Betriebsanleitung: Wühlmaus-Selbstschussgerät VoleShot vscit1 Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor Installation und Gebrauch bitte sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut auf. Schäden und Unfälle, die durch Nichtbeachtung der Betriebsanleitung entstehen, sind von jeglicher Haftung und Gewährleistung ausgeschlossen. Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Dokumentation und auf dem Produkt. 1.
2.4 Sicherheit von Personen • Die in der Betriebsanleitung beschriebenen Anweisungen zu Betrieb, Pflege und Instandhaltung sind zu beachten. • Die Verwendung des Gerätes ist nicht gestattet, wenn Sie sich unwohl fühlen oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Página 4
3.4 Zu verwendende Kartuschen • Verwenden sie nur Kartuschen vom Kaliber 9x17. • Es werden Kartuschen der Ladungsstufe 3 empfohlen. 3.5 Funktion Das geladene Selbstschussgerät wird mit der Mündung in einen freigelegten Mäusegang gelegt. Die Maus wird nach kurzer Zeit versuchen, den Gang wieder zu verschließen, um Licht und Frischluft fernzuhalten. Dabei betätigt die Maus den Auslöser Pos.4 und die Kartusche wird ausgelöst.
Página 5
6. Gerät in Wühlmausgang einsetzen (s. Abb. 9). 7. Sicherungsstift (Abb. 3 Pos. 7) nach oben ziehen und um 90°drehen, sodass er in der Oberen Endlage gesichert ist (s. Abb. 10). Abb. 10 Abb. 9 8. Den Sicherungsring (Abb. 3 Pos. 3) nach vorne klappen – das Gerät 9.
Gerät an den Hersteller zur Reparatur zurück gesendet werden. Beschädigte oder defekte Geräte sind ausschließlich durch den Kerbl Service zu reparieren. 6. Zubehör und Ersatzteile Bemerkung Kerbl. Art. Nr Kartuschenlager (Abb. 3 Pos.5) 299645-1 Schutzgitter 299798 Halterung 299797 7. Wiederholungsprüfung Vor jedem Gebrauch ist eine Sichtprüfung durchzuführen, bei Mängeln ist das Gerät außer Betrieb zu nehmen und dem Hersteller zur Reparatur...
Mode d’emploi : Fusil à campagnols VoleShot vscit1 Veuillez lire le présent mode d’emploi attentivement avant l’installation et l’utilisation et conservez-le en lieu sûr pour le consulter ultérieurement. Le recours à la garantie et à la responsabilité du fabricant est exclu pour les dommages et accidents dus à l’inobservation du mode d’emploi.
l’utilisateur et de se faire confirmer par écrit qu’il a bien reçu les consignes et le mode d’emploi et/ou qu’il a effectivement participé à un stage de formation. 2.4 Sécurité des personnes • Observez toujours les instructions d’utilisation, d’entretien et de maintenance décrites dans le mode d’emploi. •...
3.4 Cartouches utilisables • Utilisez uniquement des cartouches d’un calibre de 9 x 17. • Nous recommandons d’utiliser des cartouches d’un niveau de puissance 3. 3.5 Fonctionnement Placez le fusil à campagnols chargé avec le canon à l’entrée de la galerie dégagée. Après quelques temps, le campagnol va tenter de refermer la galerie pour éloigner la lumière et l’air frais.
Página 10
6. Placez l’appareil dans la galerie du campagnol (voir Fig. 9). 7. Tirez la goupille de sécurité (Fig. 3, Point 7) vers le haut et tournez-la de 90°, de sorte à la bloquer dans la position finale supérieure (voir Fig. 10). Fig. 10 Fig. 9 8.
La réparation d’appareils endommagés ou défectueux relève de la compétence exclusive du SAV de Kerbl. 6. Accessoires et pièces de rechange Observation Réf. Kerbl Porte-cartouches (Fig. 3, Point 5) 299645-1 Grille de protection 299798 Support 299797 7. Contrôle récurrent Un contrôle visuel doit être effectué...
Operating instructions: VoleShot vscit1 Vole Spring Gun Read these operating instructions carefully before installation and use, and keep them in a safe place. Damage and accidents caused by not following the operating instructions are excluded from any liabil- ity and warranty. Note the safety and warning instructions in this documentation and on the product.
2.4 Safety of persons • The instructions for operation, care and maintenance described in the operating instructions must be observed. • Do not use the device if you are unwell or under the influence of drugs, alcohol or medication. • A moment of inattentiveness when using the device can lead to serious injury. •...
3.4 Cartridges to be used • Use only 9 x 17 calibre cartridges. • Load level 3 cartridges are recommended. 3.5 Function Place the loaded spring gun with its muzzle in an unearthed passageway. The vole will soon attempt to close the passage again to keep out light and fresh air. The vole activates the trigger (item 4) and the cartridge is released.
Página 15
6. Insert the device into the vole exit (see Fig. 9). 7. Pull the locking pin (Fig. 3, Item 7) upwards and turn it 90° so that it is secured in the upper end position (see Fig. 10). Fig. 10 Fig.
Damaged or defective devices must be repaired exclusively by Kerbl Service. 6. Accessories and spare parts Comment Kerbl Art. No. Cartridge bearing (Fig. 3, Item 5) 299645-1 Protective grille 299798 Holder 299797 7. Repeat inspection A visual inspection must be carried out before each use. In the event of defects, the device must be taken out of operation and returned to the manufacturer for repair.
Istruzioni per l’uso: pistola automatica per arvicole VoleShot vscit1 Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima dell’installazione e dell’uso e conservarle con cura. Danni e incidenti derivanti dall’inosservanza delle istruzioni sono esclusi da ogni forma di responsabilità e garanzia. Seguire le avvertenze di sicurezza e le indicazioni presenti in questa documentazione e sul prodotto. 1.
2.4 Sicurezza delle persone • Seguire le istruzioni relative all’uso, alla cura e alla manutenzione. • Non è consentito utilizzare l'apparecchio in caso di malessere o sotto l'effetto di droghe, alcool o farmaci. • Un istante di disattenzione durante l’uso dell'apparecchio può causare gravi lesioni. •...
3.4 Cartucce da utilizzare • Utilizzare solo cartucce del calibro 9 x 17. • Si consigliano cartucce del livello di carica 3. 3.5 Funzionamento La pistola automatica carica viene collocata con la bocca in un passaggio aperto. Dopo alcuni brevi istanti, il topo cercherà di richiudere il passaggio per allontanarsi dalla luce e dall'aria. Così facendo, il topo aziona il grilletto di Pos.
Página 20
6. Inserire l'apparecchio nel cunicolo scavato dalle arvicole (v. fig. 9). 7. Tirare il perno di bloccaggio (fig. 3 pos. 7) verso l’alto e ruotarlo di 90 ° in modo che sia bloccato nella posizione finale superiore (v. fig. 10). Fig.
Gli apparecchi danneggiati o difettosi devono essere riparati esclusivamente dal servizio di assistenza Kerbl. 6. Accessori e ricambi Nota Kerbl N. art. Portacartuccia (fig. 3 pos. 5) 299645-1 Griglia di protezione 299798 Supporto 299797 7. Controllo periodico Prima di ogni utilizzo deve essere eseguito un controllo visivo, in caso di difetti l'apparecchio deve essere messo fuori servizio e rispedito al produttore per la riparazione.
Instrucciones de uso: Fusil para topillos VoleShot vscit1 Le rogamos que lea las presentes instrucciones de uso con atención antes de instalar y utilizar el producto; asimismo, le rogamos que las conserve adecuadamente. Los daños y accidentes causados por la inobservancia de las instrucciones de uso quedan excluidos de cualquier responsabilidad y garantía.
2.4 Seguridad de las personas • Deben observarse las indicaciones descritas en estas instrucciones de uso en lo que respecta al manejo, el cuidado y la conservación del aparato. • Se prohíbe usar el aparato si usted se encuentra mal o se halla bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. •...
3.4 Cartuchos de uso obligatorio • Use exclusivamente cartuchos del calibre 9x17. • Se recomiendan cartuchos con un nivel 3 de carga. 3.5 Funcionamiento El fusil cargado se coloca con la boca dentro del túnel de una madriguera abierta. Al poco tiempo, el roedor intentará tapar el paso de nuevo para evitar la luz y el aire fresco. Al hacerlo, el roedor acciona el disparador, y el cartucho se libera.
6. Meta el aparato en el camino de los topillos (véase fig. 9). 7. Tire del pasador de seguridad (fig. 3, pos. 7) hacia arriba y gírelo 90 grados, de modo que quede asegurado en el tope superior (véase fig. 10). Fig.
Los aparatos dañados o defectuosos solo pueden ser reparados por el servicio de Kerbl. 6. Accesorios y piezas de repuesto Nota N.º art. Kerbl Soporte de cartuchos (fig. 3, pos.5) 299645-1 Rejilla protectora 299798 Soporte 299797 7. Reanálisis Antes de cada uso debe realizarse una inspección visual;...
Página 27
Bruksanvisning: Självskjutande sorkbekämpare VoleShot vscit1 Läs igenom denna bruksanvisning noggrant före installation och användning och förvara den på ett säkert ställe. För skador och olyckor som orsakas av att bruksanvisningen inte följs tas inget ansvar och de omfattas inte heller av garantin. Följ säkerhets- och varningsanvisningarna i den här dokumentationen och på...
2.4 Säkerhet för personer • De anvisningar för drift, skötsel och underhåll som beskrivs i bruksanvisningen måste följas. • Det är inte tillåtet att använda enheten om du mår dåligt eller är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. • Ett ögonblick av oaktsamhet när du använder enheten kan leda till allvarliga skador. •...
3.4 Patroner som ska användas • Använd endast patroner av kaliber 9x17. • Patroner i laddningssteg 3 rekommenderas. 3.5 Funktion Lägg den laddade enheten med mynningen i den öppnade sorkgången. Sorken kommer efter kort tid att försöka stänga gången för att hålla ljus och frisk luft borta. Då aktiverar sorken utlösaren (nr 4) och patronen löser ut.
Página 30
6. Sätt enheten i sorkgången (se bild 9). 7. Dra säkringsstiftet (bild 3, nr 7) uppåt och vrid i 90° så att det är säkrat i det övre ändläget (se bild 10). Bild 10 Bild 9 8. Fäll fram säkringsringen (bild 3, nr 3) – enheten är nu skarpladdad 9.
Om de rörliga delarnas funktion är begränsad efter rengöring eller om det finns tydliga fel på enheten, ska den skickas tillbaka till tillverkaren för reparation. Skadade eller defekta enheter får endast repareras av Kerbl Service. 6. Tillbehör och reservdelar Anmärkning Kerbl Art.-nr Patronlager (bild 3, nr 5) 299645-1 Skyddsgaller 299798 Hållare 299797 7. Förnyad kontroll En visuell kontroll skall utföras före varje användning.
Página 32
Albert Kerbl GmbH Felizenzell 9 84428 Buchbach, Germany www.kerbl.com Kerbl UK Ltd Lands End Way Oakham, Rutland LE15 6RF, UK www.kerbl.co.uk 299645=BA_cit_VoleShot_Wuehlmaus-Selbstschussgeraet_1022...