Página 1
INSTRUCCIONES DE USO es-LA CAFETERA FCS4067 Lea las instrucciones de uso antes de utilizar la cafetera. Guarde las instrucciones junto a la cafetera. Si vende o traspasa la cafetera, entregue las instrucciones al nuevo usuario.
Descripción del equipo ............................ 15 Cafetera ................................ 15 Equipos complementarios........................... 18 Vista de conjunto de los modos de uso....................... 19 Franke Digital Services (opcional) ........................ 22 Instalación................................ 23 Preparativos ............................... 23 Dimensiones .............................. 23 Requisitos en el suministro de agua ........................ 24 Llenado y vaciado...............................
Página 4
Índice Franke Kaffeemaschinen AG Iniciar la limpieza.............................. 37 Limpieza del difusor............................ 38 Limpieza semanal ............................... 38 Enjuagar la cafetera............................ 40 Configuración.............................. 42 10.1 Acceso al nivel de mantenimiento........................ 42 10.2 Códigos PIN ............................... 42 10.3 Árbol del menú Mis ajustes.......................... 42 10.4...
Franke Kaffeemaschinen AG Para su seguridad | 1 PARA SU SEGURIDAD Uso previsto 1.1.1 Cafetera – La cafetera es una máquina para la preparación de bebidas de uso comercial. Su uso está previsto en la gastronomía, en oficinas y entornos similares.
1 | Para su seguridad Franke Kaffeemaschinen AG – Los niños y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o con falta de experiencia o conocimientos solo pueden utilizar cafetera y los equipos complementarios bajo supervisión o tras haber recibido formación adecuada relativa al uso del aparato a cargo de una persona...
Página 7
Franke Kaffeemaschinen AG Para su seguridad | 1 ADVERTENCIA Peligro de muerte por descarga eléctrica Los cables de alimentación, las conexiones o los conectores dañados pueden provocar una descarga eléctrica. a) No conecte en ningún caso a la red eléctrica cables de alimentación, conexiones o conectores dañados.
1 | Para su seguridad Franke Kaffeemaschinen AG ADVERTENCIA Peligro de escaldaduras Durante la limpieza salen líquidos y vapores calientes que pueden provocar escaldaduras. a) Durante el proceso, no se acerque demasiado a las salidas. ADVERTENCIA Peligro de lesiones Si penetran objetos en el depósito de granos o en el molino, podrían expulsarse fragmentos con riesgo de causar lesiones.
Franke Kaffeemaschinen AG Explicación de los símbolos | 2 EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos de las instrucciones 2.1.1 Orientación Símbolo Descripción Limpiar los componentes con el método de 5 pasos Este símbolo indica trucos y consejos prácticos, así como información adicional Requisitos para los pasos de manipulación...
Página 10
2 | Explicación de los símbolos Franke Kaffeemaschinen AG Símbolo Denominación Descripción Producto doble Elaborar el doble de cantidad de bebida (preparación doble) Café molido Modo de ahorro de energía Cambiar la máquina al modo de ahorro de energía Conservación/limpieza La máquina debe limpiarse o someterse a los correspondientes...
Franke Kaffeemaschinen AG Explicación de los símbolos | 2 Símbolo Denominación Descripción Registro de problemas Enumeración de problemas y avisos de error Contador de productos Inactivo Transferencia de datos Se están transfiriendo datos 2.2.3 Visualización de avisos de error Los productos marcados no pueden prepararse. Puede acceder al aviso de error por medio del símbolo luminoso que se muestra en el panel de control.
3 | Volumen de suministro Franke Kaffeemaschinen AG VOLUMEN DE SUMINISTRO Designación de artículo Número de artículo Cafetera Set de manuales 560.0639.410 Pastillas de limpieza (100 unidades) 567.0000.010 Pastillas de limpieza (China) 567.0000.016 Pastillas de limpieza (EE. UU./Canadá) 567.0000.002 Cepillos de limpieza 560.0003.728...
Franke Kaffeemaschinen AG Identificación | 4 IDENTIFICACIÓN Posición de las placas de identificación 4.1.1 Cafetera La placa de identificación de la cafetera se encuentra en la pared interior derecha. 4.1.2 CW (opcional) La placa de identificación para el calentador de tazas se encuentra en el interior del panel posterior.
4 | Identificación Franke Kaffeemaschinen AG Clave de tipo 4.2.1 Cafetera Clave de tipo Descripción 1 molino 2 molinos Iced Coffee Module Salida de agua caliente (izquierda) Autosteam (lanza de vapor con sensor de temperatura) Autosteam Pro (lanza de vapor con sensor de temperatura y consistencia programable de la...
Franke Kaffeemaschinen AG Descripción del equipo | 5 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO Cafetera Para que se pueda hacer una idea, le presentamos a continuación una configuración modelo. Tenga en cuenta que su aparato puede tener otro aspecto diferente dependiendo de la configuración.
Página 16
– Autosteam Pro (lanza de vapor con sensor de temperatura y consistencia programable de la espuma de leche) – Expulsión de posos – Boca de jarra – Recipiente de granos con tapa – First Shot – Patas, 7 mm – Patas regulables, 70 mm – Patas regulables, 100 mm – Sensor TDS – Franke Digital Services Instrucciones de uso CAFETERA...
Franke Kaffeemaschinen AG Descripción del equipo | 5 5.1.3 Componentes de la cafetera Botón de ajuste del molino Depósito de granos Iced Coffee Module (opcional) Módulo de hervido Depósito de posos Depósito de desagüe (opcional) Bandeja de goteo con rejilla de goteo...
5 | Descripción del equipo Franke Kaffeemaschinen AG Equipos complementarios 5.2.1 Iced Coffee Module – El Iced Coffee Module está situado en la parte delantera derecha de la cafetera. – El Iced Coffee Module enfría de forma activa el café recién hecho a menos de 40 °C .
Franke Kaffeemaschinen AG Descripción del equipo | 5 5.2.2 Calentador de tazas (opcional) Un sabor de café óptimo requiere tazas precalentadas. El calentador de tazas con cuatro superficies calefactables se adapta a su cafetera. 5.2.3 Sistema de contabilización El sistema de contabilización sirve para ejecutar los procesos de pago y registrar los datos de facturación.
Espresso Espresso doble 2 Espressos Café crème Vapor Agua de té Con el logotipo de Franke, puede cambiar entre Navegación hacia adelante o atrás el nivel de mantenimiento y la selección de productos 5.3.2 Modo de uso Cash Register Café crème Ristretto Agua de té...
Franke Kaffeemaschinen AG Descripción del equipo | 5 5.3.3 Modo de uso Quick Select Espresso Espresso doble 2 Espressos Café crème Vapor Agua de té El modo de uso Quick Select es el ajuste estándar para el campo de autoservicio. Si su cliente ha seleccionado una bebida, puede adaptarla en el segundo paso, siempre y cuando estén activadas las opciones de productos.
Franke Kaffeemaschinen AG Franke Digital Services (opcional) Desarrollados para la flota de cafeteras Franke, nuestros Franke Digital Services le dan el control y una visión general clara de todas las actividades e información de la cafetera. Mantenimiento remoto controlado centralmente, por ejemplo, las actualizaciones de software y la configuración evitan intervenciones presenciales.
Franke Kaffeemaschinen AG Instalación | 6 INSTALACIÓN Preparativos – La conexión a la red de la cafetera debe constar de un interruptor diferencial (FI). – Cualquier fase de la alimentación de corriente deberá poder interrumpirse mediante un interruptor. – La toma de agua debe cumplir Requisitos en el suministro de agua [} 24], así como las normas y regulaciones locales y nacionales.
Daños por sobrecalentamiento These drawings and specifications are the property of Document ID 500000001421 Franke Technology and Trademark Ltd. and shall not be reproduced, copied or transfered to any third party without the prior written permission of Franke Technology and 2010 Article Trademark Ltd., Hergiswil, Switzerland...
Franke Kaffeemaschinen AG Instalación | 6 Conexión a la toma de agua Tuerca de unión G3/8" y tubo flexible metálico l = 150 Conectar solo con el juego de tubos flexibles incluido en el suministro – La conexión a la toma de agua deberá cumplir los requisitos de las especificaciones técnicas, así como las normas locales y nacionales.
Página 26
6 | Instalación Franke Kaffeemaschinen AG – Dureza total medida en 18° dH GH – Conductividad calculada = 700 μS/cm – (18 x 30 μS/cm) = 160 μS/cm El resultado del cálculo es 160 μS/cm y representa un riesgo de corrosión reducido. 6.3.3 Desagüe – Manguera de salida: D = 20 cm, L = 200 cm –...
Franke Kaffeemaschinen AG Llenado y vaciado | 7 LLENADO Y VACIADO Llenado de granos ADVERTENCIA Peligro de lesiones Si penetran objetos en el depósito de granos o en el molino, podrían expulsarse fragmentos con riesgo de causar lesiones. a) No introduzca objetos en los depósitos de granos ni en el molino.
7 | Llenado y vaciado Franke Kaffeemaschinen AG Ajuste del grado de molienda El cambio del grado de molienda afecta a la cantidad de café. Por esta razón, los molinos deben calibrarse después de que el grado de molienda se haya ajustado.
Franke Kaffeemaschinen AG Llenado y vaciado | 7 Vaciado del contenedor de granos 3. Vacíe, limpie y seque el depósito de granos. 1. Desplace la corredera de bloqueo hacia adelante hasta el tope. 4. Coloque el depósito de granos. 2. Retire hacia arriba el depósito de granos.
Página 30
7 | Llenado y vaciado Franke Kaffeemaschinen AG 1. Abra la puerta. 3. Vacíe el depósito de posos, límpie y séquelo. ð En la interfaz de usuario se mostrará el mensaje «Puerta abierta». 4. Coloque el depósito de posos y cierre la puerta.
Franke Kaffeemaschinen AG Preparación de bebidas | 8 PREPARACIÓN DE BEBIDAS ADVERTENCIA Peligro de escaldaduras Las bebidas calientes pueden provocar escaldaduras. a) Tenga cuidado con las bebidas calientes. b) Utilice únicamente envases para bebida adecuados. Preparación de bebidas con Quick Select ð...
8 | Preparación de bebidas Franke Kaffeemaschinen AG 1. Coloque un recipiente adecuado debajo de la ð Se inicia la preparación. boca de salida. Café crème Ristretto Agua de té Espresso Espresso doble 5. Dado el caso, añada más productos a la lista de espera.
Franke Kaffeemaschinen AG Preparación de bebidas | 8 ð Aparece este mensaje. 2. Regule la altura de salida en la empuñadura de salida. 5. Abra la tapa de entrada. 3. Regule la altura de salida en la empuñadura de 6. Llene de polvo.
8 | Preparación de bebidas Franke Kaffeemaschinen AG Ejemplo: Quick Select Espresso Espresso doble Café crème Ristretto 1. Coloque un recipiente adecuado debajo de la 3. Seleccione el tamaño de la taza. salida de agua caliente. ð La salida de agua caliente comienza y finaliza según el ciclo de salida.
Franke Kaffeemaschinen AG Preparación de bebidas | 8 ð Se mostrará la vista general de bebidas. 5. Pulse la tecla Evaporación 4. En caso necesario, pulse la tecla de cancelación para finalizar el suministro de vapor. Vapor/vapor automático Nombre de producto Tamaño del recipiente (ml/oz)
9 | Limpieza Franke Kaffeemaschinen AG LIMPIEZA Introducción Un café perfecto requiere una cafetera perfectamente limpia. Limpie su cafetera por lo menos una vez al día o con mayor frecuencia si es necesario. La limpieza automática engloba la limpieza de la cafetera y de la unidad de enfriamiento (si está disponible).
Mis ajustes Personalización y transferencia de datos Contador Limpieza y mantenimiento Espresso Espresso doble 2 Espressos 1. Presione sobre el logotipo de Franke. 4. Seleccione Limpieza y Mantenimiento. Café crème Vapor Agua de té Limpieza y mantenimiento Registro de errores/eventos...
9 | Limpieza Franke Kaffeemaschinen AG 7. Siga las instrucciones de la interfaz de usuario y ð La máquina muestra el siguiente paso. confirme con Continuar los pasos realizados. Limpieza del difusor 2. Volver a enroscar el difusor una vez limpio.
8. Cierre la puerta. 9.6.3 Limpiar la pantalla Espresso Espresso doble 2 Espressos 1. Presione sobre el logotipo de Franke. 2. Introduzca el código PIN. Códigos PIN [} 42] 3. Presione Ok. Café crème Vapor Agua de té Instrucciones de uso CAFETERA...
Personalización y transferencia de datos Contador Espresso Espresso doble 2 Espressos Limpieza y mantenimiento 1. Presione sobre el logotipo de Franke. 4. Seleccione Limpieza y Mantenimiento. Café crème Vapor Agua de té 2. Introduzca el código PIN. Códigos PIN [} 42]...
Página 41
Franke Kaffeemaschinen AG Limpieza | 9 5. Pulse y confirme Enjuague de la cafetera. Limpieza y mantenimiento ð Limpiando la cafetera. Registro de errores/eventos Limpiar la cafetera Enjuagar la cafetera Cantidad de agua filtro Protección de limpieza Instrucciones de uso CAFETERA...
Franke Kaffeemaschinen AG 10 CONFIGURACIÓN 10.1 Acceso al nivel de mantenimiento Espresso Espresso doble 2 Espressos 1. Presione sobre el logotipo de Franke. 2. Introduzca el código PIN. Códigos PIN [} 42] 3. Presione Ok. Café crème Vapor Agua de té...
Franke Kaffeemaschinen AG Configuración | 10 10.4 Métodos de inserción Pulse el interruptor para conmutar Sí/No u On/Off. El valor visible está activo. Pulse la flecha para mostrar la selección y seleccionar la opción. Arrastre a la escala para ajustar los parámetros. El valor encuadrado está activo.
10 | Configuración Franke Kaffeemaschinen AG 10.5.2 Menú 1 Ajustar máquina Punto de menú 1.1 Idioma Mis ajustes 1 Ajuste de la máquina 1.1 Idioma Parámetros Campo de valores Observaciones Seleccionar idioma de, en, fr, bg, cs, da, El idioma se cambia inmediatamente en la interfaz de...
Franke Kaffeemaschinen AG Configuración | 10 Parámetros Campo de valores Observaciones Pausa entre productos 1-10 segundos – Aparece si el modo automático está activado – Incremento: 1 Indicación del tiempo de hervor – Sí – No Limpiar la lanza de vapor –...
10 | Configuración Franke Kaffeemaschinen AG Punto de menú 1.3 Selectores Mis ajustes 1 Ajuste de la máquina 1.3 Selectores Parámetros Campo de valores Observaciones Opciones de productos – Pequeña – Las doce teclas máximas de selección se pueden asignar en el menú de servicio a las distintas –...
Franke Kaffeemaschinen AG Configuración | 10 Punto de menú 1.4 Limpieza Mis ajustes 1 Ajuste de la máquina 1.4 Limpieza Parámetros Campo de valores Observaciones Zumbador – Sí Requerimiento acústico de las acciones durante la limpieza. – No – No: señal acústica inactiva.
10 | Configuración Franke Kaffeemaschinen AG Punto de menú 1.14 Iluminación de bordes Mis ajustes 1 Ajuste de la máquina 1.14 Iluminación de bordes Parámetros Campo de valores Observaciones Seleccione la iluminación – Apagado – Apagada: sin iluminación de bordes –...
10 | Configuración Franke Kaffeemaschinen AG Acción deseada Punto de menú Información/Instrucción de acción Número Guardar la configuración de Guardar bebidas 10.5.4 Menú 3 Fecha y hora Punto de menú 3.1 Máquina ON/OFF Mis ajustes 3 Fecha y hora 3.1 Máquina ON/OFF Parámetros...
Franke Kaffeemaschinen AG Configuración | 10 Punto de menú 3.3–3.6 Temporizador 1–4 Mis ajustes 3 Fecha y hora 3.3 Temporizador 1 Mis ajustes 3 Fecha y hora Encender automáticamente Activo – Sí Apague o encienda el temporizador – No Hora 0–23/0–11...
10 | Configuración Franke Kaffeemaschinen AG Punto de menú Código PIN (valores preestablecidos) 1111 6.2 Propietario 2222 6.3 Especialista 7777 6.4 Operador 8888 6.6 Productos de bloqueo 9999 6.7 Máquina ON/OFF Punto de menú 6.2 Propietario Mis ajustes 6 Control de derechos 6.2 Propietario...
Franke Kaffeemaschinen AG Configuración | 10 Punto de menú 6.4 Operador Mis ajustes 6 Control de derechos 6.4 Operador Parámetros Campo de valores Observaciones Modificar PIN Introducir nuevo PIN – Ningún acceso a Mis ajustes, activar contador de producto, activar contador –...
11.1 Vista de conjunto Este menú le ofrece las siguientes opciones: – Utilizar los medios de Franke disponibles para bebidas, protector de pantalla o como soporte publicitario – Cargar y visualizar sus propios medios audiovisuales en la máquina – Utilizar sus propios medios para bebidas, protectores de pantalla o como soporte publicitario –...
Franke Kaffeemaschinen AG Personalización y transferencia de datos | 11 11.2 Árbol del menú de personalización y transferencia de datos Personalización y transferencia de datos 2 Adaptar la visualización en 1 Administrar mis medios 3 Guardar/cargar datos de respaldo pantalla 2.1 Activar Bebidas...
USB, aparece la opción de menú en verde; de otro modo, en naranja. El punto de menú 9 Paquetes de actualización está activo si la cafetera tiene conexión con Franke Digital Services. Las funciones multimedia solo pueden utilizarse en los modos Inspire Me (si está disponible) y Quick Select [} 31].
Franke Kaffeemaschinen AG Personalización y transferencia de datos | 11 Estructura de índice [Unidad]\ QML-Files\ custom\ bebidas imágenes protectores de pantalla 11.6 Cargar o eliminar los medios propios El proceso de carga es igual para todos los medios. Espacio de almacenamiento disponible: 50 MB Las imágenes en la unidad de memoria USB deben estar presentes en la estructura de archivos necesaria, tener el...
Por medio del punto de menú Mis ajustes > Ajustar máquina > Modo de uso pueden activarse las imágenes. Los productos que no tienen ninguna imagen asignada se muestran sin imagen. Puede utilizar las imágenes de Franke o las suyas propias, pero no mezcle ambos tipos. Acción deseada Punto de menú...
Franke Kaffeemaschinen AG Personalización y transferencia de datos | 11 Parámetros Campo de valores Observaciones Idioma estándar Visualización del idioma estándar establecido. La máquina vuelve a cambiar a este idioma después de un tiempo de espera determinado. 11.8.1 Ajustes de idioma Parámetros...
Información/Instrucción de acción Exportar configuración y 3.1 Guardar datos de – Exportar configuración medios respaldo – Guardar medios Franke – Guardar medios propios – Expulsar memoria USB – Visualización de los nombres de datos 11.9.2 Cargar datos Acción deseada Punto de menú...
POP o una nueva versión de software en la cafetera a través del Provisioning o del Menú de servicio Deployment del panel de control. 1. Pulse sobre el logotipo de Franke. Personalización y transferencia de datos 2. Introduzca el PIN. Limpieza y mantenimiento 3.
12 | Eliminación de errores Franke Kaffeemaschinen AG 12 ELIMINACIÓN DE ERRORES 12.1 Avisos de error En caso de avería, la máquina muestra un aviso de error con las indicaciones para subsanar la avería. Modo asistido En el modo asistido se visualiza un error mediante un símbolo resaltado en color. Pulse sobre el símbolo para obtener más información.
Franke Kaffeemaschinen AG Eliminación de errores | 12 12.1.1 Código de colores para avisos de error Interrupción temporal El sistema sigue funcionando sin limitaciones El sistema funciona de forma limitada Algunos o todos los recursos están bloqueados 12.2 Eliminación de errores en el sistema...
12 | Eliminación de errores Franke Kaffeemaschinen AG Los aromas de los granos de café se disipan en el depósito de granos debido al calor y la circulación de aire. La calidad empeora a partir de 3 horas. a) Los granos de café no pueden humedecerse.
Para una nueva puesta en funcionamiento, será imprescindible recurrir al servicio técnico. La cafetera se ha de mantener, instalar y limpiar antes del suministro de productos. a) Póngase en contacto con el equipo de servicio de Franke para realizar adecuadamente la puesta fuera de servicio y el almacenamiento.
13 | Puesta fuera de servicio Franke Kaffeemaschinen AG – Temperaturas de almacenamiento admisibles con la máquina completamente vacía: 5 °C - 32 °C °C – Humedad relativa del aire: máx.80 % – Estabilidad y fijación permanentes y suficientes – Mantenga la máquina en posición vertical –...
Franke Kaffeemaschinen AG Eliminación de piezas | 14 14 ELIMINACIÓN DE PIEZAS Eliminación de consumibles – Se puede elaborar compost con granos y poso de café. – A la hora de eliminar los productos de limpieza sin usar, debe tenerse en cuenta la información de la etiqueta del producto.
15 | Datos técnicos Franke Kaffeemaschinen AG 15 DATOS TÉCNICOS Modelo de aparato Dimensiones: anchura/altura/profundidad (cm) 34/54/60 Peso (kg) Capacidad del depósito de granos, un molino (kg) Emisiones sonoras (dB(A)) < 90 Temperatura ambiente (°C) 10 °C - 32 °C Humedad ambiental (%) Máx.
Franke Kaffeemaschinen AG Índice alfabético ÍNDICE ALFABÉTICO Granos Eliminación 67 Aviso de error Granos de café Código de colores 11 llenar 27 Visualización 11 Avisos de error 62 Imágenes de productos 57 Instrucciones de uso 12 Bandeja recogegotas Elimine el líquido 67...
Página 70
Índice alfabético Franke Kaffeemaschinen AG Salida 31, 32 Ajuste de altura 31, 32, 33 Seguridad 6 Set de manuales 12 Símbolos 9 Instrucciones 9 Panel de control 9 Software 9 Soportes publicitarios 57 Tecla de cancelación 9 Tecla de inicio 9...