Gebrauch eines Geräts, das mit unveränderter Werkseinstellung betrieben wird. In der Betriebsart Setup können Gerätefunktionen individuell angepasst werden. In diesem Fall können Gerätefunktionen von den Angaben in der Bedienungsanleitung abweichen. Bei Unstimmigkeiten kann das Gerät wieder auf die Werkseinstellung zurückgesetzt werden. 4 / 32 Easyclean MD...
• Im Zweifelsfall sind für den Gebrauch und die Reinigung des Medizinprodukts die Hinweise in der zugehörigen Bedienungsanleitung vorrangig zu beachten. Die Vorreinigung von Medizinprodukten ersetzt nicht die nachfolgende Reinigung, Des- HINWEIS infektion oder Sterilisation mittels automatisierter Standardprozesse, z. B. RDG oder Autoklav. Easyclean MD 5 / 32...
• Betrieb in Bereichen mit explosionsfähiger Atmosphäre. • Betrieb an einem Stromnetz ohne Fehlerstromschutzschalter. Als Fehlgebrauch gilt ebenso die Verwendung zu folgenden Zwecken: • Reinigen oder Hydratisieren von Kontaktlinsen. • Reinigen von Tieren oder Pflanzen. 6 / 32 Easyclean MD...
Restrisiken im Umgang mit dem Gerät und die Vermeidung der daraus entstehenden Gefahren. Diese Informationen sind durch gesetzliche Regelungen und vor Ort geltende Vorschriften zu ergänzen, die abhängig von Aufstellort und Einsatzzweck sehr unterschiedlich sein können. Easyclean MD 7 / 32...
Flüssigkeiten Bedeutung der Symbole auf dem Typenschild Achtung Medizingerät Bedienungsanleitung lesen Die Bedienungsanleitung finden Sie auch in elek- tronischer Form auf unserer Internet-Seite unter www.renfert.com/p915. Geben Sie dort folgende Artikelnummer ein: 18510000. Hersteller Herstelldatum Artikelnummer 8 / 32 Easyclean MD...
Renfert 3 Sicherheit Seriennummer Temperaturbegrenzung CE-Kennzeichnung UKCA-Kennzeichnung Schweizer Bevollmächtigter für Medizinprodukt Entsorgungshinweis Bedeutung der Symbole in der Bedienungsanleitung Hinweis zu Geräteschaden, oder Tipp Easyclean MD 9 / 32...
Ultraschallleitende Flüssigkeiten und Materialien Ultraschall schädigt die Zellmembranen und die Knochenstruktur. • Während des Ultraschallbetriebs nicht in die Flüssigkeit fassen. • Während des Ultraschallbetriebs keine ultraschallleitenden Teile wie z. B. Wanne, Korb oder einge- setztes Zubehör berühren. 10 / 32 Easyclean MD...
Bei der Verwendung von Reinigungsmitteln müssen die im Sicherheitsdatenblatt und in der Produktin- formation angegebenen Hinweise beachtet und umgesetzt werden. Zusätzlich sind die nachfolgenden Hinweise zu beachten. Zulässige Reinigungsmittel • Für die Ultraschallreinigung nur wässrige Reinigungsmittel verwenden. • Nur für die Ultraschallreinigung geeignete Reinigungsmittel verwenden. Easyclean MD 11 / 32...
• Mit dem Hersteller des Geräts und dem Hersteller des Reinigungsmittels abklären, ob das Reini- gungsmittel geeignet ist. • Keine Reinigungsmittel im sauren pH-Bereich gleichzeitig mit Halogeniden wie z. B. Fluorid, Chlorid, Bromid oder Iodid verwenden. • Nur für Ultraschall geeignete Reinigungsmittel verwenden. 12 / 32 Easyclean MD...
(z. B. Foto) und dem Hersteller bzw. Händler melden. Alle Teile des Lieferumfangs auf Vollständigkeit und Unversehrtheit prüfen. HINWEIS Ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb nehmen. Nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien umweltgerecht entsorgen. Abb. 1: Lieferumfang Easyclean MD Deckel und Abtropfschale Ultraschallgerät Netzkabel (Kaltgeräteanschluss, nicht abgebildet) Betriebsanleitung (nicht abgebildet)
Erfüllt mit gleichmäßiger Schallfeldverteilung die meisten Reini- (2 Segmente) gungsaufgaben (Standard-Ultraschallmodus). pulse Entfernt hartnäckige Verschmutzungen durch eine pulsierende (3 Segmente) Schallfeldverteilung. dynamic Kombiniert die Ultraschallmodi sweep und pulse, um die Ge- (4 Segmente) samt-Reinigungsleistung zu erhöhen. 18 / 32 Easyclean MD...
Eine höhere Temperatur kann nicht ein- (im Normalbe- gestellt werden. trieb anwend- Das Symbol blinkt, sobald die Grenztemperatur erreicht bzw. bar) überschritten ist. Das angezeigte Reinigungsprogramm ist gewählt (Programm- Programm nummer 1 – 4). Insgesamt 4 Reinigungsprogramme sind wähl- bar. Easyclean MD 19 / 32...
– Der Untergrund ist nicht entflammbar. – Über dem Gerät ist genügend Freiraum zur sicheren Entnahme vom Deckel und den zu reinigen- den Gegenständen. – Neben dem Gerät ist eine Fläche zum Abstellen des Korbs und der Einsätze vorhanden. 20 / 32 Easyclean MD...
HINWEIS! Nur Gegenstände reinigen, die für den Ultraschallbetrieb, die eingestellten Tempera- turen und ggf. Reinigungsmittel geeignet sind. Im Zweifelsfall den Hersteller oder Händler kon- taktieren. 3. Den befüllten Korb oder Einsatz in die Wanne hängen. è Die zu reinigenden Gegenstände sind eingesetzt. Easyclean MD 21 / 32...
Ø Es dürfen sich keine Tiere in der Nähe des Ultraschallgeräts aufhalten. VORSICHT Heiße Flüssigkeit, Dämpfe und Geräteteile! Verbrennungen oder Verbrühungen. Ø Nicht in die Wanne fassen. Ø Bei hohen Reinigungstemperaturen (> 50 °C) Korb, Deckel und Einsätze mit ge- eigneten Schutzhandschuhen anfassen oder abkühlen lassen. 22 / 32 Easyclean MD...
5. Programme speichern. Die Modus-Taste (1) 2 Sek. drücken, um zwischen Programmbetrieb und Normalbetrieb zu wechseln. Das Display (2) zeigt die aktuellen Einstellungen an. Das Display (3) zeigt die eingestellte Programmnummer von 1-4 des Programmbetriebs an. Easyclean MD 23 / 32...
Die Start/Stopp-Taste erneut drücken, um Auto-degas zu starten. Oder Auto-degas als Programm speichern, siehe Programme speichern. Das Display zeigt degas langsam blinkend an (Degas dauert ca. 10 Min.). Nach dem auto-degas wird die eingestellte Ultraschallreinigung gestartet und am Display ange- zeigt. 24 / 32 Easyclean MD...
Heizen Ein/Aus änderbar. Hinweis! Das Ändern der Dauer, schaltet die Ultraschall- reinigung aus. Die Start/Stopp-Taste drücken, um mit der geänderten Zeit die Ul- traschallreinigung erneut zu starten. Das Symbol Reinigungsende und ggf. ein akustisches Signal (je nach Parameter- einstellung) melden das Reinigungsende. Die Restzeitanzeige erlischt. Easyclean MD 25 / 32...
Die Modus-Taste gedrückt halten, bis das Display eine Programmnummer anzeigt. Es wird immer die zuletzt verwendete Programmnummer angezeigt, das kann z. B. die Programmnummer 1 sein. Eine der Plus/Minus-Tasten drücken, um ein Programm auszuwählen. Die Start/Stopp-Taste drücken, um das angezeigte Programm zu starten. 26 / 32 Easyclean MD...
Gerät entleeren VORSICHT Heiße Flüssigkeit Verbrennungs- und Verbrühungsgefahr durch Überschwappen der Flüssigkeit! Ø Die Flüssigkeit abkühlen lassen. Ø Den Netzstecker ausstecken. Gerät entleeren: ü Der Ultraschallbetrieb ist beendet. ü Der Korb oder Einsatz ist entnommen. Easyclean MD 27 / 32...
Schritte zu je 5 Min. / Schritte zu Einstell-Intervall bei Reini- 00 / 01 je 1 Min. (wie bei Reinigungsdauer gungsdauer > 10 Min. bis 10 Min.) Restdauer < 1 Min. in Se- 00 / 01 Aus / Ein kunden anzeigen Anzeige in Grad Celsius/Fahren- Temperatureinheit °C / °F heit. 28 / 32 Easyclean MD...
• Gerät einschalten. Gerät nicht eingeschaltet • Stromkabel auf korrekten Sitz und Schä- Display leuchtet nicht. oder kein Strom. den prüfen; ggf. ersetzen. • Stromversorgung prüfen. Tasten zeigen keine Steuerung defekt. • Hersteller kontaktieren. Funktion. Easyclean MD 29 / 32...
– Das Gerät wurde auf die Werkseinstellung zurückgesetzt. • Die angezeigte Fehlernummer ist nicht aufgeführt: Notieren Sie sich die Fehlernummer, das Gerät muss werkseitig repariert werden. HINWEIS Das Gerät vollständig entleeren, säubern und desinfizieren, bevor es für die Reparatur verschickt wird. 30 / 32 Easyclean MD...
7. Die Wanne entleeren. 8. Restliche Kalk- und Schmutzrückstände mit einem feuchten Tuch auswischen. Ggf. die Wanne mit einer Brausegarnitur ausspülen. VORSICHT! Das Gerät von außen nicht mit Wasser abspritzen. è Die Wanne ist entkalkt und gereinigt. Easyclean MD 31 / 32...
Am Ende des Lebenszyklus ist für eine sichere und fachgerechte Entsorgung des Ge- räts und des Zubehörs zu sorgen: Ø Altgerät und Zubehör vor der Entsorgung reinigen und desinfizieren. Ø Altgerät bis zum Abtransport gegen unbefugten Zugriff sichern; Stromkabel ggf. getrennt entsorgen. Ø Regional geltende Entsorgungsrichtlinien beachten. 32 / 32 Easyclean MD...
Página 33
Translation of the original manual english Easyclean MD Ultrasonic cleaning device Version 1 Item No. 1120067 07/2022...
Unit functions can be customised in Setup mode. If this has been done, the unit functions can differ from the information given in this manual. If discrepancies are found, the unit can be reset to the factory set- tings. 4 / 28 Easyclean MD...
Misuse Misuse refers to any use of the unit that deviates from proper use. Misuse has the following con- sequences: • Any misuse at own risk. Easyclean MD 5 / 28...
Slight injuries, damage to com- CAUTION Possible dangerous situation ponents or units No risk of personal injury, but NOTICE Useful advice or tip possible damage to components or units Table 1: Meaning of the signal words 6 / 28 Easyclean MD...
Enter the following article number there: 18510000. Manufacturer Date of production Order number Serial number Temperature limit CE mark UK Conformity Assessment marking Swiss authorised representatives for medical device manufacturers Disposal information Easyclean MD 7 / 28...
• Observe the safety data sheet when using cleaning agents. • Wear the protective equipment stipulated in the safety data sheet. • Where necessary, provide adequate extraction for the emitted vapours and regularly check that the extraction system is working correctly. 8 / 28 Easyclean MD...
Danger of fire or explosion when using combustible cleaning agents Ultrasound and heat increase the evaporation of liquids and form extremely fine mists that readily ig- nite on contact with sources of ignition. This can result in severe burns or death. Easyclean MD 9 / 28...
• Do not use any cleaning agents in the acidic pH range at the same time as halides, such as fluoride, chloride, bromide or iodide. • Only use cleaning agents that are suitable for ultrasound applications. Technical data Elmasonic Med (Renfert Easyclean MD) Unit Mechanical data Max. external dimensions W/D/H (unit...
(e.g., photo), and report it to the manufacturer or dealer. Check that all parts of the delivery are complete and undamaged. IMPORTANT Never put a damaged unit into operation. Dispose of packaging materials that are no longer required in an environmentally friendly manner. Easyclean MD 11 / 28...
Página 44
6 Product contents Renfert Illustration 1: Product contents Easyclean MD Cover and drip tray Ultrasonic unit Network cable (IEC connector, not shown in the image) Manual (not shown) Quick Start Guide (not shown in the image) 12 / 28 Easyclean MD...
Used to degas the cleaning fluid before ultrasonic cleaning. The auto-degas set ultrasound mode starts automatically once degassing has (degas flashing) been completed (duration approx. 10 min.). Used for gentle cleaning and quieter operation. The sweep ultra- (1 segment) sound mode is a lower-intensity cycle. 14 / 28 Easyclean MD...
The displayed cleaning programme is selected (programme Programme number 1–4). A total of 4 cleaning programmes can be selec- ted. Operating modes Operating Brief description Display mode The unit is being supplied with power and Switched off is switched off. Easyclean MD 15 / 28...
– Splash-proof earthed socket near the unit (cable length approx. 1.5 m). – The power connection must be protected by a fault-current circuit breaker (RCD). – Ensure that the power supply required to operate the unit is available. • Wastewater connection requirements: 16 / 28 Easyclean MD...
To prevent the tank from over- flowing, do not fill the tank up to the fill level marking. If necessary, top up the tank after inserting the objects. Easyclean MD 17 / 28...
Damage to the tank and unit. Ø Always fill the tank with fluid up to the fill level marking before operating the unit. Ø Never operate the unit without cleaning fluid. Ø Regularly monitor the filling level. 18 / 28 Easyclean MD...
Press one of the Plus/Minus buttons below the time display to set the duration. Press the button repeatedly until the required duration is shown on the display. Hold the button down to increase/decrease the duration more quickly. Easyclean MD 19 / 28...
Ensure that the required target temperature is higher than the current actual temperature. If not, al- low the fluid to cool. The unit is not currently in ultrasound operation. Hold down the Heating button until the Temperature-controlled start symbol flashes on the display. 20 / 28 Easyclean MD...
Press the Start/stop button to restart ultrasonic cleaning with the altered time setting. The End of cleaning symbol and, where applicable, an acoustic signal (depending on the configured parameters) indicate that cleaning has ended. The Remaining time display will disappear. Easyclean MD 21 / 28...
Hold down the Mode button until a programme number is shown on the display. The last-used programme number is always shown, e.g. programme number 1. Press one of the Plus/minus buttons to select a programme. Press the Start/stop button to start the displayed programme. 22 / 28 Easyclean MD...
Drain the unit for information. Drain the unit CAUTION Hot fluid Danger of burns and scalds caused by spilled fluid! Ø Allow the fluid to cool. Ø Unplug the mains plug. Drain the unit: ü Ultrasound operation has finished. Easyclean MD 23 / 28...
Value Effect Increments of 5 min./increments Adjustment range for 00/01 of 1 min. (as for cleaning durations cleaning duration > 10 min. up to 10 min.) Show remaining time 00/01 Off/on < 1 min. in seconds Display in degrees Celsius/ Temperature unit °C/°F Fahrenheit. 24 / 28 Easyclean MD...
Controls defective. • Contact the manufacturer. Not possible to set a A low temperature limit • Check the unit settings; increase or deac- high bath temperature. has been defined. tivate the temperature limit as required. Easyclean MD 25 / 28...
• The error number displayed is not listed here: Make a note of the error number; the unit must be re- paired at the factory. IMPORTANT Empty the unit completely and clean and disinfect it thoroughly before sending it for re- pair. 26 / 28 Easyclean MD...
8. Use a damp cloth to wipe out the remaining limescale and dirt residue. If necessary, rinse the tank using a shower set. CAUTION! Do not spray the outside of the unit with water. è The tank has been descaled and cleaned. Easyclean MD 27 / 28...
Ø Clean and disinfect the old device and accessories before disposal. Ø Secure the old device against unauthorised access until removal; if necessary, dis- pose of the power cable separately. Ø Observe regionally applicable disposal directives. 28 / 28 Easyclean MD...
Página 61
Traduction de la notice originale français Easyclean MD Appareil de nettoyage par ultrasons Version 1 N° d'art. 1120068 07/2022...
Dans le mode de fonctionnement Configuration, les fonctions de l'appareil peuvent être réglées indivi- duellement. Dans ce cas, les fonctions de l'appareil peuvent différer de celles décrites dans la notice. En cas d'anomalies, l'appareil peut être réinitialisé aux réglages d'usine. 4 / 32 Easyclean MD...
Le nettoyage préalable des dispositifs médicaux ne remplace pas le nettoyage REMARQUE ultérieur, la désinfection ou la stérilisation avec des processus standards auto- matisés (par ex. RDG ou autoclave). Easyclean MD 5 / 32...
éviter les dangers qui en ré- sultent. Ces informations doivent être complétées par des réglementations légales et des réglementa- tions applicables localement, qui peuvent varier considérablement en fonction du site d'installation et de l'utilisation prévue. 6 / 32 Easyclean MD...
Signification des symboles sur la plaque signalétique Attention Dispositif médical Lire la notice Vous trouverez également la notice au format électronique sur notre site Internet à l'adresse www.renfert.com/p915. Saisissez-y la référence suivante : 18510000. Fabricant Date de fabrication Easyclean MD 7 / 32...
Blessures graves, brûlures • Ne verser aucun liquide inflammable dans la cuve de nettoyage. • Utiliser uniquement les produits de nettoyage agréés pour l'appareil. • En cas de doute, demander au fabricant ou au fournisseur. 8 / 32 Easyclean MD...
Página 69
Une déclaration contraignante ne peut être faite que sur le lieu de travail spécifique et en consultation avec le fabricant de l'implant. Easyclean MD 9 / 32...
Dommages de la cuve en acier inoxydable en raison de produits de nettoyage inadaptés Des produits de nettoyage inadaptés peuvent causer une corrosion par piqûres et ainsi endommager la cuve en acier inoxydable en peu de temps. 10 / 32 Easyclean MD...
• Ne pas utiliser de produits de nettoyage au pH acide en même temps avec des halogénures tels que le fluorure, le chlorure, le bromure ou l'iodure. • Utiliser uniquement des produits de nettoyage adaptés aux ultrasons. Caractéristiques techniques Elmasonic Med (Renfert Easyclean Unité Données mécaniques Dimensions extérieures L/P/H max.
Página 72
Catégorie de surtension – Niveau d'encrassement – Niveau de pression sonore LpAU* <80 Niveau de pression de la puissance <110 ultrasonore Lpz* *Niveau de pression sonore mesuré avec couvercle à 1 m de distance. 12 / 32 Easyclean MD...
Ne pas mettre en service un appareil endommagé. Éliminer les matériaux d'emballage qui ne sont plus nécessaires de manière à respec- ter l'environnement. Fig. 1: Étendue de la livraison Easyclean MD Couvercle et bac récepteur Appareil à ultrasons Câble secteur (fiche de raccordement standard, non illustrée) Notice (non représentée)
8 Touche Mode régler les modes ultrasons, (appuyer brièvement) / changer de modes de fonc- tionnement (appuyer longuement) 9 Touches Plus/Moins durée de nettoyage / réglage des paramètres 10 Affichage avec tous les voyants à DEL pour le test DEL Test DEL [} 31] Voir aussi 2 Test DEL [} 31] Easyclean MD 15 / 32...
Une température limite est définie comme la température de net- limite toyage maximale admissible. Une température plus élevée ne (utilisable en peut pas être définie. fonctionnement Le symbole clignote dès que la température limite est atteinte ou normal) dépassée. 16 / 32 Easyclean MD...
• Numéro de programme 1 et "--" programmé Les programmes peuvent être définis et pour la durée et la température enregistrés. Pendant le fonctionnement du pro- gramme : • État de fonctionnement actuel Easyclean MD 17 / 32...
à l'humidité. Le câble secteur ne doit pas toucher le boîtier de l'appareil car celui-ci devient chaud pendant le fonctionnement. 3. Insérer la fiche. La fiche doit être facilement accessible pour pouvoir être débranchée en cas d'ur- gence. è L'alimentation électrique est connectée. 18 / 32 Easyclean MD...
à des températures élevées. 2. REMARQUE ! Les objets à nettoyer doivent être complètement immergés dans le liquide afin d'obtenir un résultat de nettoyage propre. Si nécessaire, réduire le nombre d'objets à nettoyer. è La cuve est remplie. Easyclean MD 19 / 32...
Endommagement de la cuve et de l'appareil. Ø Avant chaque utilisation, remplir la cuve de liquide jusqu'à la marque hauteur de remplissage. Ø Ne jamais utiliser l'appareil sans liquide de nettoyage. Ø Surveiller régulièrement le niveau de remplissage. 20 / 32 Easyclean MD...
Appuyer sur l'une des touches Plus/Moins sous l'affichage de l'heure pour régler la durée. Appuyer plusieurs fois sur la touche jusqu'à ce que l'affichage indique la du- rée nécessaire. Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pour une avance ou un retour rapide. Easyclean MD 21 / 32...
La température de consigne nécessaire est supérieure à la température réelle actuelle, si néces- saire, laisser le liquide refroidir. L'appareil n'est pas en fonctionnement à ultrasons. Maintenir la touche Chauffage enfoncée jusqu'à ce que le symbole Démarrage tem- pérature clignote sur l'affichage. 22 / 32 Easyclean MD...
Le symbole Fin de nettoyage et, le cas échéant, un signal acoustique (en fonction du paramétrage) indiquent la fin du nettoyage. L'indication du temps restant s'éteint. Easyclean MD 23 / 32...
Maintenir la touche Mode enfoncée jusqu'à ce que l'affichage indique un numéro de programme. Le dernier numéro de programme utilisé est toujours affiché, il peut s'agir du numéro de programme 1, par exemple. Appuyer sur l'une des touches Plus/Moins pour sélectionner un programme. 24 / 32 Easyclean MD...
ðLes objets sont nettoyés. Vérifier le résultat du nettoyage. è Pour effectuer un nettoyage par ultrasons supplémentaire, vérifier le niveau de remplissage si nécessaire. è Éteindre l'appareil. Si nécessaire, vidanger le liquide dès qu'il est sale ou n'est plus utilisé, voir Vidanger l'appareil. Easyclean MD 25 / 32...
Appuyer d'abord sur les touches Plus/Moins pour définir le numéro du paramètre, par ex. 01. Appuyer ensuite sur les touches Plus/Moins pour modifier la valeur du paramètre, par ex. 00/01. Si nécessaire, définir et modifier d'autres paramètres. Appuyer sur la touche Marche/Arrêt pour enregistrer les réglages. 26 / 32 Easyclean MD...
Página 87
Comportement lors de la Aucune action / ultrasons et détection de la protection chauffage éteints, afficher le 00 / 01 contre le fonctionnement à symbole de fonctionnement à sec. Easyclean MD 27 / 32...
Mettre l'appareil hors tension et le laisser refroidir, Température limite dépassée. si nécessaire, le débrancher de l'alimentation électrique. Mettre l'appareil hors tension et le laisser refroidir, Température de bain maximale Er 21 si nécessaire, le débrancher de l'alimentation autorisée dépassée. électrique. 28 / 32 Easyclean MD...
16.2 Nettoyer le boîtier ü Le boîtier est sale. ü Le câble secteur est débranché. ◦ Essuyer toutes les surfaces avec un chiffon humide. AVERTISSEMENT! Il est interdit de pulvériser de l'eau sur l'appareil. è Le boîtier est nettoyé. Easyclean MD 29 / 32...
◦ Désinfecter régulièrement la cuve et le boîtier avec un désinfectant de surface disponible dans le commerce. ATTENTION! Tester préalablement la compatibilité du désinfectant, notamment pour les éléments de commande sur une petite surface. è L'appareil est désinfecté de manière hygiénique. 30 / 32 Easyclean MD...
Appuyer ensuite sur la touche Plus pour modifier la valeur du paramètre, par ex. 00 à 01. Les DELs s'affichent pendant environ 5 secondes. La valeur du paramètre est auto- matiquement réinitialisée. Répéter cette procédure si nécessaire. Appuyer sur la touche Marche/Arrêt pour achever le test DEL. Easyclean MD 31 / 32...
Ø Nettoyer et désinfecter l'ancien appareil et les accessoires avant de les éliminer. Ø Sécuriser l'ancien appareil contre tout accès non autorisé jusqu'à son ramassage ; si nécessaire, éliminer séparément le câble d'alimentation. Ø Respecter les directives d'élimination applicables au niveau régional. 32 / 32 Easyclean MD...
Página 93
Traduzione delle istruzioni sull’uso originali italiano Easyclean MD Apparecchio per la pulitura con ultrasuoni Versione 1 Art. N. 1120069 07/2022...
Página 95
Simboli dello stato di funzionamento ............ 16 16.3 Pulizia della vasca ...... 30 Modalità di funzionamento.... 17 16.4 Disinfezione ........ 31 16.5 Test dei LED........ 31 9 Installazione e collegamento dell’apparec- chio............ 18 17 Smaltimento .......... 32 Indicazioni sul luogo di installazione. 18 3 / 32 Easyclean MD...
Nella modalità di funzionamento Setup, è possibile personalizzare le funzioni dell’apparecchio. In tal ca- so, le funzioni dell’apparecchio potrebbero differire da quanto indicato nelle istruzioni sull’uso. In caso di discrepanze, l’apparecchio può essere resettato alle Impostazioni di fabbrica. 4 / 32 Easyclean MD...
• In caso di dubbio, per l’impiego e la pulitura del dispositivo medico hanno priorità le indicazioni contenute nelle relative istruzioni sull’uso. La prepulitura di dispositivi medici non sostituisce la successiva pulitura, disinfe- INDICAZIONE zione o sterilizzazione mediante processi standard automatizzati, per es. dispositi- vo di pulizia e disinfezione o autoclave. Easyclean MD 5 / 32...
• Utilizzo in aree con atmosfere esplosive. • Funzionamento su un circuito elettrico senza interruttore differenziale. L’impiego improprio comprende anche l’utilizzo per i seguenti scopi: • pulitura o idratazione di lenti a contatto. • Pulizia di animali o piante. 6 / 32 Easyclean MD...
Nessun rischio di lesioni a per- sone, ma possibile danneggia- INDICAZIONE Avviso utile o suggerimento mento di componenti o disposi- tivi Tab. 1: Significato delle parole segnale Significato dei simboli sull’apparecchio Avvertimento di superfici, vapori e liquidi bollenti Easyclean MD 7 / 32...
Numero articolo Numero di serie Limitazione della temperatura Marcatura CE Marcatura UKCA Delegato svizzero i dispositivi medici Indicazioni sullo smaltimento Significato dei simboli impiegati nelle istruzioni per l’uso Indicazione su danni all’apparecchio o suggeri- mento 8 / 32 Easyclean MD...
• Osservare le indicazioni del capitolo sui detergenti e, in caso di dubbio, rivolgersi al costruttore o al fornitore. Liquidi e materiali che trasmettono ultrasuoni Gli ultrasuoni danneggiano le membrane cellulari e la struttura ossea. • Non entrare in contatto con il liquido durante l’utilizzo degli ultrasuoni. Easyclean MD 9 / 32...
• Non utilizzare detergenti contrassegnati con i pittogrammi GHS01 (esplosivo), GHS02 (infiammabile) o GHS03 (comburente) secondo il regolamento CLP (CE n. 1272/2008) o con un punto di infiamma- bilità. • Eventualmente, consultare il costruttore o il fornitore in merito al detergente. 10 / 32 Easyclean MD...
• Non utilizzare detergenti del range di pH acido in modo in concomitanza con alogeni, quali ad es. fluoruri, cloruri, bromuri o ioduri. • Utilizzare solo detergenti adatti alla pulitura ad ultrasuoni. Dati tecnici Elmasonic Med (Renfert Easyclean Unità Dati meccanici Misure esterne massime L/P/A...
Página 104
Altitudine massima consentita m (NHN) +2000 (funzionamento) Categoria di sovratensione – Grado di sporco – Pressione acustica LpAU* <80 Livello sonoro ultrasuoni Lpz* <110 *Pressione acustica misurata con coperchio a 1 m di distanza. 12 / 32 Easyclean MD...
ZIONE Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato. Smaltire i materiali di imballaggio non più necessari nel rispetto dell’ambiente. Fig. 1: Volume della fornitura Easyclean MD Coperchioe vaschetta di sgocciolamento Apparecchio per la pulitura con ultrasuoni Cavo di alimentazione (connettore IEC, non illustrato) Istruzioni sull’uso (non illustrato)
(premere a lungo) 9 Tasti più/meno impostazione durata del processo di pulitura/parametri 10 Display con tutti gli indicatori LED per il test dei LED Test dei LED [} 31] Consultare anche 2 Test dei LED [} 31] Easyclean MD 15 / 32...
Per temperatura limite si intende la temperatura massima di puli- limite tura consentita. Non è possibile impostare una temperatura più (applicabile al elevata. funzionamento Il simbolo lampeggianon appena la temperatura limite viene rag- normale) giunta o superata. 16 / 32 Easyclean MD...
4 programmi memorizzati. I pro- • programma numero 1 così come programma grammi possono essere definiti e quindi "---" per la durata e la temperatura memorizzati. Durante la modalità di funzionamento con programma: • stato di funzionamento attuale Easyclean MD 17 / 32...
Il cavo di alimentazione non deve essere a contatto con l’alloggiamento dell’apparecchio, poiché quest’ultimo si surriscalda durante il funzionamento. 3. Inserire la spina. La spina deve essere facilmente accessibile, in modo da poter essere scollegata in situazioni di emergenza. è L’alimentazione è ora collegata. 18 / 32 Easyclean MD...
2. INDICAZIONE! Per ottenere un risultato di pulitura accurato, gli oggetti da pulire devono essere completamente immersi nel liquido. Eventualmente, ridurre il numero di oggetti da pulire. è La vasca è ora riempita. Easyclean MD 19 / 32...
Danni alla vasca e all’apparecchio. Ø Prima di ogni operazione, riempire la vasca di liquido fino all'indicatore del livello di riempimento. Ø Non mettere mai in funzione l’apparecchio senza liquido detergente. Ø Controllare regolarmente il livello di riempimento. 20 / 32 Easyclean MD...
Premere il tasto più volte, fino a quando il display indica la durata desiderata. Per procedere rapidamente, mantenere premuto il tasto. Easyclean MD 21 / 32...
La temperatura nominale richiesta è superiore alla temperatura reale attuale; eventualmente, far raffreddare il liquido. L’apparecchio non è in modalità di funzionamento ad ultrasuoni. Tenere premuto il tasto di riscaldamento fino a quando sul display lampeggia il sim- bolo di avvio della temperatura. 22 / 32 Easyclean MD...
Premere il tasto start/stop per riavviare la pulitura ad ultrasuoni con il tempo modificato. Il simbolo di fine pulitura ed, eventualmente, un segnale acustico (a seconda dell’impostazione dei parametri) indicano la fine della pulitura. Il display del tempo rimanente si spegne. Easyclean MD 23 / 32...
Tenere premuto il tasto mode fino a quando il display indica un numero di program- ma. Viene sempre visualizzato l’ultimo numero di programma utilizzato, potrebbe ad esempio essere il programma numero 1. Premere uno dei tasti più/meno per selezionare un programma. 24 / 32 Easyclean MD...
ðGli oggetti sono ora puliti. Controllare il risultato della pulitura. è Prima di eseguire un’altra pulitura a ultrasuoni, controllare eventualmente il livello di riempimen- è Spegnere l’apparecchio. Eventualmente, rimuovere il liquido sporco o che non verrà più utilizza- to; vedere Svuotamento dell’apparecchio. Easyclean MD 25 / 32...
Premere innanzitutto i tasti più/meno per impostare il numero del parametro, p.es. Successivamente, premere i tasti più/meno per modificare il valore del parametro, per es. 00/01. Eventualmente, impostare e modificare altri parametri. Premere il tasto on/off per salvare le impostazioni. 26 / 32 Easyclean MD...
Página 119
00/01 ne contro il funzionamento visualizzazione del simbolo di a secco funzionamento a secco. * L’apparecchio si avvia direttamente in modalità di riscaldamento e/o utilizzo degli ultrasuoni quando l’alimentazione è inserita o accesa. Easyclean MD 27 / 32...
Il funzionamento ad ultra- Unità a ultrasuoni difetto- • Contattare il costruttore. suoni non si avvia. • Controllare il codice di errore e correggere Il display mostra Er. Segnale di guasto. l’errore; eventualmente, contattare il co- struttore. 28 / 32 Easyclean MD...
– L’apparecchio è stato resettato alle impostazioni di fabbrica. • Il numero di errore visualizzato non è elencato: annotare il numero di errore, l’apparecchio deve essere riparato in fabbrica. INDICAZIONE Svuotare, pulire e disinfettare completamente l’apparecchio prima di inviarlo per la riparazione. Easyclean MD 29 / 32...
7. Svuotare la vasca. 8. Pulire i residui di calcare e di sporco con un panno umido. Eventualmente, sciacquare la vasca con l’apposita doccetta. CAUTELA! Non spruzzare l’esterno dell’apparecchio con acqua. è La vasca è ora decalcificata e pulita. 30 / 32 Easyclean MD...
Successivamente, premere il tasto più per modificare il valore del parametro da 00 a 01. I LED vengono visualizzati per circa 5 secondi. Il valore del parametro viene auto- maticamente resettato. Ripetere questa procedura se necessario. Premere il tasto on/off per terminare il test dei LED. Easyclean MD 31 / 32...
Ø pulire e disinfettare il vecchio apparecchio e gli accessori prima dello smaltimento. Ø Proteggere il vecchio apparecchio da un eventuale accesso non autorizzato fino alla sua rimozione; eventualmente, smaltire il cavo di alimentazione separatamen- Ø Osservare le direttive per lo smaltimento applicabili a livello regionale. 32 / 32 Easyclean MD...
Página 125
Traducción del manual de instrucciones original español Easyclean MD Dispositivo de limpieza por ultrasonidos Versión 1 N.º de art. 1120070 07/2022...
Página 127
Símbolos de estado operativo .. 16 16.4 Desinfección ........ 31 Modos de funcionamiento .... 17 16.5 Prueba de LED ........ 31 9 Instalación y conexión del dispositivo .. 18 17 Eliminación.......... 32 Advertencias sobre el lugar de instala- ción ........... 18 3 / 32 Easyclean MD...
• Todas las incidencias graves que se produzcan en relación con el producto se deben notificar al fa- bricante y a las autoridades competentes del Estado miembro en el que se encuentre el usuario y/o el paciente. 4 / 32 Easyclean MD...
• Gafas y objetos de relojería y joyería • Productos y objetos industriales. Cualquier otro uso no se considera acorde a su finalidad. El usuario es responsable de la valoración del resultado de la limpieza. Easyclean MD 5 / 32...
• Utilización en áreas con atmósfera explosiva. • Utilización en una red eléctrica sin interruptor diferencial. También se considera uso indebido la utilización con los siguientes fines: • Limpieza o hidratación de lentes de contacto. • Limpieza de animales o plantas. 6 / 32 Easyclean MD...
Tab. 1: Significado de las advertencias Significado de los símbolos en el dispositivo Advertencia de superficies calientes, vapores y líquidos Significado de los símbolos en la placa de características Atención Dispositivo médico Easyclean MD 7 / 32...
Número de serie Limitación de temperatura Marcado CE Marcado UKCA Representante autorizado de Suiza para produc- tos sanitarios Indicación sobre eliminación Significado de los símbolos del manual de instrucciones Aviso sobre daños en el aparato o consejo 8 / 32 Easyclean MD...
Líquidos y materiales conductores de ultrasonidos Los ultrasonidos dañan las membranas celulares y la estructura ósea. • No toque el líquido durante la aplicación de ultrasonidos. Easyclean MD 9 / 32...
• No utilice ningún producto de limpieza identificado con los pictogramas GHS01 (explosivo), GHS02 (inflamable) o GHS03 (comburente) según el Reglamento CLP (CE n.º 1272/2008), o que presenten un punto de inflamabilidad. • En caso necesario, acuerde el producto de limpieza con el fabricante o el proveedor. 10 / 32 Easyclean MD...
• No utilice ningún producto de limpieza en un rango de pH ácido a la vez que halogenuros (por ejemplo, fluoruros, cloruros, bromuros o yoduros). • Únicamente se deben utilizar productos de limpieza aptos para ultrasonidos. Datos técnicos Elmasonic Med (Renfert Easyclean MD) Unidad Datos mecánicos Dimensiones exteriores máx. An/Pr/Al 305/170/230...
Página 136
(NHN) +2000 Categoría de sobretensión – Grado de suciedad – Nivel de presión acústica LpAU* <80 Nivel de presión ultrasónica Lpz* <110 *Nivel de presión acústica medido con tapa a 1 m de distancia. 12 / 32 Easyclean MD...
No ponga en marcha el dispositivo si está dañado. Elimine el material de embalaje que ya no necesite de manera respetuosa con el me- dioambiente. Fig. 1: Volumen de la entrega Easyclean MD Tapa y bandeja de goteo Dispositivo de ultrasonidos Cable de red (conector IEC, no aparece ilustrado) Manual de instrucciones (no aparece en la ilustración)
1 Advertencia de superficie caliente 2 Pantalla, protegida contra salpicaduras 3 Logo 4 Asa 5 Patas antideslizantes 6 Teclado de membrana, lavable 7 Conexión de red (no aparece ilustrada) 8 Etiqueta identificativa (parte posterior del aparato, no aparece representada) 14 / 32 Easyclean MD...
(pulsación larga) 9 Teclas Más/Menos Ajuste de duración de la limpieza / parámetros 10 Pantalla con todos los indicadores LED para prueba de LEDPrueba de LED [} 31] Véase también 2 Prueba de LED [} 31] Easyclean MD 15 / 32...
La temperatura límite se define como la temperatura de limpieza límite máxima admisible. No se puede ajustar una temperatura más al- (para usar en el funcionamiento El símbolo parpadea cuando se alcanza o se sobrepasa la tem- normal) peratura límite. 16 / 32 Easyclean MD...
• Número de programa 1, así como programas guardados a elegir. Los pro- programas «--» para duración y temperatura gramas se pueden fijar y guardar. Durante el funcionamiento por progra- • Estado operativo actual Easyclean MD 17 / 32...
ü Se cuenta con los accesorios originales opcionales (como p. ej. la cesta o el inserto para alojar los objetos a limpiar). ¡AVISO! No coloque ningún objeto directamente en el fondo de la cuba. Tanto la cuba como los objetos podrían resultar dañados con el uso de ultrasonidos. 18 / 32 Easyclean MD...
2. ¡AVISO! Los objetos a limpiar deben estar sumergidos completamente en el líquido para conse- guir un resultado de limpieza impecable. En caso necesario, se deberá reducir el número de ob- jetos a limpiar. è La cuba está llena. Easyclean MD 19 / 32...
Se puede elegir entre dos modos de funcionamiento para iniciar la aplicación de ultrasonidos: Indicación en pantalla en funcionamiento Indicación en pantalla en funcionamiento por normal programa 20 / 32 Easyclean MD...
140 °F, véase Modificación de parámetros para modificar la temperatura límite. La aplicación de ultrasonidos durante un tiempo prolongado calienta aún más el lí- quido limpiador, lo que puede hacer que la temperatura sea superior a la tempera- tura nominal ajustada. Easyclean MD 21 / 32...
Los ultrasonidos se activan brevemente varias veces durante la fase de calentamien- to para conseguir una distribución uniforme del calor en el líquido. La limpieza por ultrasonidos se inicia tras alcanzarse la temperatura nominal ajusta- da. El símbolo de inicio por temperatura se apaga. 22 / 32 Easyclean MD...
Se pueden guardar hasta 4 programas. Indicación en pantalla en funcionamiento por Indicación en pantalla en funcionamiento por memoria programa Seleccione con las teclas más/menos un número de programa del 1 al 4 para guardar el programa ajustado. Easyclean MD 23 / 32...
Con el símbolo de Fin de limpieza y, dado el caso, una señal acústica (dependiendo del ajuste de los parámetros) se indica el fin de la limpieza. La indicación de tiempo restante se apaga. 24 / 32 Easyclean MD...
3. Agarre el dispositivo por las asas junto con la tapa y llévelo con cuidado hasta el fregadero o la- vabo. 4. Retire la tapa. 5. Incline lentamente el dispositivo por una esquina por encima del fregadero o lavabo para vaciar con cuidado el líquido limpiador. ðLa cuba ha quedado vacía. Easyclean MD 25 / 32...
Página 151
* El dispositivo arranca directamente en modo de calentamiento o funcionamiento con ultrasonidos al conectarse o encenderse el suministro eléctrico. ** Para usar en el funcionamiento normal. En el funcionamiento por programa, la temperatura límite siempre es 55 °C / 130 °F. Easyclean MD 27 / 32...
Conecte el dispositivo a una toma de otro circuito Er 40 – 44 Fallo en el suministro eléctrico. eléctrico. Er 47 Control sobrecalentado. Apague el dispositivo y deje que se enfríe. Tab. 3: Mensajes de error 28 / 32 Easyclean MD...
Página 153
• El número de error indicado no aparece aquí: anote el número de error. El dispositivo se debe re- parar en la fábrica. AVISO Vacíe completamente el dispositivo, límpielo y desinféctelo antes de enviarlo a repara- ción. Easyclean MD 29 / 32...
8. Elimine lo que quede de los restos de cal y suciedad con un paño húmedo. En caso necesario, la- ve la cuba con un kit de ducha. ¡PRECAUCIÓN! No rocíe el dispositivo por fuera con agua. 30 / 32 Easyclean MD...
A continuación, pulse la tecla Más para modificar el valor del parámetro de 00 a 01. Los LED se muestran durante aprox. 5 segundos. El valor del parámetro se resta- blece automáticamente. Repita este proceso si es necesario. Pulse la tecla de encendido/apagado para finalizar la prueba de LED. Easyclean MD 31 / 32...
Ø Limpie y desinfecte el dispositivo y sus accesorios antes de eliminarlos. Ø Hasta que lo recojan para llevárselo, proteja el dispositivo contra el acceso no au- torizado; en caso necesario, elimine el cable de alimentación por separado. Ø Respete las directivas regionales de eliminación vigentes. 32 / 32 Easyclean MD...