren sind darauf ausgerichtet, sich an jede Bedarfssituation in den Kanal-Klimaanlagen anzupassen. Insbesondere die Möglichkeit in das VMF-System integriert zu werden, erlaubt die Steuerung von einzelnen Gebläsekonvektoren mit Zubehörteilen bis hin zur Steuerung eines VED, der in die komplexen Netze der Gebläsekonvektoren und ihrer Zubehörteile eingefügt ist.
INFORMATIONEN ZUR INSTALLATION ACHTUNG: Bevor Sie irgend einen Ein- Die Wasserleitungen, der Kondensa- Geschwindigkeitsstufen verfügen, davon griff vornehmen, sicherstellen, dass tablauf und der elektrische Schaltkreis können 3 als Betriebsgeschwindig- dem Gerät kein Strom zugeführt wird. müssen bereits vorbereitet sein. keiten ausgewählt werden, indem die Der Gebläsekonvektor muss so installiert Anschlüsse im Schaltkasten des Motors ACHTUNG: Rüsten Sie sich vor jedem...
Página 36
WASSERANSCHLÜSSE - Verlegen Sie die Wasseranschlüsse. ACHTUNG: Zum Befestigen der Rohrlei- tungen immer einen Schraubenschlüs- sel und Konterschlüssel verwenden. Position, Typ und Durchmesser der Wasseranschlüsse finden Sie bei den Abmessungsangaben. Es empfiehlt sich die Wasserleitungen gut zu isolieren und / oder die als Zubehör erhältliche zusätzliche Kon- densatauffangwanne zu installieren, um zu vermeiden, dass während des...
KONDENSATABLASS Die Auffangwanne des Gebläsekon- Stellen Sie sicher, dass der ungenutzte vektors verfügt über 2 Kondensatab- Ablass verschlossen ist und keine Lecks lassanschlüsse mit Außendurchmesser aufweist. Øe=16mm. Der Kondenswasserabfluss ist entspre- Es wird empfohlen den Kondensatablas- chend zu dimensionieren und die sanschluss zu verwenden, der sich auf Leitungen müssen so angeordnet der Seite der Wasseranschlüsse befindet.
Página 38
Fabricado con materiales de calidad superior y en total conformidad con las normativas de seguridad, VED es fácil de usar y podrá disfrutarlo durante mucho tiempo. La serie de fan coils VED está diseñada para ser integrada en el sistema VMF. VMF (Variable Multi Flow) es el sistema en condiciones de gestionar de modo inteligente una instalación hidrónica completa, compuesta por un refrigerador/bomba de calor, una caldera, una red de fan coils (multivelocidad o modulación continua de la velocidad) subdivididos...
INFORMACIÓN IMPORTANTE Y MANTENIMIENTO ATENCIÓN: El fan coil está conectado a use productos químicos ni disolventes advertirse ruidos y crujidos dentro del la red eléctrica y al circuito hidráulico: para limpiar ninguno de los compo- aparato debidos a las diferentes dilata- cualquier intervención por parte de nentes del fan coil.
DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD OBJETIVO DE LOS FAN COILS VED El fan coil es un terminal para el tratamiento del aire de un ambiente tanto en invierno como en verano. Los fan coils VED están diseñados para adaptarse a cualquier necesidad en las instalaciones de tipo canalizado. Especialmente la posibilidad de integrarlos al sistema VMF permite controlar desde un único fan coil con accesorios hasta el VED incorporado a redes complejas de fan coils y sus accesorios.
COMPONENTES PRINCIPALES 1 Lateral derecho (estructura de sustentación) 5 Lateral izquierdo (estructura de sustentación) 11 Soporte para filtro 2 Brida de ventilación del aire 6 Respiraderos / descargas en la batería 10 Ventilador centrífugo 3 Batería de intercambio térmico 7 Conexiones hidráulicas 12 Caja eléctrica del motor eléctrico 4 Cubeta de recolección de la 8 Descarga de condensación...
LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO Temperatura máxima de entrada de agua °C Máxima temperatura de entrada de agua recomendada °C Presión máxima de funcionamiento Mínimo caudal de agua (Batería principal) Máximo caudal de agua (Batería principal) 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 Mínimo caudal de agua (Batería sólo calor)
INFORMACIÓN PARA LA INSTALACIÓN ATENCIÓN: antes de realizar cualquier Es necesario prever la instalación de las motores de 5 velocidades. Se pueden intervención, controlar que esté desco- tuberías del agua, de la descarga del elegir 3 modos de trabajo modifican- nectada la alimentación eléctrica.
CONEXIONES HIDRÁULICAS - Hacer las conexiones hidráulicas. ATENCIÓN: Utilizar siempre llave y con- trallave para fijar las tuberías. La posición, el tipo y el diámetro de las conexiones hidráulicas se indican en los datos de las dimensiones. Se recomienda aislar adecuadamente las tuberías del agua y/o instalar la corres- pondiente cubeta auxiliar de recolección del agua de condensación, disponible...
DESCARGA DE CONDENSACIÓN La cubeta del fan coil dispone de 2 raco- Controlar que la descarga que no se uti- res de descarga de condensación con liza esté cerrada y no pierda. un diámetro exterior de Øe=16mm. La red de descarga del agua de condensa- Se recomienda utilizar el racor de des- ción debe tener la medida correcta y las carga de condensación situado en el...
Página 46
ÐÀÇÌÅÐÛ [ìì] VED 430 - 440 - 530 -540 - 432 - 441 - 532 - 541 Attacchi idraulici batteria principale (femmina) Main coil water connections (female) Гидравлический штуцер основного 3/4"G 3/4"G 3/4"G 3/4"G 3/4"G 3/4"G 3/4"G 3/4"G теплообменника (внутренняя резьба) Wasseranschlüsse für Hauptwärmetauscher (Innengewinde) Conexiones hidráulicas batería principal (hembra)
Página 47
ÐÀÇÌÅÐÛ [ìì] Attacchi idraulici batteria principale (femmina) Main coil water connections (female) Гидравлический штуцер основного теплообменника (внутренняя резьба) Wasseranschlüsse für Hauptwärmetauscher (Innengewinde) Conexiones hidráulicas batería principal (hembra) Attacchi idraulici batteria per solo riscaldamento (femmina) Heating only coil water connections (female) Гидравлический...
Página 60
ÑÕÅÌÛ ÝËÅÊÒÐÈ×ÅÑÊÈÕ ÑÎÅÄÈÍÅÍÈÉ VED 4 - 5 WMT10 WMT10 230В 50Гц VED 430 VED 440 VED 530 VED 540 VED 432 VED 441 VED 532 2 3 4 5 VED 541 Âñå ñõåìû ýëåêòðè÷åñêèõ ñîåäèíåíèé ïîñòîÿííî îáíîâëÿþòñÿ. Ñëåäóéòå ñõåìàì, ïîñòàâëåííûì â êîìïëåêòå ñ äîâîä÷èêîì. IVEDLJ 1107 - 4880900_01...
Página 61
ÑÕÅÌÛ ÝËÅÊÒÐÈ×ÅÑÊÈÕ ÑÎÅÄÈÍÅÍÈÉ VED 6 - 7 WMT10 SIT3 WMT10 V1 V2 V3 INPUT OUTPUT SIT3 230В 50Гц VED 630 VED 640 VED 730 VED 740 VED 632 VED 641 VED 732 2 3 4 5 VED 741 Âñå ñõåìû ýëåêòðè÷åñêèõ ñîåäèíåíèé ïîñòîÿííî îáíîâëÿþòñÿ. Ñëåäóéòå ñõåìàì, ïîñòàâëåííûì â êîìïëåêòå ñ äîâîä÷èêîì. IVEDLJ 1107 - 4880900_01...
Página 62
ÑÕÅÌÛ ÝËÅÊÒÐÈ×ÅÑÊÈÕ ÑÎÅÄÈÍÅÍÈÉ VED 4 - 5 - 6 - 7 WMT05 WMT05 3 5 4 1 2 1мм 230В 50Гц VED 430 VED 630 VED 440 VED 640 VED 530 VED 730 VED 540 VED 740 VED 432 VED 632 VED 441 VED 641 VED 532...
Página 63
ÑÕÅÌÛ ÝËÅÊÒÐÈ×ÅÑÊÈÕ ÑÎÅÄÈÍÅÍÈÉ VED 4 - 5 - 6 - 7 WMT06 WMT06 3 5 4 1 2 1мм 230В 50Гц VED 430 VED 630 VED 440 VED 640 VED 530 VED 730 VED 540 VED 740 VED 432 VED 632 VED 441 VED 641 VED 532...
Página 64
PROBLEMA • НЕИСП- PROBABILE CAUSA • ПРИЧИНА SOLUZIONE • РЕШЕНИЕ РАВНОСТЬ • PROBLEME CAUSE PROBABLE • MÖGLICHE URSACHE SOLUTION • ABHILFE PROBLEM • PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Poca aria in uscita. Errata impostazione della velocità sul pannello comandi. Scegliere la velocità corre a sul pannello comandi. Слабый...
AERMEC S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tu e le modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodo o. Les données men onnées dans ce manuel ne cons tuent aucun engagement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à tous moments les données considérées nécessaires à...