Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

Montageanleitung
Mounting instructions
627659-00

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Roto ZAR M R4/R7

  • Página 1 Montageanleitung Mounting instructions 627659-00...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Deutsch..................2 English ..................4 Français..................6 Nederlands ................8 Español ................... 10 Português................12 Polski ..................14 Eesti keeles ................16 Latviešu val................18 Русский ................... 20 Lietuvių ................... 22 Ceština ..................26 Slovensky................28 Magyar ..................30 Slovensko................
  • Página 4: Deutsch

    > Zur Montage ausschließlich mitgeliefertes und Außer den hier beschriebenen Tätigkeiten dürfen keine dem Fensterrahmenmaterial entsprechendes Veränderungen, An- und Umbauten oder Wartungs- Befestigungsmaterial verwenden. arbeiten ohne schriftliche Genehmigung von Roto vor- > Werkzeug, Bauteile und Befestigungsmaterial genommen werden. niemals auf Aufstiegshilfen ablegen. ⚠...
  • Página 5: Demontage Und Entsorgung

    Deutsch Bedienung Nachspannen der Federmechanik (Bild B3-B4) ⚠ Sachschäden am Außenrollo durch Sturm, Die Federmechanik kann nach längerem Gebrauch an Schnee und Nässe! Spannung verlieren und damit die Funktion des > Das Außenrollo vor Stürmen, Unwettern, starken Außenrollos beinträchtigen. Winden und Schneefall rechtzeitig einfahren. Wenn sich das Rollo-Tuch beim Öffnen ohne Span- (keine Gewährleistung bei Witterungsschäden!) nung aufwickelt, sollte die Federmechanik nachge-...
  • Página 6: English

    Risk of crushing and injury from tilting sky- light! It may only be installed and used on the Roto skylight > Secure the window to avoid unintentional tilting types designed for their use. (see skylight operating instructions).
  • Página 7: Dismantling And Disposal

    English Operation Retightening the spring mechanism (Figure B3-B4) ⚠ Property damage to external roller blind The spring mechanism can lose its tension after ex- from high winds, snow and moisture! tended use and prevent the external roller blind from > Retract the external roller blind before storms, functioning properly.
  • Página 8: Français

    Il est prévu exclusivement pour une pose et une utilisa- Risque d'écrasement et de blessure dû au tion sur des fenêtres de toit ROTO. basculement de la fenêtre de toit ! Le store extérieur réfléchit et absorbe une grande partie >...
  • Página 9: Entretien Et Maintenance

    Français Manœuvre Correction de la tension du mécanisme à ressort (figure B3-B4) ⚠ L'orage, la neige et la pluie peuvent endom- Après une utilisation prolongée, le mécanisme à res- mager le store extérieur ! sort peut perdre en tension et nuire ainsi au fonction- >...
  • Página 10: Nederlands

    > Raam beveiligen tegen ongewenst terugkantelen dakramen en dient ter bescherming tegen hitte. (zie bedieningshandleiding dakraam). Het mag uitsluitend aan de daarvoor bestemde roto- > Tijdens het kantelen uw handen uit de buurt van woondakvenstertypes gemonteerd en ingezet worden. het raamkozijn houden.
  • Página 11: Demontage En Afvoer

    Nederlands Bediening Als het jalouziedoek zich bij het openen zonder span- ning opwikkelt, moet het veermechanisme worden na- ⚠ Materiële schade aan de buitenjalouzie door gespannen. storm, sneeuw en vocht! > De buitenjalouzie tijdig intrekken voor storm, on- Demontage en afvoer weer, harde wind en sneeuwval.
  • Página 12: Español

    Únicamente se puede instalar y utilizar en los modelos > Asegúrese de que está bien sujeto. de tragaluz Roto aptos para su uso. > Utilice únicamente medios de elevación que ten- Aunque refleja y absorbe gran parte de la radiación tér- gan una base sólida, estén bien apoyados y ten-...
  • Página 13: Operación

    Español ⚠ ¡Peligro de daños personales si se caen los Mantenimiento y cuidados componentes! Cuidados > Para realizar el montaje, utilice únicamente el ma- (No ilustrado) terial de fijación suministrado y apropiado para el ⚠ material del marco de la ventana. Daños materiales debido a una limpieza incorrecta >...
  • Página 14: Português

    Ele só pode ser montado e utilizado nos tipos de jane- > Procurar um apoio seguro. las de sótão Roto. > Só utilizar escadotes estáveis, bem fixos e que te- O estore de rolo exterior reflecte e absorve uma grande nham uma capacidade de carga adequada.
  • Página 15: Conservação E Manutenção

    Português ⚠ Perigo de queda devido ao susto! Conservação e manutenção Ao tocar o tecido do rolo com a mão ou com Conservação um objecto, pode ocorrer uma descarga (Sem figura) electrostática e a formação de ruídos (esta- ⚠ los, crepitações)! Danos materiais devido a limpeza mal >...
  • Página 16: Polski

    > Zabezpieczyć okno przed nieoczekiwanym wy- należy wykonywać żadnych modyfikacji, przebudów chyleniem (patrz instrukcja obsługi okna dacho- lub prac konserwacyjnych bez pisemnego zezwolenia wego). firmy Roto. > Podczas wychylania utrzymywać ręce z dala od ramy okna. ⚠ Ryzyko odniesienia obrażeń. Uważać na spa- dające elementy.
  • Página 17: Demontaż I Utylizacja

    Polski ⚠ Ryzyko upadku w wyniku wystraszenia! Regulacja naprężenia mechanizmu sprężynowego W chwili kontaktu zasłony rolety ręką lub (Rysunek B3-B4) przedmiotem może dojść do rozładowania Po dłuższym okresie użytkowania mechanizm spręży- elektrostatycznego i powstania hałasu (sze- nowy może ulec rozciągnięciu, co negatywnie wpływa lest, trzask)! na działanie rolety zewnętrznej.
  • Página 18: Eesti Keeles

    Siin kirjeldatud tegevused välja arvatud, ei tohi ilma > Kasutage monteerimiseks eranditult kaasasole- Roto kirjaliku loata teha ühtegi muudatust, juurde- ja vaid ja aknaraamimaterjalile vastavaid ümberehitust ega hooldustööd. kinnitusvahendeid. Siin kirjeldatud tegevused välja arvatud, ei tohi ilma >...
  • Página 19 Eesti keeles Käsitsemine Demonteerimine ja kõrvaldamine ⚠ (joonist pole) Torm, lumi ja niiskus tekitavad välisruloo Vanu välisruloosid ei tohi visata olmeprügi hulka. materiaalse kahju ohtu! > Kerige välisruloo tormi, halva ilma, tugeva tuule ja lume korral õigeaegselt sisse. (Ilmastikukahjude korral garantii ei kehti!) ⚠...
  • Página 20: Latviešu Val

    Izņemot šeit aprakstītās darbības, produktu nedrīkst Nokrišanas risks nobīšanās dēļ! mainīt, pārbūvēt vai veikt tam kādus apkopes darbus Žalūzijas audumam saskaroties ar roku vai bez ROTO rakstiskas atļaujas. kādu priekšmetu, var notikt elektrostatiska izlādēšanās un rasties troksnis (plaukšķis, sprakšķēšana)! Izsaiņošana / piegādes komplekta pārbaude...
  • Página 21: Kopšana Un Apkope

    Latviešu val. Vadība Kopšana un apkope ⚠ Kopšana Vētra, sniegs un mitrums var bojāt ārējo rullo (bez attēla) žalūziju! ⚠ > Pirms vētrām, sliktiem laika apstākļiem, spēcīga Mantiska bojājuma risks nepareizas tīrīša- vēja un sniega savlaicīgi ievelciet ārējo rullo žalū- nas dēļ.
  • Página 22: Русский

    Кроме работ, описанных здесь, любые измене возврат в исходное положение (см. инструк ния, дополнения, переделки изделия или работы цию по использованию чердачного окна). по его техническому обслуживанию без пись > Во время переворачивания держите руки менного разрешения компании Roto запрещены. подальше от оконной рамы.
  • Página 23: Уход И Техническое Обслуживание

    Русский ⚠ Опасность травмирования при падении де Уход и техническое обслуживание талей! Уход > Для монтажа использовать только крепеж (без иллюстраций) ный материал из комплекта поставки, ⚠ соответствующий материалу рамы окна. Материальный ущерб при ненадлежащей очистке > Никогда не складывайте инструмент, детали и крепежный...
  • Página 24: Lietuvių

    žeisti gaminį, todėl ji neleistina. > Niekada ant kopėčių nedėkite įrankių, montuoja- Išskyrus čia aprašytus darbus, be raštiško bendrovės mų elementų ar tvirtinimo priemonių. Roto leidimo negalima nieko keisti, papildomai pritai- ⚠ syti arba perdaryti. Išsigandus kyla pavojus nukristi! Prisilietus prie roleto medžiagos gali įvykti elektrostatinė...
  • Página 25: Valymas Ir Priežiūra

    Lietuvių Naudojimasis Papildomas spyruoklinio mechanizmo įtempimas (Pav. B3-B4 ) ⚠ Dėl audros, sniego ir drėgmės išoriniai role- Po ilgesnio naudojimo spyruoklinis mechanizmas gali tai gali būti sugadinti! šiek tiek ištysti ir dėl to sutrikdyti išorinių roletų veikimą. > Esant blogam orui, kilus audrai ar stipriam vėjui ir Jeigu roleto medžiaga atidarymo metu išsivynioja be krentant sniegui laiku susukite roletus.
  • Página 26 Lietuvių...
  • Página 27 Lietuvių...
  • Página 28: Ceština

    Nebezpečí pádu v důsledku leknutí! Kromě zde popsaných činností se bez písemného Při kontaktu plátna rolety s rukou nebo jiným povolení firmy Roto nesmí provádět žádné změny, předmětem může dojít k elektrostatickému nástavby a přestavby nebo údržba rolety. výboji a tvorbě hluku (praskání, šustění)! >...
  • Página 29: Demontáž A Likvidace

    Ceština Ovládání Dopnutí pružinové mechaniky (Obrázek B3-B4) ⚠ Věcné škody na venkovní roletě v důsledku Pružinová mechanika může po delším používání ztratit bouří, sněhu a vlhka! na napětí a tím ovlivnit funkci venkovní rolety. > Před bouřemi, bouřkami, silným větrem a Jestliže se plátno rolety při zasouvání...
  • Página 30: Slovensky

    (pozri návod na obsluhu pre strešné okná) Môže sa inštalovať a používať výhradne len na nato ur- > Počas preklápania okna dbajte na to, aby sa vaše čených typoch strešných okien spoločnosti Roto. ruky nachádzali mimo okenného rámu. ⚠ Vonkajšia roleta reflektuje a absorbuje väčšinu tepelné- Nebezpečenstvo zranenia zapríčinené...
  • Página 31: Čistenie A Údržba

    Slovensky Obsluha Dopnutie pružinovej mechaniky (Obr. B3 B4) ⚠ Vecné škody na vonkajšej rolete spôsobené Pružinová mechanika môže po dlhšom používaní stratiť víchricou, snehom alebo vlhkom! pružnosť a tým obmedziť funkciu rolety. > Pred víchricou, silným vetrom a snehovými zráž- V prípade, že sa textília rolety pri otvorení...
  • Página 32: Magyar

    és a hő ellen véd. > Biztosítsa az ablakot a szándékolatlan visszabille- nés ellen (lásd a tetőablak használati utasítását). Csak a Roto típusú tetőablakoknál szerelhetők fel és al- kalmazhatók. > Billentés közben tartsa távol a kezét az ablakkerettől! A külső...
  • Página 33: Ápolás És Karbantartás

    Magyar Működtetés A rugós mechanika utólagos feszítése (B3-B4. kép) ⚠ A külső rolettán anyagi kár keletkezhet vi- Hosszabb használat után a rugós mechanika feszessé- har, hó vagy nedvesség esetén! ge csökkenhet és ez korlátozhatja a külső roletták mű- > A külső rolettát vihar, zivatar, erős szél és hóesés ködését.
  • Página 34: Slovensko

    > Okno zavarujte pred zapiranjem (glejte navodila Montirati in uporabljati jo je dovoljeno izključno na roto za uporabo za strešno okno). tipih stanovanjskih strešnih oknih. > Med zapiranjem okna, umaknite roke z okvira Zunanja roleta odbija in vpija večji del toplotnega seva-...
  • Página 35: Nega In Vzdrževanje

    Slovensko Upravljanje Naknadno napenjanje vzmetne mehanike (sliki B3-B4) ⚠ Poškodovanje stvari na zunanji roleti zaradi Vzmetna mehanika lahko po daljši uporabi nekoliko iz- viharja, snega in mokrote! gubi napetost in tako vpliva na delovanje zunanje rolete. > Pred viharji, nevihtami, močnimi vetrovi in sneže- Če se zavesa rolete pri odpiranju navija brez napetosti, njem pravočasno uvlecite zunanjo roleto (pri po- je potrebno napeti vzmetno mehaniko.
  • Página 36: Italiano

    > Assicurare la finestra contro un inavvertito ribalta- tuare lavori di manutenzione sul prodotto, salvo appro- mento (vedere le istruzioni di montaggio della fi- vazione scritta da parte di Roto. nestra per mansarde). > Durante l'operazione di ribaltamento della fine- stra, tenere lontane le mani dall'area del telaio della finestra.
  • Página 37: Cura E Manutenzione

    Italiano ⚠ Pericolo di ferimento in seguito alla caduta Cura e manutenzione dei componenti! Cura > Per il montaggio utilizzare solo ed esclusivamente (senza fig.) il materiale di fissaggio in dotazione con la forni- ⚠ tura e che corrisponde al materiale dei telai delle Danni materiali in seguito a pulizia errata! finestre.
  • Página 38: Hrvatski

    Osim aktivnosti opisanih u ovim uputama za proizvod, materijal za pričvršćivanje koji odgovara materi- ne smijete vršiti izmjene i dogradnje ili održavanje bez jalu za okvir prozora. pisanog odobrenja tvrtke Roto. > Nikada ne odlažite alat, dijelove i materijal za pri- čvršćivanje na alat za penjanje. ⚠...
  • Página 39: Njega I Održavanje

    Hrvatski Rukovanje Dodatno zatezanje opružne mehanike (Slika B3-B4) ⚠ Materijalna šteta na vanjskom rolou zbog Opružna mehanika nakon dulje uporabe može olabaviti oluje, snijega i vlage! i negativno utjecati na rad vanjskog rola. > Vanjski rolo pravovremeno uvucite prije oluje, lo- Ako se rolo tkanina pri otvaranju namata bez zatezanja, šeg vremena, snažnog vjetra i snijega (ne sno- trebate zategnuti opružnu mehaniku.
  • Página 40: Ελληνικά

    δεν επιτρέπεται να εκτελεστούν κανενός είδους το ύφασμα του ρολού. τροποποιήσεις, προσαρτήσεις και μετασκευές ή εργασί- ⚠ ες συντήρησης χωρίς γραπτή έγκριση από τη Roto. Κίνδυνος σύνθλιψης και κίνδυνος τραυματι- σμού από κίνηση κλίσης του παραθύρου στέ- γης! > Ασφαλίζετε το παράθυρο έναντι αθέλητου κλεισί- ματος...
  • Página 41: Φροντίδα Και Συντήρηση

    Ελληνικά ⚠ Φροντίδα και συντήρηση Κίνδυνος τραυματισμού από πτώση δομικών μερών! Φροντίδα > Για τη συναρμολόγηση χρησιμοποιήστε αποκλει- (χωρίς εικόνα) στικά τα παρεχόμενα υλικά στερέωσης που αντι- ⚠ στοιχούν Κίνδυνος για υλικές ζημιές λόγω ακατάλληλου στο υλικό του πλαισίου του παραθύρου. καθαρισμού...
  • Página 42: Română

    Acesta se va monta şi se va utiliza exclusiv la tipurile ferestrei de mansardă basculante! prevăzute în acest scop de ferestre de mansardă roto. > Asiguraţi fereastra împotriva basculării înapoi Ruloul exterior reflectă şi absoarbe o mare parte a radi- (vezi instrucţiunile de utilizare ale ferestrei de...
  • Página 43: Îngrijire Şi Întreţinere

    Română Acţionare Tensionarea ulterioară a mecanismului cu arcuri (Figura B3-B4) ⚠ Pagube materiale la ruloul exterior din cauza După o utilizare îndelungată tensionarea mecanismului furtunii, zăpezii şi umezelii! cu arcuri se poate slăbi, afectând funcţionarea ruloului > Retrageţi la timp ruloul exterior înaintea furtunilor, exterior.
  • Página 44 Ø3,5x12 Ø3,5x35 Ø4,2x19...
  • Página 46 Ø3,5x12 Ø4,2x19 Ø4,2x19...
  • Página 47 Ø3,5x35...
  • Página 51 click SW 10 SW 10 max. 20x...
  • Página 52 +49 (0)1805 90 40 51 +43 (0)2 75 42 11 99 50 +41 (0)44 267 47 46 +33 (0)387 91 49 01 www.roto-frank.com www.roto-frank.at | .si www.roto-dachfenster.ch www.roto-frank.fr +44 (0) 1788 558 600 +353 (0)6 75 07 00 + 32 (0)67 89 41 30...