Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 53

Enlaces rápidos

electric scooter
EN User's manual
Manuale d'uso
IT
Manual del usuario
ES
Mode d'emploi
FR
DE Benutzerhandbuch
Instrukcja obsługi
PL
Návod k použití
CZ
SK Návod na použitie
Manual de utilização
PT
EL
Εγχειρίδιο χρήσης
Navodila za uporabo
SL
SR Uputstvo za upotrebu
Handleiding
NL
AR
‫دليل إرشادات االستخدام‬

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Alfa Romeo AR0

  • Página 1 electric scooter EN User’s manual Manuale d’uso Manual del usuario Mode d’emploi DE Benutzerhandbuch Instrukcja obsługi Návod k použití SK Návod na použitie Manual de utilização Εγχειρίδιο χρήσης Navodila za uporabo SR Uputstvo za upotrebu Handleiding ‫دليل إرشادات االستخدام‬...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English .........02 Italiano .........27 Español........52 Français ........77 Deutsch ........102 Polski ......... 127 Čeština........152 Slovenčina......... 177 Português ........202 Ελληνικά ........227 Slovenščina....... 252 Srpski......... 277 Nederlands ........ 302 ‫723 ..........عربي‬...
  • Página 3: English

    English This manual refers to the following electric scooter: User manual Translation of the original instructions Thank you for choosing this product. For information, technical support, assistance and to consult the general warranty terms, contact your dealer or visit the website www.mtdistribution.com...
  • Página 4 Contents Safety instructions Package contents and assembly Product overview Battery charging and activation Command information / Control panel Quick guide Folding and carrying Range and performance Storage, maintenance and cleaning Technical data sheet Troubleshooting Liability and general terms of warranty Information on disposal Declaration of conformity...
  • Página 5: Safety Instructions

    1. Safety instructions IMPORTANT! Carefully read and follow the instructions below before using the product. Retain the manual for future reference or new users. Take the time to learn the basics of the procedure to avoid severe accidents that may occur in the first few months.
  • Página 6: General Warnings

    General warnings CAUTION It is important to bear in mind that when out in a public space or on the road, even when the instructions in the manual are observed down to the letter, the rider is not immune to injury caused by violations or inappropriate actions taken towards other vehicles, obstacles or persons.
  • Página 7 Instructions and warnings on rider behaviour Conditions Appropriate use Improper use More than one person, with children or Riders animals Helmet, knee pads, elbow pads No safety equipment Safety equipment Prior to each use, check brakes and any Never checking the item prior to use wear, check tyre pressure (see side of tyre for recommended value), wheel wear, throttle and charge status of battery.
  • Página 8 Conditions Appropriate use Improper use No objects hanging from handlebars Objects hanging from handlebars result in instability and may impede manoeuvring Riding with both hands on handlebars. One-handed or hand-free riding Not using devices such as phones, Using devices such as phones, smartwatches, music players, or smartwatches, music players, or headphones...
  • Página 9 Conditions Appropriate use Improper use Riding at moderate speeds High-speed riding Uneven road conditions: Bend knees slightly for better shock Accelerating over bumps or ditches, speed bumps/ absorption when traversing uneven going down steps, jumping over steps/rough road surfaces. obstacles, climbing pavements, riding surfaces harshly.
  • Página 10 Conditions Appropriate use Improper use Riding near: ravines, escarpments, Engaging in harbours, sea, lakes or rivers extreme sports/ acrobatics Riding through puddles Racing with other vehicles Subjecting the item jumping over object or persons, jumping to forceful impact off steps or from high places What to do after a fall: Check that the throttle lever works properly.
  • Página 11: Package Contents And Assembly

    2. Package contents and assembly Assembled item, the handlebar must be installed using the special screws contained in the package. MODEL REFERENCE PICTURE IN THE PACKAGE HANDLEBAR ASSEMBLY battery charger charging cable screws size 3 Allen wrench Method: • Take the item out of the packaging •...
  • Página 12 MODEL REFERENCE PICTURE * ADJUSTMENT Inside the mechanism there is the block illustrated in the picture. If the handlebar stem is not stable after closing, adjust screws 1 and 2 of the block by screwing or unscrewing just enough to increase the stability of the stem.
  • Página 13 CAUTION Assemble the item correctly. If any manufacturing defects are detected, or certain steps are unclear, or in case of issues with assembly or adjustments during the assembly stage, do not ride the vehicle and contact your dealer or visit www.mtdistribution.com for technical support. Do not use accessories and/or additional parts that are not approved by the manufacturer.
  • Página 14: Product Overview

    3. Product overview In the interest of technological development, the manufacturer reserves the right to modify the item with no prior notice and this manual will not be automatically updated. For information and to consult the revisions of this manual visit the website www.mtdistribution.com/manuali/ Display Front brake lever...
  • Página 15: Battery Charging And Activation

    4. Battery charging and activation Prior to using the item for the first time, charge to 100%. Ensure the item, charger, and charging port are dry. Instructions Open the kickstand Switch off the scooter MODEL REFERENCE PICTURE INSTRUCTIONS - Remove the rubber cover from the charging socket.
  • Página 16: Battery Warnings

    short circuits or even major safety incidents). If you are away for a certain period of time, for example for holidays, and you entrust the device to a third party, the same should be left partially charged ( 20 - 50 % of charge), not fully charged. Carry out regular visual inspection of the charger and charger cables.
  • Página 17: Command Information / Control Panel

    5. Command information / Control panel Throttle (A): press down to accelerate. Power button (B): Press and hold to turn on / off the product. Headlights: press button (B) once to switch them on/off Brake lever (D): squeeze the lever to brake Speed level change: press button (B) once to select the desired speed.
  • Página 18: Quick Guide

    6. Quick guide • When it is used for the first time, the product must be fully charged (100%). • Check tyre pressure (see side of tyre for recommended value). If the product does not reach at least 60 % of the declared km, or the maximum speed within the first 3 months of use, it is likely that the wheels have deflated again.
  • Página 19: Brake Adjustment

    Brake lever adjustment INSTRUCTIONS It is possible to adjust the position of the brake lever, if necessary, by unscrewing the screw (A). Once the position has been adjusted, tighten the screw (A). Brake adjustment INSTRUCTIONS If the brake is too tight or too loose, adjust it by loosening or tightening the screw (1).
  • Página 20: Folding And Carrying

    7. Folding and carrying Make sure the electric scooter is turned off. Hold the handlebar stem with your hand, pull the lever, fold the stem towards the footrest and fasten it. After folding, lift it by holding the handlebar stem with one or both hands. CAUTION Make sure to secure the item during transportation.
  • Página 21: Storage, Maintenance And Cleaning

    9. Storage, maintenance and cleaning CAUTION If there are stains on the body of the scooter, wipe with a damp cloth. If the stains persist, apply neutral soap, brush out with a toothbrush, then wipe with a damp cloth. If there are scratches on the plastic components, use sandpaper or other abrasive material to remove them.
  • Página 22: Technical Data Sheet

    10. Technical data sheet General information Frame magnesium alloy Suspensions L1: ≤ 6km/h Speed L2: ≤ 20km/h L3: ≤ 25km/h (Max speed) * Maximum slope** Brakes Front and rear electronic drum brake with e-ABS Tyres 8.5” with front and rear inner tube Maximum load 100 kg Rider...
  • Página 23: Troubleshooting

    11. Troubleshooting Error Cause Solution Electrical issue, error Request technical assistance The motor is not running code present Problems with the brakes Adjust the brakes; if the problem persists, request technical assistance The drive wheel does not Motor is blocked Check that the wheel is properly turn tightened, check that the wheel...
  • Página 24: Liability And General Terms Of Warranty

    12. Liability and general terms of warranty The rider assumes any and all risks related to the failure to use a helmet and other protective equipment. The rider is obliged to comply with current local regulations in relation to the minimum age permitted for riders, restrictions on the type of rider who is permitted to use the item, the use of the item itself prior to using it and ensuring that current local regulations are observed.
  • Página 25: Information On Disposal

    13. Information on disposal CAUTION Handling of the electrical or electronic device at the end of its service life (applicable in all countries of the European Union and in other European systems with separate collection systems) This symbol on the product or packaging indicates that the product should not be considered as normal household waste, but should be taken to a facility authorised to dispose of waste electrical and electronic equipment (WEEE).
  • Página 26 CAUTION Handling of spent batteries (applicable in all countries in the European Union and in other European systems with separate collection systems). This symbol on the product or packaging indicates that the battery pack should not be treated as normal household waste. On some types of batteries, this symbol may be used in combination with a chemical symbol.
  • Página 27: Declaration Of Conformity

    Address: Via Bargellino 10, 40012 Calderara di Reno (BO), Italy This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the Manufacturer ⌀ Product Brand: Alfa Romeo Product Model: AR Description of product: Electric Scooter Is in conformity with the requirements of the council Directives on the approximation of the...
  • Página 28: Italiano

    Italiano Questo manuale è valido per il seguente monopattino elettrico: Manuale d’uso Istruzioni originali Grazie per aver scelto questo prodotto. Per informazioni, supporto tecnico, assistenza e per consultare i termini generali di garanzia rivolgersi al proprio rivenditore o visita il sito www.mtdistribution.it Per i ricambi vai sul sito www.urbanemobility.com...
  • Página 29 Indice Istruzioni di sicurezza Contenuto della confezione e assemblaggio Panoramica del prodotto Ricarica e attivazione della batteria Informazioni dei comandi / Pannello di controllo Guida rapida Piegare e trasportare Autonomia e prestazioni Conservazione, manutenzione e pulizia Scheda tecnica Risoluzione dei problemi Responsabilità...
  • Página 30: Istruzioni Di Sicurezza

    1. Istruzioni di sicurezza IMPORTANTE! Leggere e seguire attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Salva questo manuale per riferimenti futuri o nuovi utilizzatori. Prenditi il tempo necessario per imparare le basi della pratica per evitare qualsiasi incidente grave che possa aver luogo nei primi mesi.
  • Página 31: Avvertenze Generali

    Avvertenze generali ATTENZIONE È importante tenere presente che quando ci si trova in un luogo pubblico o sulla strada, anche se segui questo manuale alla lettera, non sei immune a lesioni causate da violazioni o azioni inappropriate intraprese nei confronti di altri veicoli, ostacoli o persone. Il cattivo utilizzo del prodotto o il mancato rispetto delle istruzioni di questo manuale possono provocare seri danni.
  • Página 32: Utilizzo Appropriato

    Istruzioni e avvertenze circa il comportamento alla guida Condizioni Utilizzo appropriato Utilizzo improprio Conducenti Più persone, con bambini o animali Equipaggiamento Casco, ginocchiere, gomitiere Nessun equipaggiamento di sicurezza Prima di ogni uso controllare i freni e la Non controllare mai il prodotto prima loro usura, controllare la pressione degli della guida pneumatici (vedi il lato dello pneumatico...
  • Página 33 Condizioni Utilizzo appropriato Utilizzo improprio Nessun oggetto appeso al manubrio Oggetti appesi al manubrio causano instabilità e possono essere di intralcio durante le manovre Guida con entrambe le mani sul manubrio. Guida con una sola mano o senza mani Non utilizzare dispositivi come telefoni, Utilizzare dispositivi come telefoni, smartwatch, lettori musicali, cuffie smartwatch, lettori musicali, cuffie...
  • Página 34 Condizioni Utilizzo appropriato Utilizzo improprio Condizioni stradali Guida a velocità moderata Guida ad alta velocità irregolari: dossi Piegare leggermente le ginocchia per un Accelerare su dossi e cunette, scendere artificiali/gradini/ migliore assorbimento degli urti quando si i gradini, saltare ostacoli, salire sui fondo stradale attraversa una superficie irregolare.
  • Página 35 Condizioni Utilizzo appropriato Utilizzo improprio Guida in prossimità di: burroni, scarpate, Praticare sport porti, mare, laghi e fiumi estremi/acrobazie Guida sopra le pozzanghere Gareggiare con altri veicoli Sottoporre il prodotto a forti lanciare sopra cose o persone, lanciare impatti dai gradini o dall’alto Cosa fare dopo una caduta: Verificare che la leva dell’acceleratore funzioni correttamente.
  • Página 36: Contenuto Della Confezione E Assemblaggio

    2. Contenuto della confezione e assemblaggio Prodotto assemblato, il manubrio sarà da installare con le apposite viti contenute nella confezione. MODELLO IMMAGINE DI RIFERIMENTO NELLA MONTAGGIO MANUBRIO CONFEZIONE caricabatteria cavo di ricarica 4 viti M5 chiave Allen 3 Passaggi: • Prelevare il prodotto dalla confezione •...
  • Página 37 MODELLO IMMAGINE DI RIFERIMENTO * REGOLAZIONE All’interno del meccanismo si trova il blocchetto indicato in immagine. Se il piantone del manubrio risulta poco stabile dopo la chiusura, regolare le viti 1 e 2 del blocchetto avvitando o svitando quanto basta per aumentare la stabilità del piantone. 1 - Vite 1: utilizzare una chiave allen da 2,5 mm per svitare la vite.
  • Página 38 ATTENZIONE Assemblare correttamente il prodotto. Nel caso in cui, in occasione dell’assemblaggio, si rileva qualche difetto di fabbrica, dei passaggi non chiari o difficoltà nell’assemblaggio stesso o nelle regolazioni, non guidare il veicolo e contatta il tuo rivenditore o visita il sito www.mtdistribution.it per ricevere assistenza tecnica.
  • Página 39: Panoramica Del Prodotto

    3. Panoramica del prodotto Nell’ottica del continuo sviluppo tecnologico, la casa costruttrice si riserva di modificare il prodotto senza preavviso, senza che sia automaticamente aggiornato questo manuale. Per informazioni e per consultare le revisioni di questo manuale visita il sito www.mtdistribution.it/manuali/ Display Leva freno anteriore...
  • Página 40: Ricarica E Attivazione Della Batteria

    4. Ricarica e attivazione della batteria Al primo utilizzo caricare il prodotto al 100%. Accertarsi che il prodotto, il caricabatterie e la porta di ricarica siano asciutti. Istruzioni Aprire il cavalletto Spegnere il monopattino MODELLO IMMAGINE DI RIFERIMENTO ISTRUZIONI - Rimuovere la copertura in gomma dalla presa di ricarica.
  • Página 41: Avvertenze Sulla Batteria

    Il danno provocato da un’assenza di carica prolungata è irreversibile e non è coperto dalla garanzia limitata. Una volta avvenuto il danno, la batteria non può essere ricaricata (è vietato lo smontaggio della batteria da parte di personale non qualificato, in quanto ciò potrebbe provocare scosse elettriche, cortocircuiti o persino incidenti di sicurezza di notevole entità).
  • Página 42: Informazioni Dei Comandi / Pannello Di Controllo

    5. Informazioni dei comandi / Pannello di controllo Acceleratore (A): premere verso il basso per accelerare. Pulsante di accensione (B): Premere a lungo per accendere/spegnere il prodotto. Fanali: premere 1 volta il pulsante (B) per accenderli/spegnerli Leva del freno (D): stringere la leva per frenare Cambio livello di velocità: premere 1 volta il tasto (C) per selezionare il livello desiderato.
  • Página 43: Guida Rapida

    6. Guida rapida • Al primo utilizzo caricare il prodotto al 100 %. • Effettuare il controllo della pressione delle gomme (vedi il lato dello pneumatico per conoscere il valore consigliato). Nel caso in cui il prodotto non arrivi a fare almeno il 60 % dei Km dichiarati o non raggiunga la velocità...
  • Página 44: Regolazione Dei Freni

    Regolazione leve dei freni ISTRUZIONI É possibile regolare la posizione della leva del freno qualora lo necessiti svitando la vite (A). Una volta regolata la posizione avvitare la vite (A). Regolazione dei freni ISTRUZIONI Nel caso in cui il freno sia troppo tirato o troppo allentato, agire allentando o stringendo la vite (1).
  • Página 45: Piegare E Trasportare

    7. Piegare e trasportare Assicurarsi che il monopattino elettrico sia spento. Tenere il piantone del manubrio con la mano, tirare la leva, ripiegare il piantone del manubrio verso la pedana e agganciare. Dopo la ripiegatura, sollevare tenendo il piantone del manubrio con una o entrambe le mani. ATTENZIONE Assicurarsi di tenere saldamente il prodotto durante il trasporto.
  • Página 46: Conservazione, Manutenzione E Pulizia

    9. Conservazione, manutenzione e pulizia ATTENZIONE Se sono presenti macchie sul corpo del prodotto, pulirle con un panno umido. Se le macchie persistono, applicarvi sopra del sapone neutro, spazzolarle con uno spazzolino, quindi pulire con un panno umido. Se sono presenti graffi sui componenti in plastica, utilizzare carta vetrata o altro materiale abrasivo per rimuoverli.
  • Página 47: Scheda Tecnica

    10. Scheda tecnica Informazioni generiche Telaio lega di magnesio Sospensioni L1: ≤ 6km/h Velocità L2: ≤ 20km/h L3: ≤ 25km/h (velocità max) * Pendenza massima** 24 % Freni Freno a tamburo anteriore ed elettronico posteriore con e-ABS Pneumatici 8,5” con camera d’aria anteriore e posteriore Carico massimo 100kg Conducente...
  • Página 48: Risoluzione Dei Problemi

    11. Risoluzione dei problemi Errore Causa Soluzione Problema elettrico, Richiedere assistenza tecnica Il motore non funziona presenza di codice errore Problema ai freni Regolare i freni, se il problema persiste richiedere assistenza tecnica Il motore è bloccato Verificare il corretto serraggio La ruota motrice non gira della ruota, verificare che la ruota gira senza accendere il veicolo.
  • Página 49: Responsabilità E Termini Generali Di Garanzia

    12. Responsabilità e termini generali di garanzia Il conducente si assume tutti i rischi relativi al mancato utilizzo di un casco e di altri dispositivi di protezione. Il conducente ha l’obbligo di rispettare le normative locali vigenti in relazione all’età minima consentita per il conducente, alle restrizioni sulla tipologia dei conducenti che possono utilizzare il prodotto, all’utilizzo stesso di questo tipo di prodotto prima di utilizzarlo ed assicurarsi di seguire le normative locali vigenti.
  • Página 50: Informazioni Sullo Smaltimento

    13. Informazioni sullo smaltimento ATTENZIONE Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’unione europea ed in altri sistemi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed...
  • Página 51 ATTENZIONE Trattamento delle batterie esauste (applicabile in tutti i paesi dell’unione europea ed in altri sistemi europei con sistema di raccolta differenziata). Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la batteria non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di batterie questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico.
  • Página 52: Dichiarazione Di Conformità

    Address: Via Bargellino 10, 40012 Calderara di Reno (BO), Italy This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the Manufacturer ⌀ Product Brand: Alfa Romeo Product Model: AR Description of product: Electric Scooter Is in conformity with the requirements of the council Directives on the approximation of the...
  • Página 53: Español

    Español Este manual es válido para el siguiente patinete eléctrico: Manual del usuario Traducción de las instrucciones originales Gracias por elegir este producto. Para obtener información, soporte técnico, asistencia y para consultar los términos generales de garantía diríjase a su distribuidor o visite el sitio www.mtdistribution.com...
  • Página 54 Índice Instrucciones de seguridad Contenido del empaque y ensamblaje Panorámica del producto Recarga y activación de la batería Información de los mandos / Panel de control Guía rápida Plegar y transportar Autonomía y rendimientos Conservación, mantenimiento y limpieza Ficha técnica Solución de los problemas Responsabilidad y términos generales de garantía Informaciones sobre la eliminación...
  • Página 55: Instrucciones De Seguridad

    1. Instrucciones de seguridad ¡IMPORTANTE! Leer y seguir atentamente las siguientes instrucciones antes de utilizar el producto. Conservar este manual para futuras referencias o nuevos usuarios. Tomarse el tiempo necesario para aprender las bases de la práctica y así evitar cualquier accidente que pueda producirse en los primeros meses.
  • Página 56: Advertencias Generales

    Advertencias generales ATENCIÓN Es importante tener presente que, cuando se está en un lugar público o en la calle, aun siguiendo este manual al pie de la letra, no se está inmune a lesiones causadas por infracciones o acciones inapropiadas realizadas frente a otros vehículos, obstáculos o personas. El mal uso del producto o el incumplimiento de las instrucciones de este manual pueden provocar daños serios.
  • Página 57: Instrucciones Y Advertencias Sobre El Comportamiento En La Conducción

    Instrucciones y advertencias sobre el comportamiento en la conducción Condiciones Utilización correcta Utilización incorrecta Conductores Más personas, con niños o animales Equipamiento de Casco, rodilleras, coderas Ningún equipamiento seguridad Antes d cada uso controlar los frenos y Jamás controlar el producto antes de la su desgaste, controlar la presión de los conducción neumáticos (ver el lado del neumático...
  • Página 58 Condiciones Utilización correcta Utilización incorrecta Ningún objeto colgado en el manillar Objetos colgados al manillar causan inestabilidad y pueden ser un obstáculo durante las maniobras Conducción con ambas manos en el Conducción con una sola mano o sin manillar. manos No utilizar dispositivos como teléfonos, Utilizar dispositivos como teléfonos, smartwatch, lectores musicales,...
  • Página 59 Condiciones Utilización correcta Utilización incorrecta Condiciones de Conducción a velocidad moderada Conducción a alta velocidad tránsito irregulares: Flexionar ligeramente las rodillas para una Acelerar en badenes o cunetas, bajar por badenes mejor absorción de los impactos cuando los peldaños, saltar obstáculos, subir a artificiales/ se atraviesa una superficie irregular.
  • Página 60 Condiciones Utilización correcta Utilización incorrecta Conducción en proximidad a: barrancos, Practicar deportes acantilados, puertos, mares, lagos y ríos extremos/ acrobacias Conducción sobre charcos Competir con otros vehículos Exponer el producto a golpes Lanzar encima cosas o personas, lanzar fuertes desde los peldaños o desde lo alto Qué...
  • Página 61: Contenido Del Empaque Y Ensamblaje

    2. Contenido del empaque y ensamblaje Producto ensamblado, el manubrio será para instalar con los tornillos correspondientes contenidos en el empaque. MODELO IMAGEN DE REFERENCIA EN EL EMPAQUE MONTAJE MANUBRIO cargador de baterías cable de recarga 4 tornillos M5 llave Allen 3 Pasos: •...
  • Página 62 MODELO IMAGEN DE REFERENCIA * REGULACIÓN Dentro del mecanismo se encuentra el bloque indicado en la imagen. Si el plantón del manubrio está poco estable después del cierre, ajustar los tornillos 1 y 2 del bloque atornillándolos o desatornillándolos lo necesario para aumentar la estabilidad del plantón.
  • Página 63 ATENCIÓN Ensamblar correctamente el producto. En el caso en que, en el ensamblaje, se detecte algún defecto de fábrica, pasajes no claros o dificultad en el ensamblaje mismo o en las regulaciones, no conducir el vehículo y contactar al revendedor o visitar el sitio www.mtdistribution.com para recibir asistencia técnica.
  • Página 64: Panorámica Del Producto

    3. Panorámica del producto Con vistas al continuo desarrollo tecnológico, el fabricante se reserva la modificación del producto sin previo aviso y sin que este manual sea automáticamente actualizado. Para informaciones y para consultar las revisiones de este manual visita el sitio www.mtdistribution.com/manuali/ Visor Palanca freno delantero...
  • Página 65: Recarga Y Activación De La Batería

    4. Recarga y activación de la batería En el primer uso cargar el producto al 100%. Asegurarse de que el producto, el cargador de baterías y el puerto de recarga estén secos. Instrucciones Abrir el caballete Apagar el monopatín MODELO IMAGEN DE REFERENCIA INSTRUCCIONES - Remover la cubierta de...
  • Página 66: Advertencias Sobre La Batería

    El daño provocado por una ausencia de carga prolongado es irreversible y no está cubierto por la garantía limitada. Una vez que se ha producido el daño, la batería no puede recargarse (se prohíbe el desmontaje de la batería por parte de personal no cualificado, ya que puede provocar una descarga eléctrica, un cortocircuito o incluso un accidente de seguridad importante).
  • Página 67: Información De Los Mandos / Panel De Control

    5. Información de los mandos / Panel de control Acelerador (A): presionar hacia abajo para acelerar. Botón de encendido (B): Pulsar de manera prolongada para encender/apagar el producto. Faros: presionar 1 vez el botón (B) para encenderlos/apagarlos Palanca del freno (D): apretar la palanca para frenar Cambio de nivel de velocidad: presionar 1 vez la tecla (C) para seleccionar el nivel deseado.
  • Página 68: Guía Rápida

    6. Guía rápida • Cuando se utilice por primera vez cargar el producto al 100 %. • Realizar el control de la presión de las gomas (ver el lado del neumático para conocer el valor recomendado). En caso de que el producto no consiga alcanzar al menos el 60 % de los Km declarados o no alcance la velocidad máxima en los primeros 3 meses de uso, es probable que las ruedas se hayan desinflado de nuevo, por lo que será...
  • Página 69: Regulación Palancas De Los Frenos

    Regulación palancas de los frenos INSTRUCCIONES Es posible regular la posición de la palanca del freno siempre que se necesite desatornillando el tornillo (A). Una vez regulada la posición atornillar el tornillo (A). Regulación de los frenos INSTRUCCIONES En el caso en que el freno esté demasiado ajustado o demasiado flojo, proceder aflojando o apretando el tornillo (1).
  • Página 70: Plegar Y Transportar

    7. Plegar y transportar Asegurarse de que el patinete eléctrico esté apagado. Sostener el plantón del manubrio con la mano, jalar la palanca, replegar el plantón del manubrio hacia la plataforma y enganchar. Después del replegado, elevar sosteniendo el plantón del manubrio con una o ambas manos. ATENCIÓN Asegurarse de mantener el producto con fuerza durante el transporte.
  • Página 71: Conservación, Mantenimiento Y Limpieza

    9. Conservación, mantenimiento y limpieza ATENCIÓN Si se presentan manchas en el cuerpo del producto, limpiarlas con un paño húmedo. Si las manchas persisten, aplicarles jabón neutro por encima, cepillarlas con un cepillo y luego limpiar con un paño húmedo. Si hay arañazos en los componentes de plástico, utilizar papel de lija u otro material abrasivo para eliminarlos.
  • Página 72: Ficha Técnica

    10. Ficha técnica Informaciones genéricas Bastidor aleación de magnesio Suspensiones L1: ≤ 6km/h Velocidad L2: ≤ 20km/h L3: ≤ 25km/h (velocidad máx) * Inclinación máxima** 24 % Frenos Freno con tambor delantero y electrónico trasero con e-ABS Neumáticos 8,5” con cámara de aire delantera y trasera Carga máxima 100kg Conductor...
  • Página 73: Solución De Los Problemas

    11. Solución de los problemas Falla Causa Solución Problema eléctrico, Pedir asistencia técnica El motor no funciona presencia código de error Problema en los frenos Regular los frenos, si el problema persiste pedir asistencia técnica El motor está bloqueado Verificar la correcta sujeción de la La rueda motriz no gira rueda, verificar que la rueda gire sin encender el vehículo.
  • Página 74: Responsabilidad Y Términos Generales De Garantía

    12. Responsabilidad y términos generales de garantía El conductor asume todos los riesgos asociados a no llevar casco y otros equipos de protección. El conductor tiene la obligación de respetar las normativas locales vigentes en relación a la edad mínima permitida para el conductor, a las restricciones sobre la tipología de los conductores que pueden utilizar el producto, al mismo uso de este tipo de producto antes de utilizarlo y asegurarse de seguir las normativas locales vigentes.
  • Página 75: Informaciones Sobre La Eliminación

    13. Informaciones sobre la eliminación ATENCIÓN Tratamiento del dispositivo eléctrico o electrónico al final de su vida útil (aplicable en todos los países de la Unión Europea y en otros sistemas europeos con sistema de recogida selectiva) Este símbolo en el producto o en el empaque indica que el producto no debe ser considerado como un desecho doméstico normal, sino que en cambio debe entregarse a un punto de recogida apropiado para el Reciclaje de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
  • Página 76 ATENCIÓN Tratamiento de las Batería agotadas (aplicable en todos los países de la Unión Europea y en otros sistemas europeos con sistema de recogida selectiva). Este símbolo en el producto o en el empaque indica que la batería no debe ser considerada un desecho doméstico normal. En algunos tipos de batería este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico.
  • Página 77: Declaración De Conformidad

    Address: Via Bargellino 10, 40012 Calderara di Reno (BO), Italy This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the Manufacturer ⌀ Product Brand: Alfa Romeo Product Model: AR Description of product: Electric Scooter Is in conformity with the requirements of the council Directives on the approximation of the...
  • Página 78: Français

    Français Ce manuel est valable pour la trottinette électrique suivante : Mode d’emploi Traduction des instructions originales Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit. Pour toute information, support technique, assistance et pour consulter les conditions générales de garantie, adressez-vous à votre revendeur ou visitez le site www.mtdistribution.com...
  • Página 79 Table des matières Consignes de sécurité Contenu de l'emballage et montage Panoramique du produit Recharge et activation de la batterie À propos des commandes / Panneau de commande Guide rapide Plier et transporter Autonomie et performances Stockage, entretien et nettoyage Fiche technique Résolution des problèmes Responsabilité...
  • Página 80: Consignes De Sécurité

    1. Consignes de sécurité IMPORTANT ! Lisez et suivez attentivement les instructions suivantes avant d’utiliser le produit. Gardez ce manuel pour toute référence future ou nouveaux utilisateurs. Prenez le temps d'apprendre les bases de la pratique afin d'éviter tout accident grave qui pourrait survenir au cours des premiers mois.
  • Página 81: Avertissements Généraux

    Avertissements généraux ATTENTION Il est important de garder à l'esprit que lorsque vous êtes dans un lieu public ou sur la route, même en suivant ce mode d’emploi à la lettre, vous n'êtes pas à l'abri de blessures causées par des violations ou des actions inappropriées envers d'autres véhicules, obstacles ou personnes.
  • Página 82 Instructions et avertissements sur le comportement au volant Conditions Utilisation appropriée Utilisation inappropriée Plusieurs personnes, avec des enfants Conducteurs ou des animaux Équipement de Casque, genouillères, coudières Aucun équipement sécurité Avant chaque utilisation, vérifier les freins Ne jamais vérifier le produit avant de et leur état d’usure, vérifier la pression conduire des pneus (voir la valeur recommandée...
  • Página 83: Utilisation Appropriée

    Conditions Utilisation appropriée Utilisation inappropriée Pas d'objets accrochés au guidon Les objets qui pendent du guidon provoquent une instabilité et peuvent gêner lors des manœuvres Conduite avec les deux mains sur le Conduite à une main ou mains libres guidon. N'utilisez pas d'appareils tels que des Utiliser des appareils tels que des téléphones, des montres intelligentes,...
  • Página 84 Conditions Utilisation appropriée Utilisation inappropriée Conduite à vitesse modérée Conduite à grande vitesse Conditions routières Pliez légèrement les genoux pour mieux Accélérer sur les bosses et les dos irrégulières : dos amortir les chocs lorsque vous traversez d'âne, descendez les marches, sautez d'âne / marches / une surface irrégulière.
  • Página 85 Conditions Utilisation appropriée Utilisation inappropriée Conduite à proximité de : ravins, Faire des sports escarpements, ports, mer, lacs et extrêmes / fleuves acrobaties Conduite sur les flaques d'eau Course avec d'autres véhicules Soumettre le produit à de forts jeter sur des objets ou des personnes, impacts jeter depuis des marches ou d'en haut Que faire après une chute :...
  • Página 86: Contenu De L'eMballage Et Montage

    2. Contenu de l'emballage et montage Produit assemblé, le guidon sera monté avec les vis fournies dans l'emballage. MODÈLE IMAGES DE RÉFÉRENCE DANS MONTAGE DU GUIDON L’EMBALLAGE chargeur de batterie câble de recharge 4 vis M5 clé Allen 3 Passages : •...
  • Página 87 MODÈLE IMAGES DE RÉFÉRENCE * RÉGLAGE À l'intérieur du mécanisme se trouve le bloc indiqué dans l'image. Si la potence du guidon est peu stable après la fermeture, réglez les vis 1 et 2 du bloc en vissant ou dévissant suffisamment pour augmenter sa stabilité.
  • Página 88 ATTENTION Assembler le produit correctement. Si lors de l’assemblage, vous constatez des défauts de fabrication, des passages sont peu clairs ou vous avez des difficultés dans l’assemblage ou les réglages, ne conduisez pas le véhicule et contactez votre revendeur ou visitez le site www. mtdistribution.com pour recevoir une assistance technique.
  • Página 89: Panoramique Du Produit

    3. Panoramique du produit Compte tenu du développement technologique continu, le fabricant se réserve le droit de modifier le produit sans préavis, sans mise à jour automatique de ce mode d’emploi. Pour toute information et pour consulter les révisions de ce manuel, visitez le site www.mtdistribution.com/manuali/ Écran Levier de frein avant...
  • Página 90: Recharge Et Activation De La Batterie

    4. Recharge et activation de la batterie Lors de la première utilisation, chargez le produit à 100 %. Assurez-vous que le produit, le chargeur et le port de recharge sont secs. Instructions Ouvrez le chevalet Éteindre la trottinette MODÈLE IMAGES DE RÉFÉRENCE INSTRUCTIONS - Retirez la protection en caoutchouc de la prise de...
  • Página 91: Avertissements Concernant La Batterie

    Les dommages causés par une absence prolongée de charge sont irréversibles et ne sont pas couverts par la garantie limitée. Une fois le dommage survenu, la batterie ne peut plus être rechargée (le démontage de la batterie par du personnel non qualifié est interdit car cela pourrait entraîner des chocs électriques, des courts-circuits ou même des incidents de sécurité...
  • Página 92: À Propos Des Commandes / Panneau De Commande

    5. À propos des commandes / Panneau de commande Accélérateur (A) : appuyer pour accélérer. Bouton d'allumage (B) : Effectuez une pression longue pour allumer/éteindre le produit. Feux : appuyez 1 fois sur le bouton (B) pour les allumer/les éteindre Levier de frein (D) : serrez le levier pour freiner Changement du niveau de vitesse : appuyez 1 fois sur le bouton (C) pour sélectionner le niveau souhaité.
  • Página 93: Guide Rapide

    6. Guide rapide • À la première utilisation, chargez le produit à 100 %. • Vérifie lra pression des pneus (la valeur recommandée est indiquée sur le côté du pneu). Si le produit n’arrive pas à faire au moins 60 % des Km déclarés ou n’atteint pas la vitesse maximale pendant les 3 premiers mois d’utilisation, il est probable que les roues soient dégonflées ;...
  • Página 94: Réglage Des Freins

    Réglage des leviers de freins INSTRUCTIONS La position du levier de frein peut être ajustée si nécessaire en dévissant la vis (A). Une fois la position ajustée, serrer la vis (A). Réglage des freins INSTRUCTIONS Dans le cas où le frein serait trop tiré ou trop relâché, desserrez ou serrez la vis (1).
  • Página 95: Plier Et Transporter

    7. Plier et transporter Assurez-vous que la trottinette électrique est éteinte. Tenir la potence du guidon avec la main, tirer le levier, rabattre la potence du guidon vers la plate-forme et l’engager. Après le pliage, soulever en tenant la potence du guidon avec une ou deux mains. ATTENTION Assurez-vous de tenir fermement le produit pendant le transport.
  • Página 96: Stockage, Entretien Et Nettoyage

    9. Stockage, entretien et nettoyage ATTENTION Si le cadre de la trottinette est sale, nettoyez-le avec un chiffon humide et essoré. Si les taches persistent, appliquez un savon neutre, brossez-les avec une brosse à dents, puis essuyez avec un chiffon humide. Si les composants en plastique présentent des rayures, utilisez du papier de verre ou un autre matériau abrasif pour les éliminer.
  • Página 97: Fiche Technique

    10. Fiche technique Informations générales Châssis alliage de magnésium Suspensions L1 : ≤ 6km/h Vitesse L2 : ≤ 20km/h L3 : ≤ 25km/h (vitesse max) * Pente maximum** 24 % Freins Frein à tambour avant et électronique arrière avec e-ABS Pneus 8,5” avec chambre à air avant et arrière Charge maximum 100kg Conducteur...
  • Página 98: Résolution Des Problèmes

    11. Résolution des problèmes Erreur Cause Solution Problème électrique, Demander l'assistance technique Le moteur ne tourne pas présence d'un code d'erreur Problème aux freins Régler les freins. Si le problème persiste, demander l’assistance technique La roue motrice ne tourne Le moteur est bloqué Vérifiez le bon serrage de la roue, vérifiez qu’elle tourne sans démarrer le véhicule.
  • Página 99: Responsabilité Et Conditions Générales De Garantie

    12. Responsabilité et conditions générales de garantie Le conducteur assume tous les risques relatifs à l’absence d’utilisation d’un casque et autres dispositifs de protection. Le conducteur est tenu de respecter les réglementations locales en vigueur concernant l'âge minimum du conducteur, les restrictions sur le type de conducteur autorisé...
  • Página 100: Informations Sur L'éLimination

    13. Informations sur l'élimination ATTENTION Traitement du dispositif électrique ou électronique à la fin de sa durée de vie (applicable dans tous les pays de l’union européenne et dans d’autres systèmes européens avec un système de tri sélectif) Ce symbole présent sur le produit ou sur l’emballage indique que le produit ne doit pas être considéré...
  • Página 101 ATTENTION Traitement des batteries usagées (applicable dans tous les pays de l'Union européenne et dans d'autres systèmes européens dotés de systèmes de tri sélectif). Ce symbole sur le produit ou sur l'emballage indique que la batterie ne doit pas être considérée comme un déchet ménager normal. Sur certains types de batteries, ce symbole peut être utilisé...
  • Página 102: Déclaration De Conformité

    Address: Via Bargellino 10, 40012 Calderara di Reno (BO), Italy This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the Manufacturer ⌀ Product Brand: Alfa Romeo Product Model: AR Description of product: Electric Scooter Is in conformity with the requirements of the council Directives on the approximation of the...
  • Página 103: Deutsch

    Deutsch Dieses Handbuch gilt für den folgenden elektrischen Roller: Benutzerhandbuch Übersetzung der Originalanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Für Informationen, technische Unterstützung, Hilfe und die Einsichtnahme der allgemeinen Garantiebedingungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder besuchen Sie die Website www.mtdistribution.com...
  • Página 104 Verzeichnis Sicherheitshinweise Verpackungsinhalt und Montage Produktübersicht Laden und Aktivieren des Akkus Informationen zu den Bedienelementen / Bedienpult Kurzanleitung Zusammenklappen und Transportieren Reichweite und Leistung Lagerung, Wartung und Reinigung Technisches Datenblatt Abhilfe bei Problemen Haftung und allgemeine Garantiebedingungen Informationen zur Entsorgung Konformitätserklärung...
  • Página 105: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise WICHTIG! Lesen und halten Sie die folgenden Anweisungen genau ein, bevor Sie das Produkt ver- wenden. Bewahren Sie dieses Handbuch zur späteren Konsultation oder für weitere Benutzer auf. Nehmen Sie sich die Zeit, die Grundlagen zu lernen, um schwere Unfälle zu vermeiden, die in den ersten Monaten passieren können.
  • Página 106: Allgemeine Warnhinweise

    Allgemeine Warnhinweise VORSICHT Denken Sie daran, dass Sie auf öffentlichen Plätzen oder im Straßenverkehr auch dann, wenn Sie dieses Handbuch genau befolgen, nicht vor Verletzungen geschützt sind, die durch Verstöße oder unangemessenes Verhalten gegenüber anderen Fahrzeugen, Hindernissen oder Personen verursacht werden. Ein unsachgemäßer Gebrauch des Produkts oder die Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch kann zu ernsthaften Schäden führen.
  • Página 107 Fahrhinweise und Warnungen Bedingungen Angemessene Verwendung Unsachgemäße Verwendung Einer Mehrere Personen, mit Kindern oder Fahrer Tieren Sicherheits- Helm, Knie- und Ellbogenschützer Keine Ausrüstung ausrüstung Überprüfen Sie vor jeder Fahrt die Überprüfen Sie das Produkt niemals vor Bremsen und deren Verschleiß, den der Fahrt Reifendruck (der empfohlene Wert steht auf der Seite des Reifens), den Verschleiß...
  • Página 108 Bedingungen Angemessene Verwendung Unsachgemäße Verwendung Keine vom Lenker herabhängenden Vom Lenker herabhängende Gegenstände Gegenstände verursachen Instabilität und können das Manövrieren behindern Fahren mit beiden Händen am Lenker. Fahren mit einer Hand oder ohne Hände Nicht Verwendung von Geräten wie Verwendung von Geräten wie Telefonen, Telefonen, Smartwatches, Musikgeräten Smartwatches, Musikgeräten und und Kopfhörern...
  • Página 109 Bedingungen Angemessene Verwendung Unsachgemäße Verwendung Fahren mit mäßiger Geschwindigkeit Fahren mit hoher Geschwindigkeit Unebenheiten auf der Straße: Beugen Sie Ihre Knie leicht, um Stöße Beschleunigen über Unebenheiten Fahrbahn- besser abzufedern, wenn Sie eine und Bremsklötze, Herunterfahren von schwellen/Gefälle/ unebene Fläche überqueren. Stufen, Springen über Hindernisse, rauer Straßenbelag Treten auf Bürgersteige, starres Fahren.
  • Página 110 Bedingungen Angemessene Verwendung Unsachgemäße Verwendung NEIN Fahren in der Nähe von: Schluchten, Steilhängen, Häfen, Meer, Seen und Extremsportarten/ Flüssen Akrobatik Über Pfützen fahren Rennen mit anderen Fahrzeugen NEIN Einwirkung starker Auf Gegenstände oder Personen Stöße auf das werfen, von Stufen oder aus der Höhe Produkt herunterfallen lassen Was ist nach einem Sturz zu tun?
  • Página 111 2. Verpackungsinhalt und Montage Das Produkt wird zusammengebaut, der Lenker wird mit den mitgelieferten Schrauben montiert. MODELL REFERENZBILD IN DER LENKERMONTAGE VERPACKUNG Akkuladegerät Ladekabel 4 M5 Schrauben Inbusschlüssel 3 Schritte: • Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung • Öffnen Sie den Ständer und überprüfen Sie die Stabilität des Produkts •...
  • Página 112 MODELL REFERENZBILD * EINSTELLUNG Der in der Abbildung gezeigte Block befindet sich im Mechanismus. Wenn die Lenksäule nach dem Schließen instabil ist, stellen Sie die Schrauben 1 und 2 des Blocks ein, indem Sie diese je nach Bedarf anziehen oder lockern, um die Stabilität der Säule zu erhöhen.
  • Página 113 VORSICHT Bauen Sie das Produkt richtig zusammen. Wenn Sie bei der Montage Werksfehler, unklare Arbeitsschritte oder Schwierigkeiten bei der Montage oder Einstellung feststellen, fahren Sie das Fahrzeug nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder besuchen Sie die Website www. jeepurbanemobility.com für technische Unterstützung.
  • Página 114 3. Produktübersicht Im Hinblick auf die ständige technologische Weiterentwicklung behält sich der Hersteller das Recht vor, das Produkt ohne vorherige Ankündigung zu ändern, ohne dass dieses Handbuch automatisch aktualisiert wird. Für Informationen und zur Einsichtnahme der Revisionen dieses Handbuchs besuchen Sie die Website www.mtdistribution.com/manuali/ Display Hebel Vorderradbremse...
  • Página 115 4. Laden und Aktivieren des Akkus Laden Sie das Gerät vor der ersten Verwendung 100% auf. Stellen Sie sicher, dass das Produkt, das Ladegerät und der Ladeanschluss trocken sind. Anweisungen Den Ständer öffnen Schalten Sie den Roller aus MODELL REFERENZBILD ANWEISUNGEN - Entfernen Sie die Gummiabdeckung von der...
  • Página 116 Der Schaden, der durch ein längeres Nichtaufladen verursacht wird, ist irreversibel und wird nicht von der Garantie abgedeckt. Tritt ein Schaden auf, kann der Akku nicht mehr aufgeladen werden (die Demontage des Akkus durch nicht qualifiziertes Personal ist verboten, da dies zu Stromschlägen, Kurzschlüssen oder sogar größeren Schadensfällen führen kann).
  • Página 117 5. Informationen zu den Bedienelementen / Bedienpult Gaspedal (A): Zum Beschleunigen nach unten drücken. Einschalttaste (B): Drücken Sie die Taste lange, um das Gerät ein- bzw. auszuschalten. Beleuchtung: Drücken Sie den Knopf (B) 1 Mal, um sie ein- oder auszuschalten Bremshebel (D): ziehen Sie den Hebel zum Bremsen Geschwindigkeitsstufe ändern: Drücken Sie die Taste (C) 1 Mal, um die gewünschte Stufe zu wählen.
  • Página 118 6. Kurzanleitung • Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch 100 %. • Prüfen Sie den Reifendruck (der empfohlene Wert steht auf der Seite des Reifens). Wenn das Produkt nicht mindestens 60 % der angegebenen Kilometer zurücklegt oder in den ersten 3 Monaten der Nutzung nicht die Höchstgeschwindigkeit erreicht, ist es wahrscheinlich, dass die Reifen wieder Luft verloren haben, und der Druck muss wie angegeben wiederhergestellt werden.
  • Página 119: Einstellung Der Bremsen

    Einstellen der Bremshebel ANWEISUNGEN Die Position des Bremshebels kann bei Bedarf durch Herausdrehen der Schraube (A) eingestellt werden. Wenn die Position eingestellt ist, ziehen Sie die Schraube (A) fest. Einstellung der Bremsen ANWEISUNGEN Falls die Bremse zu fest angezogen oder zu locker ist, lösen oder ziehen Sie die Schraube (1) an.
  • Página 120 7. Zusammenklappen und Transportieren Sicherstellen, dass der Elektroroller ausgeschaltet ist. Halten Sie die Lenkersäule mit der Hand, ziehen Sie den Hebel, klappen Sie die Lenkersäule zur Fußstütze und rasten Sie ein. Heben Sie das Rad nach dem Zusammenklappen an, während Sie den Lenkervorbau mit einer oder beiden Händen festhalten.
  • Página 121 9. Lagerung, Wartung und Reinigung VORSICHT Flecken am Rahmen des Produkts wischen Sie mit einem feuchten Tuch ab. Wenn die Flecken bestehen bleiben, tragen Sie eine neutrale Seife auf, bürsten Sie sie mit einer Zahnbürste ab und wischen Sie sie anschließend mit einem feuchten Tuch ab. Wenn Kratzer auf den Kunststoffteilen vorhanden sind, verwenden Sie Sandpapier oder ein anderes abrasives Material, um diese zu entfernen.
  • Página 122: Technisches Datenblatt

    10. Technisches Datenblatt Allgemeine Informationen Rahmen Magnesiumlegierung Federungen L1: ≤ 6km/h Geschwindigkeit L2: ≤ 20km/h L3: ≤ 25km/h (Max Geschwindigkeit) * Maximale Gefälle** 24 % Bremsen Vorne Trommelbremse und hinten elektronische Bremse mit e-ABS Reifen 8,5" mit Schläuchen vorne und hinten Maximale Last 100kg Fahrer...
  • Página 123: Abhilfe Bei Problemen

    11. Abhilfe bei Problemen Fehler Ursache Lösung Elektrisches Problem, Technisches Kundendienst anfordern Der Motor läuft nicht Vorhandensein eines Fehlercodes Problem mit den Bremsen Stellen Sie die Bremsen ein; wenn das Problem weiterhin besteht, fordern Sie technisches Kundendienst an Der Motor ist blockiert Prüfen Sie, ob das Rad richtig Antriebsrad dreht sich angezogen ist und ob es sich dreht,...
  • Página 124 12. Haftung und allgemeine Garantiebedingungen Der Fahrer trägt alle Risiken, die mit dem Nichttragen eines Helms und anderer Schutzausrüstung verbunden sind. Der Fahrer ist verpflichtet, die geltenden örtlichen Vorschriften in Bezug auf das zulässige Mindestalter des Fahrers, die Beschränkungen für die Art des Fahrers, der das Produkt verwenden darf, und auf den Gebrauch des Produkts vor der Verwendung zu beachten und sicherzustellen, dass er die geltenden örtlichen Vorschriften einhält.
  • Página 125: Informationen Zur Entsorgung

    13. Informationen zur Entsorgung VORSICHT Behandlung von Elektro- oder Elektronikgeräten am Ende ihrer Lebensdauer (gilt in allen Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Systemen mit getrennter Sammlung) Dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht als normaler Hausmüll zu betrachten ist, sondern an eine geeignete Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten (WEEE) zu übergeben ist.
  • Página 126 VORSICHT Behandlung von Altbatterien (anwendbar in allen Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Systemen mit getrennten Sammelsystemen). Dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung weist darauf hin, dass der Akku nicht als normaler Hausmüll betrachtet werden sollte. Bei einigen Batterietypen kann dieses Symbol in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden.
  • Página 127: Konformitätserklärung

    Address: Via Bargellino 10, 40012 Calderara di Reno (BO), Italy This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the Manufacturer ⌀ Product Brand: Alfa Romeo Product Model: AR Description of product: Electric Scooter Is in conformity with the requirements of the council Directives on the approximation of the...
  • Página 128: Polski

    Polski Niniejsza instrukcja odnosi się do następującej hulajnogi elektrycznej: Instrukcja obsługi Tłumaczenie oryginalnych instrukcji z języka włoskiego Dziękujemy za wybranie naszego produktu. W celu uzyskania informacji, wsparcia technicznego, pomocy oraz zapoznania się z ogólnymi warunkami gwarancji, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub odwiedzić stronę internetową www.mtdistribution.com...
  • Página 129 Spis treści Instrukcje bezpieczeństwa Zawartość opakowania i montaż Opis części produktu Ładowanie i aktywacja akumulatora Informacje dotyczące elementów sterowniczych / Panelu sterowania Instrukcje użytkowania Składanie hulajnogi i transport Zasięg i wydajność Przechowywanie, konserwacja i czyszczenie Dokumentacja techniczna Rozwiązywanie problemów Odpowiedzialność i ogólne warunki gwarancji Usuwanie odpadów Deklaracja zgodności...
  • Página 130: Instrukcje Bezpieczeństwa

    1. Instrukcje bezpieczeństwa WAŻNE! Przed użyciem produktu uważnie przeczytać i zastosować się do poniższych instrukcji. Zachować instrukcję do wglądu w przyszłości lub dla innych użytkowników. Poświęć trochę czasu na zapoznanie się z podstawowymi zasadami użytkowania, aby uniknąć poważnych wypadków, do których może dojść w ciągu pierwszych kilku miesięcy. Skontaktować się...
  • Página 131: Ostrzeżenia Ogólne

    Ostrzeżenia ogólne UWAGA Należy pamiętać, że w miejscu publicznym lub na drodze, nawet jeśli postępuje się zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi, nie jest się odpornym na obrażenia będące skutkiem naruszeń lub nieodpowiedniego zachowania wobec innych pojazdów, przeszkód lub osób. Niewłaściwe użytkowanie produktu lub brak przestrzegania zaleceń...
  • Página 132 Instrukcje i ostrzeżenia dotyczące zachowania podczas jazdy Warunki Właściwe zastosowanie Niewłaściwe użytkowanie Kierowcy Jeden Kilka osób, z dziećmi lub zwierzętami Kask, ochraniacze kolan, ochraniacze łokci Brak sprzętu Sprzęt ochronny Przed każdym użyciem sprawdzić hamulce Brak kontroli produktu przed jazdą i stan ich zużycia, sprawdzić ciśnienie w oponach (zalecaną...
  • Página 133 Warunki Właściwe zastosowanie Niewłaściwe użytkowanie Kierownica bez zawieszonych Przedmioty zawieszone na kierownicy przedmiotów mogą powodować utratę stabilności i przeszkadzać podczas manewrów Jazda z trzymaniem obu rąk na kierownicy. Jazda z użyciem jednej ręki lub bez rąk na kierownicy Nieużywanie urządzeń takich jak telefony, Używanie urządzeń...
  • Página 134 Warunki Właściwe zastosowanie Niewłaściwe użytkowanie Jazda z umiarkowaną prędkością Jazda z dużą prędkością Nierówności na Lekko ugiąć kolana, aby lepiej Przyspieszanie po przejechaniu progów drodze: progi amortyzować wstrząsy podczas zwalniających i rowów, zjeżdżanie zwalniające/ pokonywania nierównej powierzchni. po schodach, przeskakiwanie przez stopnie/nierówna przeszkody, wjeżdżanie na chodniki, nawierzchnia drogi...
  • Página 135 Warunki Właściwe zastosowanie Niewłaściwe użytkowanie Uprawianie Jazda w pobliżu: rowów, zboczy, portów, sportów morza, jezior i rzek ekstremalnych/ Przejeżdżanie przez kałuże akrobacji Ściganie się z innymi pojazdami Narażanie produktu rzucanie na rzeczy lub osoby, zrzucanie na silne zderzenia ze schodów lub z wysokości Co robić...
  • Página 136: Zawartość Opakowania I Montaż

    2. Zawartość opakowania i montaż Produkt zmontowany, kierownicę należy zamontować za pomocą odpowiednich śrub znajdujących się w opakowaniu. MODEL ILUSTRACJA ODNIESIENIA W OPAKOWANIU MONTAŻ KIEROWNICY ładowarka kabel do ładowania 4 śruby M5 klucz imbusowy 3 Sekwencja: • Wyjąć produkt z opakowania •...
  • Página 137 MODEL ILUSTRACJA ODNIESIENIA * REGULACJA Wewnątrz mechanizmu znajduje się blok pokazany na ilustracji. Jeśli po zamknięciu drążek kierownicy jest niestabilny, wyregulować śruby 1 i 2 bloku, dokręcając je lub luzując w razie potrzeby, aby zwiększyć stabilność drążka. 1 - Śruba 1: użyć klucza imbusowego 2,5 mm w celu odkręcenia śruby.
  • Página 138 UWAGA Prawidłowo złożyć produkt. Jeśli podczas montażu zauważy się jakiekolwiek wady fabryczne, niewystarczająco zrozumiałe kroki procedury lub trudności w montażu lub regulacji, nie używać pojazdu i skontaktować się ze sprzedawcą lub odwiedzić stronę www.mtdistribution.com w celu uzyskania pomocy technicznej. Używać tylko akcesoriów lub dodatkowych części zatwierdzonych przez producenta. Trzymać...
  • Página 139: Opis Części Produktu

    3. Opis części produktu Ze względu na stały postęp technologiczny producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie bez uprzedzenia i bez automatycznej aktualizacji niniejszej instrukcji. Aby uzyskać informacje i zapoznać się z wersjami niniejszej instrukcji, odwiedzić stronę www.mtdistribution.com/manuali/ Wyświetlacz Dźwignia hamulca przedniego Manetka...
  • Página 140: Ładowanie I Aktywacja Akumulatora

    4. Ładowanie i aktywacja akumulatora Przed pierwszym użyciem, całkowicie naładować akumulator. Upewnić się, że produkt, ładowarka i port ładowania są suche. Instrukcje Otworzyć stopkę Wyłączyć hulajnogę MODEL ILUSTRACJA ODNIESIENIA INSTRUKCJE - Zdjąć gumową zaślepkę z gniazda ładowania. - Podłączyć ładowarkę do portu ładowania, a następnie do gniazdka elektrycznego.
  • Página 141 Uszkodzenia spowodowane długotrwałym brakiem naładowania są nieodwracalne i nie są objęte ograniczoną gwarancją. Po wystąpieniu uszkodzenia akumulatora nie można go ponownie naładować (zabrania się demontowania akumulatora przez personel niewykwalifikowany, ponieważ może to spowodować porażenie prądem, zwarcie lub nawet poważne wypadki). Jeśli wyjeżdża się...
  • Página 142: Informacje Dotyczące Elementów Sterowniczych / Panelu Sterowania

    5. Informacje dotyczące elementów sterowniczych / Panelu sterowania Manetka przyspieszenia (A): przekręć w dół, aby przyspieszyć. Przycisk włączenia (B): Wcisnąć i przytrzymać, aby włączyć/wyłączyć produkt. Reflektory: wcisnąć 1 raz przycisk (B), aby je włączyć/wyłączyć Dźwignia hamulca (D): przycisnąć dźwignię, aby zahamować Zmiana poziomu prędkości: 1 raz wcisnąć...
  • Página 143: Instrukcje Użytkowania

    6. Instrukcje użytkowania • Przy pierwszym użyciu należy naładować produkt w 100 %. • Sprawdzić ciśnienie w oponach (patrz zalecane wartości z boku opony). W przypadku, gdy produkt nie przejedzie co najmniej 60 % przewidzianych kilometrów lub w ciągu pierwszych 3 miesięcy używania nie osiągnie prędkości maksymalnej, może dojść...
  • Página 144: Regulacja Hamulców

    Regulacja dźwigni hamulców INSTRUKCJE W razie potrzeby można wyregulować pozycję dźwigni hamulca, odkręcając śrubę (A). Po wyregulowaniu pozycji, dokręć śrubę (A). Regulacja hamulców INSTRUKCJE Jeżeli hamulec jest zbyt ciasny lub zbyt luźny, należy poluzować lub dokręcić śrubę (1). Jeśli po wykonaniu w/w czynności hamulec jest nadal zbyt luźny lub zbyt ciasny, może być...
  • Página 145: Składanie Hulajnogi I Transport

    7. Składanie hulajnogi i transport Upewnić się, że hulajnoga elektryczna jest wyłączona. Przytrzymać drążek kierownicy jedną ręką, pociągnąć za dźwignię, złożyć drążek kierownicy w kierunku podestu i zaczepić go. Po złożeniu, przenosić hulajnogę trzymając drążek kierownicy jedną lub obiema rękami. UWAGA Upewnić...
  • Página 146: Przechowywanie, Konserwacja I Czyszczenie

    9. Przechowywanie, konserwacja i czyszczenie UWAGA W przypadku zauważenia plam na korpusie produktu oczyścić je wilgotną szmatką. Jeśli plamy nie schodzą, nałożyć na zabrudzone miejsca odrobinę neutralnego mydła i szczoteczką do zębów usunąć plamy, po czym wytrzeć wilgotną szmatką. W przypadku zarysowań na komponentach z tworzyw sztucznych, w celu ich usunięcia użyć...
  • Página 147: Dokumentacja Techniczna

    10. Dokumentacja techniczna Informacje ogólne Rama stop magnezu Zawieszenia L1: ≤ 6km/h Prędkość L2: ≤ 20km/h L3: ≤ 25km/h (max prędkość) * Maksymalne nachylenie** 24 % Hamulce Hamulec bębnowy przedni i hamulec elektroniczny tylny z e-ABS Opony 8,5-calowe z komorą powietrzną przednie i tylne Maksymalne obciążenie 100kg Kierowca...
  • Página 148: Rozwiązywanie Problemów

    11. Rozwiązywanie problemów Błąd Przyczyna Rozwiązanie Problem elektryczny, Zwrócić się o pomoc techniczną Silnik nie działa obecność kodu błędu Problem z hamowaniem Wyregulować hamulce, jeśli problem trwa, zwrócić się o pomoc techniczną Koło napędowe nie obraca Silnik jest zablokowany Sprawdzić poprawność dokręcenia się...
  • Página 149: Odpowiedzialność I Ogólne Warunki Gwarancji

    12. Odpowiedzialność i ogólne warunki gwarancji Użytkownik bierze na siebie całkowite ryzyko związane z brakiem kasku i innych środków ochronnych. Kierowca jest zobowiązany do przestrzegania obowiązujących lokalnych przepisów dotyczących minimalnego wieku dozwolonego dla kierowcy hulajnogi, ograniczeń dla typu kierowców, którzy mogą korzystać z produktu oraz użytkowania samego produktu, ponadto powinien się...
  • Página 150: Usuwanie Odpadów

    13. Usuwanie odpadów UWAGA Postępowanie z odpadami elektrycznymi i elektronicznymi po zakończeniu okresu eksploatacji (dotyczy wszystkich państw członkowskich i innych systemów europejskich, w których przewidziano zbiórkę selektywną) Ten symbol umieszczony na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że produktu nie wolno usuwać wraz z odpadami z gospodarstwa domowego, lecz należy go przekazać...
  • Página 151 UWAGA Postępowanie ze zużytymi bateriami/akumulatorami (dotyczy wszystkich krajów Unii Europejskiej i innych systemów europejskich, w których przewidziano zbiórkę selektywną). Ten symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że baterii/ akumulatora nie wolno usuwać wraz z odpadami z gospodarstwa domowego. Na niektórych rodzajach akumulatorów ten symbol może być...
  • Página 152: Deklaracja Zgodności

    Address: Via Bargellino 10, 40012 Calderara di Reno (BO), Italy This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the Manufacturer ⌀ Product Brand: Alfa Romeo Product Model: AR Description of product: Electric Scooter Is in conformity with the requirements of the council Directives on the approximation of the...
  • Página 153: Čeština

    Čeština Tato příručka platí pro následující elektrickou koloběžku: Návod k použití Překlad originálního návodu Děkujeme, že jste si vybrali tento výrobek. Informace, technickou podporu, asistenci a všeobecné záruční podmínky získáte u svého prodejce nebo na webových stránkách www.mtdistribution.com...
  • Página 154 Obsah Bezpečnostní pokyny Obsah balení a sestavení Popisný přehled výrobku Nabíjení a aktivace baterie Informace o ovladačích/Ovládací panel Rychlonávod Složení a přeprava Autonomie a výkon Úschova, údržba a čištění Technický list Řešení problémů Odpovědnost a obecné záruční podmínky Informace o likvidaci Prohlášení...
  • Página 155: Bezpečnostní Pokyny

    1. Bezpečnostní pokyny DŮLEŽITÉ! Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte a dodržujte následující pokyny. Tento návod si uložte pro budoucí použití nebo pro nové uživatele. Věnujte čas osvojení si základů praxe, abyste se vyhnuli vážným nehodám, ke kterým může dojít v prvních měsících.
  • Página 156: Všeobecná Upozornění

    Všeobecná upozornění POZOR Je důležité mít na paměti, že pokud se nacházíte na veřejném místě nebo na silnici, nejste ani při doslovném dodržování tohoto návodu chráněni před zraněním způsobeným porušením předpisů nebo nevhodným chováním vůči jiným vozidlům, překážkám nebo osobám. Nesprávné použití...
  • Página 157 Pokyny a upozornění týkající se chování řidiče Podmínky Vhodné použití Nevhodné použití Řidiči Jeden Více osob, s dětmi nebo zvířaty Bezpečnostní Přilba, chrániče kolen a loktů Žádná výbava výbava Před každým použitím zkontrolujte brzdy Neprovedení kontroly výrobku před a jejich opotřebení, tlak v pneumatikách jízdou (doporučená...
  • Página 158 Podmínky Vhodné použití Nevhodné použití Bez předmětů zavěšených na řídítkách Předměty visící z řídítek způsobují nestabilitu a mohou překážet při manévrování Jízda s oběma rukama na řídítkách. Řízení jen jednou rukou nebo bez použití rukou Nepoužívání zařízení, jako jsou telefony, Používání...
  • Página 159 Podmínky Vhodné použití Nevhodné použití Nerovnoměrný stav Jízda mírnou rychlostí Jízda vysokou rychlostí vozovky: rychlostní Mírné pokrčení kolen při přejíždění Zrychlování přes hrboly a klíny, sjíždění hrboly/výškové nerovného povrchu pro lepší tlumení schodů, přeskakování překážek, nerovnosti/drsný nárazů. vyjíždění na chodníky, strnulá jízda. povrch vozovky Udržování...
  • Página 160 Podmínky Vhodné použití Nevhodné použití Jízda v blízkosti: roklí, srázů, přístavů, Provozování moře, jezer a řek extrémních sportů/ akrobacie Jízda přes kaluže Závodění s jinými vozidly Vystavení výrobku házení přes věci nebo osoby, házení ze silným nárazům schodů nebo z výšky Co dělat v případě...
  • Página 161: Obsah Balení A Sestavení

    2. Obsah balení a sestavení Sestavený výrobek, řídítka se montují pomocí šroubů, které jsou součástí balení. MODEL REFERENČNÍ OBRÁZEK BALENÍ MONTÁŽ ŘÍDÍTEK OBSAHUJE nabíječku baterie nabíjecí kabel 4 šrouby M5 klíč Allen 3 Kroky: • Vyndejte výrobek z obalu • Otevřete stojánek a zkontrolujte stabilitu výrobku •...
  • Página 162 MODEL REFERENČNÍ OBRÁZEK * SEŘÍZENÍ Uvnitř mechanismu se nachází blok zobrazený na obrázku. Pokud je představec řídítek po uzavření nestabilní, seřiďte šrouby 1 a 2 bloku tak, že je podle potřeby utáhnete nebo povolíte, abyste zvýšili stabilitu představce. 1 - Šroub 1: použijte klíč Allen 2,5 mm pro odšroubování...
  • Página 163 POZOR Výrobek správně sestavte. Pokud při montáži zjistíte výrobní vady, nejasné kroky nebo potíže při montáži či seřizování, vozidlo nepoužívejte a kontaktujte svého prodejce nebo navštivte stránky www.mtdistribution.com, kde vám poskytnou technickou asistenci. Nepoužívejte příslušenství a/nebo doplňky, které nejsou schváleny výrobcem. Udržujte děti z dosahu plastových částí...
  • Página 164: Popisný Přehled Výrobku

    3. Popisný přehled výrobku V zájmu neustálého technologického vývoje si výrobce vyhrazuje právo na změnu výrobku bez předchozího upozornění a bez nutnosti automatické aktualizace tohoto návodu. Informace a revize této příručky naleznete na webových stránkách www.mtdistribution.com/manuali/ Displej Páčka přední brzdy Akcelerátor Zajišťovací...
  • Página 165: Nabíjení A Aktivace Baterie

    4. Nabíjení a aktivace baterie Při prvním použití nabijte výrobek na 100 %. Ujistěte se, že jsou výrobek, nabíječka a nabíjecí port suché. Pokyny Otevřete stojánek Vypněte koloběžku MODEL REFERENČNÍ OBRÁZEK POKYNY - Sejměte gumový kryt z nabíjecího portu. - Připojte nabíječku k nabíjecímu portu a poté...
  • Página 166 Jakmile dojde k poškození, baterii nelze nabít (demontáž baterie nekvalifikovaným personálem je zakázána, protože by to mohlo způsobit úraz elektrickým proudem, zkrat nebo dokonce vážnou bezpečnostní nehodu). Pokud budete delší dobu pryč, např. na dovolené, a svěříte zařízení třetí osobě, ponechte jej ve stavu částečného nabití (20-50% nabití), nikoliv plně nabité. Provádějte pravidelnou vizuální...
  • Página 167: Informace O Ovladačích/Ovládací Panel

    5. Informace o ovladačích/Ovládací panel Akcelerátor (A): zatlačením směrem dolů zrychlíte. Startovací tlačítko (B): Dlouhým stisknutím tlačítka výrobek zapnete/vypnete. Světla: stiskněte jednou tlačítko (B) pro zapnutí/vypnutí Brzdová páčka (D): stiskněte páčku pro zabrzdění Změna rychlostního stupně: jedním stisknutím tlačítka (C) zvolíte požadovaný stupeň. Dlouhým stisknutím změníte ODO na TRIP.
  • Página 168: Rychlonávod

    6. Rychlonávod • Při prvním použití nabijte výrobek na 100 %. • Zkontrolujte tlak v pneumatikách (doporučená hodnota je uvedena na boku pneumatiky). Pokud výrobek neujede alespoň 60 % deklarovaného počtu kilometrů nebo nedosáhne maximální rychlosti během prvních 3 měsíců používání, je pravděpodobné, že se pneumatiky opět vyfoukly a je třeba obnovit tlak podle pokynů.
  • Página 169 Seřízení brzdových páček POKYNY Polohu brzdové páčky lze v případě potřeby upravit vyšroubováním šroubu (A). Po nastavení polohy utáhněte šroub (A). Seřízení brzd POKYNY Pokud je brzda příliš utažená nebo příliš povolená, povolte nebo utáhněte šroub (1). Pokud je brzdová páčka i po provedení prvního kroku příliš...
  • Página 170: Složení A Přeprava

    7. Složení a přeprava Ujistěte se, že je elektrická koloběžka vypnutá. Rukou uchopte představec řídítek, zatáhněte za páčku, sklopte představec řídítek směrem k plošině a zahákněte. Po složení ji zvedněte uchopením za představec řídítek jednou nebo oběma rukama. POZOR Dbejte na pevné držení výrobku během přepravy. Pokud si nejste jisti, že dokážete udržet hmotnost výrobku, nepokračujte v přepravě...
  • Página 171: Úschova, Údržba A Čištění

    9. Úschova, údržba a čištění POZOR Pokud jsou na těle výrobku skvrny, očistěte je vlhkým hadříkem. Pokud skvrny přetrvávají, naneste na ně neutrální mýdlo, vyčistěte je zubním kartáčkem a poté je otřete vlhkým hadříkem. Pokud jsou na plastových součástech škrábance, odstraňte je pomocí brusného papíru nebo jiného brusného materiálu.
  • Página 172: Technický List

    10. Technický list Obecné informace Rám slitina hořčíku Odpružení L1: ≤ 6km/h Rychlost L2: ≤ 20km/h L3: ≤ 25km/h (max.rychlost) * Maximální sklon** 24 % Brzdy Přední bubnová brzda a elektronická zadní s e-ABS Pneumatiky 8,5” s přední a zadní duší Maximální...
  • Página 173: Řešení Problémů

    11. Řešení problémů Chyba Příčina Řešení Elektrický problém, Požádejte o technickou asistenci Motor nefunguje přítomnost chybového kódu Problém na brzdách Seřiďte brzdy, pokud problém přetrvává, požádejte o technickou asistenci Motor je zablokován Zkontrolujte, zda je kolo správně Hnací kolo se neotáčí utaženo, ověřte, zda se kolo otáčí...
  • Página 174: Odpovědnost A Obecné Záruční Podmínky

    12. Odpovědnost a obecné záruční podmínky Řidič přebírá veškerá rizika spojená s nepoužíváním přilby a dalších ochranných prostředků. Řidič je povinen dodržovat místní platné předpisy týkající se minimálního povoleného věku řidiče, omezení typu řidiče, který může výrobek používat, použití samotného výrobku před jeho použitím a dbát na dodržování...
  • Página 175: Informace O Likvidaci

    13. Informace o likvidaci POZOR Zpracování vyřazených elektrických nebo elektronických zařízení (platí ve všech zemích EU a dalších evropských systémech s odděleným sběrem) Tento symbol na výrobku nebo na obalu označuje, že se s výrobkem nesmí nakládat jako s běžným komunálním odpadem, ale musí být předán do příslušného sběrného místa pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení...
  • Página 176 POZOR Zpracování vybitých baterií (platí ve všech zemích Evropské unie a v dalších evropských systémech s odděleným sběrem) Tento symbol na výrobku nebo na obalu označuje, že s baterií se nesmí nakládat jako s běžným komunálním odpadem. U některých typů baterií může být tento symbol použit v kombinaci s chemickým symbolem.
  • Página 177: Prohlášení O Shodě

    Address: Via Bargellino 10, 40012 Calderara di Reno (BO), Italy This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the Manufacturer ⌀ Product Brand: Alfa Romeo Product Model: AR Description of product: Electric Scooter Is in conformity with the requirements of the council Directives on the approximation of the...
  • Página 178: Slovenčina

    Slovenčina Tento návod sa vzťahuje na túto elektrickú kolobežku: Návod na použitie Preklad pôvodného návodu Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok. Ak potrebujete informácie, technickú či zákaznícku podporu alebo si chcete overiť všeobecné záručné podmienky, obráťte sa na svojho predajcu alebo navštívte stránku www.mtdistribution.com...
  • Página 179 Obsah Bezpečnostné pokyny Obsah balenia a montáž Náhľad na výrobok Nabitie a aktivácia batérie Informácie o ovládaniach / Ovládací panel Rýchly sprievodca Skladanie a preprava Jazdný dosah a výkony Uchovávanie, údržba a čistenie Technický list Riešenie problémov Zodpovednosť a všeobecné záručné termíny Informácie o likvidácii Vyhlásenie o zhode...
  • Página 180: Bezpečnostné Pokyny

    1. Bezpečnostné pokyny DÔLEŽITÉ! Pred používaním výrobku si prečítajte a dôkladne dodržte nižšie uvedené pokyny. Tento návod uchovajte pre ďalšie nahliadnutia alebo pre nových používateľov. Venujte čas potrebný na to, aby ste sa naučili základné praktické postupy na zabránenie ťažkým úrazom, ku ktorým by mohlo dôjsť...
  • Página 181: Všeobecné Upozornenia

    Všeobecné upozornenia UPOZORNENIE Je dôležité mať na pamäti, že keď sa nachádzate na verejnom mieste alebo na ceste, aj keď dôkladne dodržiavate pokyny uvedené v tomto návode, nie ste imúnni voči zraneniam spôsobeným porušeniami alebo nevhodnými činnosťami vo vzťahu k iným vozidlám, prekážkam alebo osobám.
  • Página 182 Pokyny a varovania o správaní sa počas jazdy Podmienky Náležité použitie Nenáležité použitie Vodiči Jeden Viac osôb, s deťmi alebo zvieratami Prilba, chrániče kolien a lakťov Žiadne vybavenie Bezpečnostné vybavenie Pred každým použitím skontrolujte brzdy Výrobok nikdy nekontrolujte pred a ich opotrebovanie, skontrolujte tlak jazdou pneumatík (odporúčanú...
  • Página 183 Podmienky Náležité použitie Nenáležité použitie Žiadny predmet zavesený na riadidlách Predmety zavesené na riadidlách spôsobujú nestabilitu a počas manévrov môžu byť prekážkou Jazda s oboma rukami na riadidlách. Jazda s len jednou rukou alebo bez rúk Nepoužívajte zariadenia ako telefóny, Používanie zariadení...
  • Página 184 Podmienky Náležité použitie Nenáležité použitie Neregulárne Jazda pri miernej rýchlosti Jazda pri vysokej rýchlosti podmienky na Jemne zohnite kolená pre lepšiu absorpciu Zrýchlenie na pahorkoch a ceste: umelé končatín pri prechode na nepravidelný výmoľoch, zostupovanie na terasách, pahorky/terasy/ povrch. preskakovanie prekážok, vystupovanie hrboľatý...
  • Página 185 Podmienky Náležité použitie Nenáležité použitie ÁNO Jazda v blízkosti: roklín, zrázov, Praktizovanie prístavov, morí, jazier a riek extrémnych športov/akrobacií Jazda nad mlákami Súperenie s inými vozidlami ÁNO Vystaviť výrobok skákať nad vecami alebo osobami, silným nárazom skákať nad schodmi alebo z výšky Čo urobiť...
  • Página 186: Obsah Balenia A Montáž

    2. Obsah balenia a montáž Zmontovaný výrobok, riadidlá sa musia namontovať s príslušnými skrutkami obsiahnutými v balení. REFERENČNÝ OBRÁZOK V BALENÍ MONTÁZ RIADIDIEL MODEL nabíjačku batérií nabíjací kábel 4 skrutky M5 Imbusový kľúč 3 Prechody: • Vyberte výrobok z balenia •...
  • Página 187 REFERENČNÝ OBRÁZOK * NASTAVENIE MODEL Vo vnútri mechanizmu sa nachádza západka znázornená na obrázku. Ak je predstavec riadidiel málo stabilný po zatvorení, utiahnite alebo uvoľnite skrutky 1 a 2 západky tak, aby sa zvýšila stabilita predstavca. 1 - Skrutka 1: použite imbusový kľúč s rozmerom 2,5 mm na odskrutkovanie skrutky.
  • Página 188 UPOZORNENIE Výrobok správne zmontujte. V prípade, že pri montáži zistíte akúkoľvek výrobnú chybu, nejasné prechody alebo ťažkosti pri samotnej montáži alebo nastaveniach, na vozidle nejazdite a obráťte sa na svojho predajcu alebo navštívte stránku www.mtdistribution.com pre získanie technickej podpory. Nepoužívajte príslušenstvo a/alebo prídavné diely neschválené výrobcom. Zabráňte prístupu detí...
  • Página 189: Náhľad Na Výrobok

    3. Náhľad na výrobok V perspektíve neustáleho technického rozvoja si výrobca vyhradzuje právo zmeniť výrobok bez predchádzajúceho upozornenia, bez automatickej aktualizácie tohto návodu. Bližšie informácie a revízie tohto návodu nájdete na stránke www.mtdistribution.com/manuali/ Displej Páka prednej brzdy Akcelerátor Uzatvárací hák Bezpečnostný...
  • Página 190: Nabitie A Aktivácia Batérie

    4. Nabitie a aktivácia batérie Pri prvom použití výrobok nabite na 100 %. Uistite sa, či výrobok, nabíjačka batérií a nabíjací port sú suché. Návod Sklopte stojan Kolobežku vypnite MODEL REFERENČNÝ OBRÁZOK POKYNY - Zložte gumený kryt z nabíjacej zásuvky. - Nabíjačku batérií...
  • Página 191 Poškodenie spôsobené chýbajúcim predĺženým nabitím je nezvratné a nie je kryté obmedzenou zárukou. Keď dôjde k poškodeniu, batéria sa nemôže dobiť (je zakázané demontáž batérie nekvalifikovanými osobami, keďže by to mohlo vyvolať zásahy elektrickým prúdom, skraty alebo dokonca aj bezpečnostné nehody značného rozsahu). Ak nie ste nejaký čas pri vozidle, napr.
  • Página 192: Informácie O Ovládaniach / Ovládací Panel

    5. Informácie o ovládaniach / Ovládací panel Akcelerátor (A): stlačte smerom nadol na zrýchlenie. Tlačidlo zapnutia (B): Dlho stlačte na zapnutie/vypnutie výrobku. Svetlomety: stlačte 1-krát tlačidlo (B) na ich zapnutie/vypnutie Brzdová páka (D): stlačte páku na brzdenie Zmena úrovne rýchlosti: stlačte 1-krát tlačidlo (C) na výber požadovanej úrovne. Dlho stlačte na prepnutie medzi zobrazením ODO a TRIP.
  • Página 193: Rýchly Sprievodca

    6. Rýchly sprievodca • Pred prvým použitím nabite batériu na 100 %. • Vykonajte kontrolu tlaku pneumatík (na bočnej strane pneumatiky nájdete odporúčanú hodnotu). V prípade, že výrobok neprejde aspoň 60 % deklarovaných km alebo nedosiahne maximálnu rýchlosť v prvých 3 mesiacoch používania, je pravdepodobné, že kolesá sa znovu vypustili, preto bude potrebné...
  • Página 194 Nastavenie pák bŕzd NÁVOD Je možné nastaviť polohu páky brzdy v prípade potreby uvoľnením skrutky (A). Po nastavení polohy utiahnite skrutku (A). Nastavenie bŕzd NÁVOD V prípade, že je brzda príliš utiahnutá alebo príliš uvoľnená, uvoľnite alebo utiahnite skrutku (1). Ak by páka brzdy bola príliš...
  • Página 195: Skladanie A Preprava

    7. Skladanie a preprava Uistite sa, či elektrická kolobežka je vypnutá. Predstavec riadidiel držte rukou, potiahnite páku, zložte predstavec riadidiel smerom k plošine a upevnite hákom. Po zložení zdvihnite, pričom držte predstavec riadidiel jednou alebo oboma rukami. UPOZORNENIE Počas prepravy výrobok pevne držte. Ak si nie ste istí, či dokážete udržať hmotnosť výrobku, nepokračujte v preprave so zdvihnutým výrobkom.
  • Página 196: Uchovávanie, Údržba A Čistenie

    9. Uchovávanie, údržba a čistenie UPOZORNENIE Ak sa na telese výrobku nachádzajú škvrny, vyčistite ich vlhkou handrou. Ak škvrny pretrvávajú, použite neutrálne mydlo, vyčistite ich kefkou, potom vlhkou handrou. Ak sú na plastových komponentoch škrabance, na ich odstránenie použite sklenený papier alebo iný abrazívny materiál.
  • Página 197: Technický List

    10. Technický list Všeobecné informácie Rám horčíková zliatina Zavesenia L1: ≤ 6 km/h Rýchlosť L2: ≤ 20km/h L3: ≤ 25km/h (max. rýchlosť) * Maximálny sklon** 24 % Brzdy Predná bubnová a zadná elektronická brzda s e-ABS Pneumatiky 8,5” s prednou a zadnou dušou Maximálne zaťaženie 100kg Vodič...
  • Página 198: Riešenie Problémov

    11. Riešenie problémov Chyba Príčina Riešenie Elektrický problém, Požiadajte o technickú pomoc Motor nefunguje výskyt chybového kódu Problém s brzdami Nastavte brzdy, ak problém pretrváva, požiadajte o technickú pomoc Motor je zablokovaný Overte správne utiahnutie kolesa, Hnacie koleso sa neotáča overte, či sa koleso otáča bez zapnutia vozidla.
  • Página 199: Zodpovednosť A Všeobecné Záručné Termíny

    12. Zodpovednosť a všeobecné záručné termíny Vodič preberá na seba každé riziko vyplývajúce z nepoužitia prilby a ďalších ochranných prostriedkov. Povinnosťou vodiča je dodržiavať miestne platné normy týkajúce sa minimálneho povoleného veku pre vodiča, obmedzení typu vodičov, ktorí môžu výrobok používať, samotného používania tohto typu výrobku pred jeho použitím a vodič...
  • Página 200: Informácie O Likvidácii

    13. Informácie o likvidácii UPOZORNENIE Likvidácia elektrických alebo elektronických zariadení po skončení ich životnosti (platí vo všetkých krajinách Európskej únie a v iných európskych systémoch so separovaným zberom) Tento symbol na výrobku alebo na obale označuje, že výrobok sa nesmie považovať za bežný odpad z domácnosti, ale musí sa odovzdať...
  • Página 201 UPOZORNENIE Likvidácia nefunkčných batérií (platí vo všetkých krajinách Európskej únie a v iných európskych systémoch so separovaným zberom). Tento symbol na výrobku alebo na obale označuje, že batéria sa nesmie považovať za bežný odpad z domácnosti. Na niektorých typoch batérií by sa tento symbol mohol použiť v kombinácii s chemickou značkou.
  • Página 202: Vyhlásenie O Zhode

    Address: Via Bargellino 10, 40012 Calderara di Reno (BO), Italy This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the Manufacturer ⌀ Product Brand: Alfa Romeo Product Model: AR Description of product: Electric Scooter Is in conformity with the requirements of the council Directives on the approximation of the...
  • Página 203: Português

    Português Este manual é válido para a seguinte trotinette elétrica: Manual de utilização Tradução das instruções originais Obrigado por ter escolhido este produto. Para obter informações, suporte técnico e assistência e para consultar os termos gerais de garantia, contate seu revendedor ou visite o website www.mtdistribution.com...
  • Página 204 Índice Instruções de segurança Conteúdo da embalagem e montagem Visão geral do produto Recarga e ativação da bateria Informações dos comandos/Painel de controlo Guia rápido Dobrar e transportar Autonomia e desempenho Conservação, manutenção e limpeza Ficha técnica Solução de problemas Responsabilidade e termos gerais de garantia Informações sobre o descarte Declaração de conformidade...
  • Página 205: Instruções De Segurança

    1. Instruções de segurança IMPORTANTE! Leia e siga atentamente as instruções abaixo antes de utilizar o produto. Guarde este manual para consultas futuras ou novos utilizadores. Dedique o tempo que for necessário para aprender os princípios básicos da prática, de modo a evitar qualquer acidente grave que possa ter lugar nos primeiros meses.
  • Página 206: Advertências Gerais

    Advertências gerais ATENÇÃO É importante ter em mente que, quando se está em um local público ou na rua, mesmo seguindo este manual rigorosamente, não se está imune a lesões causadas por violações ou ações inadequadas realizadas com relação a outros veículos, obstáculos ou pessoas. O mau uso do produto ou a inobservância das instruções deste manual podem provocar danos graves.
  • Página 207 Instruções e advertências sobre o comportamento na direção Condições Utilização apropriada Utilização imprópria Condutores Várias pessoas, com crianças ou animais Equipamentos de Capacete, joelheiras, cotoveleiras Nenhum equipamento segurança Antes de cada uso, verificar os travões e Nunca verificar o produto antes de seu desgaste, a pressão dos pneus (ver a conduzi-lo lateral dos pneus para conhecer o valor...
  • Página 208 Condições Utilização apropriada Utilização imprópria Nenhum objeto pendurado no guidão Objetos pendurados no guidão causam instabilidade e podem atrapalhar as manobras Conduzir com ambas as mãos no guidão. Conduzir com apenas uma mão ou sem as mãos Não utilizar dispositivos como telefones, Utilizar dispositivos como telefones, smartwatches, leitores musicais e fones smartwatches, leitores musicais e fones...
  • Página 209 Condições Utilização apropriada Utilização imprópria Condições viárias Conduzir a velocidade moderada Conduzir a alta velocidade irregulares: Dobrar levemente os joelhos para uma Acelerar em lombadas e obstáculos, lombadas melhor absorção dos impactos ao descer degraus, saltar barreiras, subir artificiais/degraus/ atravessar superfícies irregulares. na calçada, conduzir de maneira rígida.
  • Página 210 Condições Utilização apropriada Utilização imprópria NÃO Conduzir nas proximidades de Praticar esportes penhascos, escarpas, portos, mares, extremos/ lagos e rios acrobacias Conduzir em poças de água Competir com outros veículos NÃO Submeter o Arremessar sobre coisas ou pessoas, produto a fortes arremessar de degraus ou obstáculos impactos semelhantes...
  • Página 211: Conteúdo Da Embalagem E Montagem

    2. Conteúdo da embalagem e montagem Produto montado; o guidão deverá ser instalado com os parafusos específicos contidos na embalagem. MODELO IMAGEM DE REFERÊNCIA NA EMBALAGEM MONTAGEM DO GUIDÃO carregador de bateria cabo de recarga 4 parafusos M5 chave Allen 3 Passos: •...
  • Página 212 MODELO IMAGEM DE REFERÊNCIA * REGULAÇÃO Dentro do mecanismo, encontra-se o bloco indicado na imagem. Se a coluna de direção do guidão se mostrar pouco estável após o fechamento, regule os parafusos 1 e 2 do bloco apertando ou soltando o quanto for necessário para aumentar a estabilidade da coluna de direção.
  • Página 213 ATENÇÃO Monte corretamente o produto. Se, no momento da montagem, encontrar qualquer defeito de fábrica, passagens não claras ou dificuldades na própria montagem ou nas regulações, não guie o veículo e contate seu revendedor ou visite o website www.mtdistribution.com para receber assistência técnica.
  • Página 214: Visão Geral Do Produto

    3. Visão geral do produto Do ponto de vista do desenvolvimento tecnológico contínuo, a empresa fabricante se reserva o direito de modificar o produto sem aviso prévio, sem que este manual seja automaticamente atualizado. Para obter informações e consultar as revisões deste manual, visite o website www.mtdistribution.com/manuali/ Ecrã...
  • Página 215: Recarga E Ativação Da Bateria

    4. Recarga e ativação da bateria No primeiro uso, carregue o produto em 100%. Assegure-se de que o produto, o carregador de bateria e a porta de recarga estão secos. Instruções Abra o descanso Desligue a trotinette MODELO IMAGEM DE REFERÊNCIA INSTRUÇÕES - Remova a tampa em borracha da porta de...
  • Página 216 Os danos provocados por uma falta prolongada de carga são irreversíveis e não são cobertos pela garantia limitada. Uma vez danificada, a bateria não pode ser recarregada (é proibido o desmonte da bateria por parte de profissionais não qualificados, pois isso pode provocar choques elétricos, curto-circuito ou até...
  • Página 217: Informações Dos Comandos/Painel De Controlo

    5. Informações dos comandos/Painel de controlo Acelerador (A): prima para baixo para acelerar. Botão de ativação (B): Prima e segure para ligar/desligar o produto. Faróis: prima o botão (B) 1 vez para acender/apagar Alavanca do travão (D): aperte a alavanca para travar Mudança de velocidade: prima a tecla (C) 1 vez para selecionar o nível desejado.
  • Página 218: Guia Rápido

    6. Guia rápido • No primeiro uso, carregue o produto em 100%. • Verifique a pressão dos pneus (ver lateral do pneu para conhecer o valor aconselhado). Caso o produto não atinja pelo menos 60% dos Km declarados ou não alcance a velocidade máxima nos primeiros 3 meses de utilização, é...
  • Página 219 Regulação das alavancas dos travões INSTRUÇÕES Se necessário, é possível regular a posição da alavanca do travão soltando o parafuso (A). Uma vez regulada a posição, aperte o parafuso (A). Regulação dos travões INSTRUÇÕES Caso o travão esteja demasiado tensionado ou frouxo, solte ou aperte o parafuso (1).
  • Página 220: Dobrar E Transportar

    7. Dobrar e transportar Certifique-se de que a trotinete elétrica está desligada. Segure a coluna de direção do guidão com a mão, puxe a alavanca, dobre a coluna de direção do guidão na direção da plataforma e prenda. Após dobrar, erga segurando a plataforma do guidão com uma ou ambas as mãos. ATENÇÃO Assegure-se de segurar o produto firmemente durante o transporte.
  • Página 221: Conservação, Manutenção E Limpeza

    9. Conservação, manutenção e limpeza ATENÇÃO Se estiverem presentes manchas no corpo do produto, limpe-as com um pano húmido. Se as marcas persistirem, aplique sabão neutro, esfregue com uma escova de dentes e então limpe com um pano húmido. Se os componentes de plástico estiverem com riscos, utilize uma lixa de papel ou outro material abrasivo para os remover.
  • Página 222: Ficha Técnica

    10. Ficha técnica Informações genéricas Chassis liga de magnésio Suspensões L1: ≤ 6 km/h Velocidade L2: ≤ 20 km/h L3: ≤ 25 km/h (velocidade máx)* Pendência máxima** Travões Travão dianteiro de tambor e traseiro eletrónico com e-ABS Pneumáticos 8,5” com câmara de ar dianteira e traseira Carga máxima 100 kg Condutor...
  • Página 223: Solução De Problemas

    11. Solução de problemas Erro Causa Solução Problema elétrico, Solicite assistência técnica O motor não funciona presença de um código de erro Problema nos travões Regule os travões; se o problema persistir, solicite assistência técnica A roda motriz não gira O motor está...
  • Página 224: Responsabilidade E Termos Gerais De Garantia

    12. Responsabilidade e termos gerais de garantia O condutor assume todos os riscos relativos à não utilização de capacete e outros dispositivos de proteção. O condutor tem a obrigação de respeitar as normativas locais em vigor com relação à idade mínima permitida para o condutor, às restrições sobre os tipos de condutores que podem utilizar o produto e ao próprio uso deste tipo de produto antes de utilizá-lo, e de se assegurar de seguir as normativas locais em vigor.
  • Página 225: Informações Sobre O Descarte

    13. Informações sobre o descarte ATENÇÃO Tratamento do dispositivo elétrico ou eletrónico no fim da vida útil (aplicável em todos os países da União Europeia e em outros sistemas europeus com sistema de recolha seletiva) Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não deve ser considerado um resíduo doméstico normal, mas, ao contrário, deve ser entregue a um ponto de recolha adequado para a reciclagem de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE).
  • Página 226 ATENÇÃO Tratamento das baterias usadas (aplicável em todos os países da União Europeia e em outros sistemas europeus com esquema de recolha seletiva). Este símbolo no produto ou na embalagem indica que a bateria não deve ser considerada um resíduo doméstico comum. Em alguns tipos de baterias, este símbolo pode ser utilizado em combinação com um símbolo químico.
  • Página 227: Declaração De Conformidade

    Address: Via Bargellino 10, 40012 Calderara di Reno (BO), Italy This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the Manufacturer ⌀ Product Brand: Alfa Romeo Product Model: AR Description of product: Electric Scooter Is in conformity with the requirements of the council Directives on the approximation of the...
  • Página 228: Ελληνικά

    Ελληνικά Το παρόν εγχειρίδιο ισχύει για το παρακάτω ηλεκτρικό πατίνι: Εγχειρίδιο χρήσης Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν. Για πληροφορίες, τεχνική υποστήριξη, βοήθεια και για να δείτε τους γενικούς όρους της εγγύησης απευθυνθείτε στον προμηθευτή σας ή επισκεφθείτε τον ιστότοπο www.mtdistribution.com...
  • Página 229 Περιεχόμενα Οδηγίες ασφάλειας Περιεχόμενο της συσκευασίας και συναρμολόγηση Περιγραφή του προϊόντος Φόρτιση και ενεργοποίηση της μπαταρίας Πληροφορίες χειρισμών/Πίνακας ελέγχου Γρήγορος οδηγός Διπλώστε και μεταφέρετε Αυτονομία και επιδόσεις Αποθήκευση, συντήρηση και καθαρισμός Τεχνικό δελτίο δεδομένων Επίλυση προβλημάτων Ευθύνες και γενικοί όροι εγγύησης Πληροφορίες...
  • Página 230: Οδηγίες Ασφάλειας

    1. Οδηγίες ασφάλειας ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Διαβάστε και ακολουθήστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση ή για νέους χρήστες. Πάρτε τον χρόνο που χρειάζεστε προκειμένου να εξοικειωθείτε με τη χρήση ώστε να αποφύγετε οποιοδήποτε...
  • Página 231: Γενικές Προειδοποιήσεις

    Γενικές προειδοποιήσεις ΠΡΟΣΟΧΗ Είναι σημαντικό να έχετε υπόψη ότι όταν βρίσκεστε σε δημόσιο χώρο ή στον δρόμο, ακόμη και όταν τηρείτε κατά γράμμα αυτό το εγχειρίδιο, δεν είστε απόλυτα προστατευμένοι από τραυματισμούς που μπορεί να οφείλονται σε παραβάσεις ή ακατάλληλες ενέργειες σε σχέση με άλλα...
  • Página 232 Οδηγίες και προειδοποιήσεις σχετικά με την οδική συμπεριφορά Συνθήκες Σωστή χρήση Εσφαλμένη χρήση Οδηγοί Ένας Περισσότερα άτομα, με παιδιά ή ζώα Κράνος, επιγονατίδες, επιαγκωνίδες Κανένας εξοπλισμός Εξοπλισμός ασφάλειας Πριν από κάθε χρήση ελέγξτε τα φρένα Μη έλεγχος του προϊόντος πριν από την και...
  • Página 233 Συνθήκες Σωστή χρήση Εσφαλμένη χρήση Κανένα αντικείμενο κρεμασμένο στο Αντικείμενα κρεμασμένα στο τιμόνι τιμόνι προκαλούν αστάθεια και μπορεί να αποτελέσουν εμπόδιο κατά τους ελιγμούς Οδήγηση έχοντας και τα δύο χέρια στο τιμόνι. Οδήγηση με ένα μόνο χέρι ή χωρίς χέρια Μη...
  • Página 234 Συνθήκες Σωστή χρήση Εσφαλμένη χρήση Μη ομαλές Οδήγηση με μέτρια ταχύτητα Οδήγηση με υψηλή ταχύτητα συνθήκες Λυγίστε ελαφρώς τα γόνατα για καλύτερη Επιτάχυνση σε σαμαράκια και χαντάκια, δρόμου: τεχνητά απορρόφηση των κραδασμών όταν κατέβασμα σκαλοπατιών, υπερπήδηση σαμαράκια/ διασχίζετε μια ανώμαλη επιφάνεια. εμποδίων, ανάβαση...
  • Página 235 Συνθήκες Σωστή χρήση Εσφαλμένη χρήση ΟΧΙ ΝΑΙ Εκτέλεση Οδήγηση κοντά σε: γκρεμούς, πλαγιές, ριψοκίνδυνων λιμάνια, θάλασσα, λίμνες και ποτάμια αθλημάτων/ Οδήγηση πάνω σε νερόλακκους ακροβατικών Αγώνες ταχύτητας με άλλα οχήματα ΟΧΙ ΝΑΙ Χρήση του προϊόντος σε Αντικείμενα ή άτομα που πέφτουν με συνθήκες...
  • Página 236 2. Περιεχόμενο της συσκευασίας και συναρμολόγηση Συναρμολογημένο προϊόν, η εγκατάσταση του τιμονιού πρέπει να γίνεται με τις ειδικές βίδες που περιέχονται στη συσκευασία. ΜΟΝΤΕΛΟ ΕΙΚΟΝΑ ΑΝΑΦΟΡΑΣ ΜΕΣΑ ΣΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΙΜΟΝΙΟΥ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ φορτιστής μπαταρίας καλώδιο φόρτισης 4 βίδες M5 κλειδί Allen 3 Βήματα: •...
  • Página 237 ΜΟΝΤΕΛΟ ΕΙΚΟΝΑ ΑΝΑΦΟΡΑΣ * ΡΥΘΜΙΣΗ Στο εσωτερικό του μηχανισμού υπάρχει το εξάρτημα που φαίνεται στην εικόνα. Εάν ο λαιμός του τιμονιού δεν είναι πολύ σταθερός μετά το κλείσιμο, προσαρμόστε τις βίδες 1 και 2 του εξαρτήματος αυτού βιδώνοντας ή ξεβιδώνοντας όσο χρειάζεται προκειμένου...
  • Página 238 ΠΡΟΣΟΧΗ Συναρμολογήστε σωστά το προϊόν. Σε περίπτωση που, κατά τη συναρμολόγηση, διαπιστώσετε κάποιο εργοστασιακό ελάττωμα, κάποια ασάφεια ή δυσκολία ως προς τη συναρμολόγηση ή τις ρυθμίσεις, μην οδηγείτε το όχημα και επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας ή επισκεφθείτε τον ιστότοπο www.mtdistribution.it για να λάβετε τεχνική υποστήριξη. Μη...
  • Página 239: Περιγραφή Του Προϊόντος

    3. Περιγραφή του προϊόντος Με σκοπό τη συνεχή τεχνολογική εξέλιξη, η κατασκευάστρια εταιρεία διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιεί το προϊόν χωρίς προειδοποίηση, δίχως να ενημερώνεται αυτόματα το παρόν εγχειρίδιο. Για πληροφορίες και για να δείτε τις αναθεωρήσεις του παρόντος εγχειριδίου επισκεφθείτε τον ιστότοπο...
  • Página 240 4. Φόρτιση και ενεργοποίηση της μπαταρίας Κατά την πρώτη χρήση φορτίστε το προϊόν στο 100%. Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν, ο φορτιστής και η θύρα φόρτισης είναι στεγνά. Οδηγίες Ανοίξτε το σταντ στήριξης Απενεργοποιήστε το πατίνι ΜΟΝΤΕΛΟ ΕΙΚΟΝΑ ΑΝΑΦΟΡΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ - Αφαιρέστε το ελαστικό κάλυμμα...
  • Página 241 Συνιστάται να μην αφήνετε το όχημα να αποφορτίζεται εντελώς προκειμένου να μην προκληθεί στη ζημιά στη μπαταρία. Η ζημιά που μπορεί να προκληθεί στη μπαταρία όταν αυτή παραμένει χωρίς φόρτιση για μεγάλο χρονικό διάστημα είναι μη αναστρέψιμη και δεν καλύπτεται από την περιορισμένη εγγύηση. Εάν...
  • Página 242 5. Πληροφορίες χειρισμών/Πίνακας ελέγχου Γκάζι (A): πατήστε προς τα κάτω για να επιταχύνετε. Κουμπί ενεργοποίησης (B): Πατήστε παρατεταμένα για να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε το προϊόν. Φώτα: πατήστε 1 φορά το κουμπί (B) για να τα ανάψετε/σβήσετε Μοχλός φρένου (D): πατήστε τον μοχλό για να φρενάρετε Αλλαγή...
  • Página 243 6. Γρήγορος οδηγός • Κατά την πρώτη χρήση φορτίστε το προϊόν στο 100 %. • Ελέγξτε την πίεση των ελαστικών (δείτε τη συνιστώμενη τιμή που αναγράφεται στο πλάι του ελαστικού). Σε περίπτωση που το προϊόν δεν καταφέρει να διανύσει τουλάχιστον το 60 των δηλωθέντων...
  • Página 244 Ρύθμιση μοχλού φρένων ΟΔΗΓΙΕΣ Εάν είναι απαραίτητο, μπορείτε να ρυθμίσετε τη θέση του μοχλού του φρένου ξεβιδώνοντας τη βίδα (A). Αφού ρυθμίσετε τη θέση βιδώστε τη βίδα (A). Ρύθμιση των φρένων ΟΔΗΓΙΕΣ Σε περίπτωση που το φρένο είναι πολύ σφιχτό ή πολύ χαλαρό, ρυθμίστε το χαλαρώνοντας...
  • Página 245 7. Διπλώστε και μεταφέρετε Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό πατίνι είναι απενεργοποιημένο. Κρατήστε τον λαιμό του τιμονιού με το χέρι, τραβήξτε τον μοχλό, διπλώστε τον λαιμό του τιμονιού προς την πλατφόρμα και ασφαλίστε. Αφού το διπλώσετε, σηκώστε το κρατώντας το λαιμό του τιμονιού με το ένα ή και με τα δυο χέρια. ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Página 246 9. Αποθήκευση, συντήρηση και καθαρισμός ΠΡΟΣΟΧΗ Εάν υπάρχουν λεκέδες στο σώμα του προϊόντος, καθαρίστε τους με ένα υγρό πανί. Εάν οι λεκέδες παραμένουν, τοποθετήστε επάνω τους ουδέτερο σαπούνι, βουρτσίστε με μια οδοντόβουρτσα και έπειτα σκουπίστε με ένα υγρό πανί. Αν υπάρχουν γρατζουνιές στα πλαστικά εξαρτήματα, χρησιμοποιήστε...
  • Página 247 10. Τεχνικό δελτίο δεδομένων Γενικές πληροφορίες Πλαίσιο κράμα μαγνησίου Αναρτήσεις Ταχύτητα L1: ≤ 6km/h L2: ≤ 20km/h L3: ≤ 25km/h (μέγιστη ταχύτητα) * Μέγιστη κλίση** 24 % Φρένα Μπροστινό φρένο με ταμπούρο και οπίσθιο ηλεκτρονικό με e-ABS Ελαστικά 8,5” με αεροθάλαμο μπροστά και πίσω Μέγιστο...
  • Página 248: Επίλυση Προβλημάτων

    Ζητήστε τεχνική υποστήριξη Προβλήματα στον Αντικαταστήστε τον φορτιστή φορτιστή μπαταρίας μπαταρίας Πίνακας κωδικών σφάλματος Κωδικός Ενδείξεις Λύση σφάλματος AR0 E001 Δυσλειτουργία MOS της κεντρικής Ζητήστε τεχνική υποστήριξη μονάδας E002 Σφάλμα σήματος κεντρικής μονάδας Ζητήστε τεχνική υποστήριξη E003 Σφάλμα αισθητήρων κινητήρα...
  • Página 249 12. Ευθύνες και γενικοί όροι εγγύησης Ο οδηγός αναλαμβάνει κάθε ευθύνη για κινδύνους που μπορεί να προκύψουν αν δεν φοράει κράνος ή άλλα μέσα ατομικής προστασίας. Ο οδηγός υποχρεούται να τηρεί τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς αναφορικά με την ελάχιστη επιτρεπόμενη ηλικία του οδηγού, με τους περιορισμούς...
  • Página 250 13. Πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη του προϊόντος ΠΡΟΣΟΧΗ Απόρριψη ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού στο τέλος του κύκλου ζωής (εφαρμόζεται σε όλες τις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης και σε άλλα ευρωπαϊκά συστήματα με μεθόδους διαχωρισμένης συλλογής) Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία υποδεικνύει...
  • Página 251 ΠΡΟΣΟΧΗ Απόρριψη χρησιμοποιημένων μπαταριών (εφαρμόζεται σε όλες τις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης και σε άλλα ευρωπαϊκά συστήματα με μεθόδους διαχωρισμένης συλλογής). Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία υποδεικνύει ότι η μπαταρία δεν πρέπει να συγκαταλέγεται στα συνήθη οικιακά απορρίμματα. Σε ορισμένους τύπους μπαταριών το...
  • Página 252: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Address: Via Bargellino 10, 40012 Calderara di Reno (BO), Italy This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the Manufacturer ⌀ Product Brand: Alfa Romeo Product Model: AR Description of product: Electric Scooter Is in conformity with the requirements of the council Directives on the approximation of the...
  • Página 253: Slovenščina

    Slovenščina Ta priročnik velja za naslednje električne skiroje: Navodila za uporabo Prevod izvirnih navodil Hvala, ker ste izbrali ta izdelek. Za informacije, tehnično podporo, pomoč in pregled splošnih garancijskih pogojev se obrnite na svojega prodajalca ali obiščite spletno stran www.mtdistribution.com...
  • Página 254 Kazalo Varnostna navodila Vsebina paketa in montaža Pregled izdelka Polnjenje in zagon akumulatorja Informacije o krmilnikih / Krmilna plošča Vodnik za hitri začetek Upogniti in prevažati Avtonomija in zmogljivost Skladiščenje, vzdrževanje in čiščenje Tehnični list Odpravljanje težav Odgovornost in splošni garancijski pogoji Informacije o odlaganju Izjava o skladnosti...
  • Página 255: Varnostna Navodila

    1. Varnostna navodila POMEMBNO! Preduporabo izdelka natančno upoštevajte spodnja navodila. Hranite ta priročnik za prihodnjo uporabo ali za nove uporabnike. Vzemite si čas in se naučite osnov prakse, da se izognete resnim nesrečam, ki se lahko zgodijo v prvih mesecih. Obrnite se na svojega prodajalca za podporo glede pravilne uporabe izdelka ali za napotitev v ustrezno organizacijo za usposabljanje.
  • Página 256: Splošna Opozorila

    Splošna opozorila POZOR Pomembno si jezapomniti, da na javnem mestu ali na cesti, tudi če natančno upoštevate ta priročnik, niste imuni na poškodbe, ki jih povzročijo kršitve ali neprimerna dejanja do drugih vozil, ovir ali ljudi. Zloraba izdelka ali neupoštevanje navodil tega priročnika lahko povzroči resno škodo. Ta izdelek je vozilo.
  • Página 257 Navodila in opozorila glede obnašanja pri vožnji Pogoji Primerna uporaba Nepravilna uporaba Vozniki Več ljudi, z otroki ali živalmi Čelada, ščitniki za kolena, komolce Brez opreme Varnostna oprema Pred vsako uporabo preverite zavore Izdelka nikoli ne preverjajte pred vožnjo in njihovo obrabo, preverite tlak v pnevmatikah (priporočeno vrednost glejte na strani pnevmatike), obrabo koles, plina in stanje napolnjenosti akumulatorja.
  • Página 258 Pogoji Primerna uporaba Nepravilna uporaba Na krmilu ne visi noben predmet Predmeti, ki visijo s krmila, povzročajo nestabilnost in lahko ovirajo pri manevriranju Vozite z obema rokama na krmilu. Vozite z eno roko ali brez rok Ne uporabljajte naprav, kot so telefoni, Uporabljajte naprave, kot so telefoni, pametne ure, predvajalniki glasbe, pametne ure, predvajalniki glasbe,...
  • Página 259 Pogoji Primerna uporaba Nepravilna uporaba Neenakomerne Vozite z zmerno hitrostjo Vožnja z veliko hitrostjo razmere na cesti: Za boljšo blaženje udarcev pri prečkanju Pospešiti po izboklinah in vdolbinah, neravnine / neravne površine rahlo upognite kolena. spuščati se po stopnicah, skakati čez stopnice / hrapava ovire, voziti po pločnikih, voziti togo.
  • Página 260 Pogoji Primerna uporaba Nepravilna uporaba Vožnja v bližini: grape, strmine, Vadba ekstremnih pristanišča, morja, jezera in reke športov/akrobatike Vožnja čez luže Dirkanje z drugimi vozili Izdelek izpostavite metanje čez stvari ali ljudi, metanje s močnim udarcem stopnic ali od zgoraj Kaj storiti po padcu: Preverite, ali ročica za plin deluje pravilno.
  • Página 261: Vsebina Paketa In Montaža

    2. Vsebina paketa in montaža Sestavljen izdelek, krmilo je treba montirati z ustreznimi vijaki. ki so priloženi embalaži. MODEL REFERENČNI SLIKA V EMBALAŽI MONTAŽA KRMILA polnilnik polnilni kabel 4 vijaki M5 imbus ključ 3 Koraki: • Izdelek izvlecite iz embalaže •...
  • Página 262 MODEL REFERENČNI SLIKA * NASTAVLJANJE V notranjosti mehanizma je postavljen blok, prikazan na sliki. Če krmilna gred po zapiranju ni dovolj stabilna, nastavite vijaka 1 in 2 bloka tako, da privijete ali odvijete le toliko, da povečate stabilnost gredi. 1 - Vijak 1: uporabite 2.5 mm ključ allen, da odvijete vijak.
  • Página 263 POZOR Izdelek pravilno sestavite. V primeru, da med montažo zaznate kakršno koli proizvodno napako, nejasne prehode ali težave pri sami montaži ali pri nastavitvah, ustavite vozilo in se takoj obrnite na svojega prodajalca ali obiščite spletno stran www.mtdistribution.com za tehnično pomoč. Ne uporabljajte dodatne opreme in/ali dodatnih delov, ki jih proizvajalec ni odobril.
  • Página 264: Pregled Izdelka

    3. Pregled izdelka Zaradi stalnega tehnološkega napredka si proizvajalec pridržuje pravico do spremembe izdelka brez predhodnega obvestila, ne da bi se ta priročnik samodejno posodabljal. Za informacije in pregled revizij tega priročnika obiščite spletno mesto www.mtdistribution.com/manuali/ Zaslon Ročica sprednje zavore Pospeševalnik Kavelj za zapiranje Varnostni...
  • Página 265: Polnjenje In Zagon Akumulatorja

    4. Polnjenje in zagon akumulatorja Ob prvi uporabi izdelek napolnite do 100 %. Poskrbite, da so proizvod, polnilnik in polnilna vratca suhi. Navodila Odprite opornik Ugasnite skiro MODEL REFERENČNI SLIKA UPORABO - S polnilne vtičnice odstranite gumijasti pokrov. - Polnilnik priključite na vratca za polnjenje in nato v električno vtičnico.
  • Página 266 Škoda zaradi daljše odsotnosti polnjenja je nepopravljiva in omejena garancija je ne krije. Ko pride do škode, baterije ni mogoče ponovno napolniti (demontaža baterije s strani nekvalificiranega osebja je prepovedana, saj lahko povzroči električni udar, kratek stik ali celo večji varnostni incident).
  • Página 267: Informacije O Krmilnikih / Krmilna Plošča

    5. Informacije o krmilnikih / Krmilna plošča Pospeševalnik (A): pritisnite navzdol, da pospešite. Gumb za vklop (B): Dolgo pritisnite za vklop/izklop izdelka. Žarometi: za vklop/izklop pritisnite enkrat gumb (B) Zavorna ročica (D): stisnite ročico, da zavirate Sprememba stopnje hitrosti: enkrat pritisnite gumb (C), da izberete želeno stopnjo. Dolgo pritisnite za spremembo ODO do TRIP.
  • Página 268: Vodnik Za Hitri Začetek

    6. Vodnik za hitri začetek • Ob prvi uporabi napolniteizdelek za 100 %. • Preverite tlak v pnevmatikah (priporočeno vrednost glejte na strani pnevmatike). V primeru, da v prvih treh mesecih uporabe izdelek ne doseže vsaj 60 % deklariranih km in niti ne najvišje hitrosti, je verjetno, da so se kolesa ponovno izpraznila, bo zato treba obnoviti tlak, kot je bilo navedeno.
  • Página 269 Nastavitev zavornih ročic NAVODILA Položaj zavorne ročice lahko po potrebi nastavite tako, da odvijete vijak (A). Ko je položaj nastavljen, privijte vijak (A). Nastavitev zavor NAVODILA Če je zavora pretesna ali preohlapna, popustite ali zategnite vijak (1). Če je zavorna ročica tudi po prvem koraku premehka ali pretrda, bo morda treba postopek ponavljati, dokler ne dosežete optimalne nastavitve.
  • Página 270: Upogniti In Prevažati

    7. Upogniti in prevažati Prepričajte se, da je električni skiro izklopljen. Z roko primite gred krmila, potegnite ročico, nagnite gred krmila proti podnožju in jo zaskočite. Po tem, ko ste izdelek upognili, ga dvignite tako, da držite gred krmila z eno ali obema rokama. POZOR Pazite, da izdelek med transportom varno držite.
  • Página 271: Skladiščenje, Vzdrževanje In Čiščenje

    9. Skladiščenje, vzdrževanje in čiščenje POZOR Če so na telesu skiroja madeži, jih obrišite z vlažno krpo. Če madeži vztrajajo, lahko uporabite krpo namočeno z blagim milom, ali s ščetko in nato obrišite z vlažno krpo. Če so na plastičnih delih praske, jih odstranite z brusnim papirjem ali drugim abrazivnim materialom.
  • Página 272: Tehnični List

    10. Tehnični list Splošne informacije Nosilno ogrodje magnezijeva zlitina Vzmetenje L1: ≤ 6km/h Hitrost L2: ≤ 20km/h L3: ≤ 25km/h (maks. hitrost) * Maksimalni naklon** 24 % Zavore Sprednja in zadnja elektronska bobnasta zavora z e-ABS Pnevmatike 8,5” s sprednjo in zadnjo zračnico Največja obremenitev 100kg Voznik...
  • Página 273: Odpravljanje Težav

    11. Odpravljanje težav Napaka Vzrok Rešitev Težava z elektriko, Zahtevajte tehnično pomoč Motor ne deluje pojavlja se koda napake Težava z zavorama Nastavite zavore, če se težava nadaljuje, zaprosite za tehnično pomoč Motor je blokiran Preverite pravilno zategnjenost Pogonsko kolo se ne vrti kolesa, preverite, ali se kolo vrti brez zagona vozila.
  • Página 274: Odgovornost In Splošni Garancijski Pogoji

    12. Odgovornost in splošni garancijski pogoji Voznikprevzema vsa tveganja v zvezi z neuporabo čelade in druge zaščitne opreme. Voznik je dolžan upoštevati veljavne lokalne predpise v zvezi z najnižjo dovoljeno starostjo za voznika, omejitvami glede vrste voznikov, ki lahko uporabljajo izdelek, uporabo te vrste izdelka pred uporabo in se prepričati, da upoštevajte veljavne lokalne predpise.
  • Página 275: Informacije O Odlaganju

    13. Informacije o odlaganju POZOR Obdelava odpadkov električnih alielektronskih naprav ob koncu njihove življenjske dobe (velja v vseh državah Evropske unije in v drugih evropskih sistemih z ločenimi sistemi zbiranja) Ta simbol na izdelku ali na embalaži pomeni, da izdelka ne smemo šteti za običajen gospodinjski odpadek, temveč...
  • Página 276 POZOR Odstranjevanje izrabljenih baterij (velja v vseh državah Evropske unije in v drugih evropskih sistemih s sistemom ločenega zbiranja). Ta simbol na izdelku ali embalaži označuje, da baterije-akumulatorja se ne sme obravnavati kot običajni gospodinjski odpadek. Pri nekaterih vrstah baterij se ta simbol lahko uporablja v kombinaciji s kemijskim simbolom.
  • Página 277: Izjava O Skladnosti

    Address: Via Bargellino 10, 40012 Calderara di Reno (BO), Italy This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the Manufacturer ⌀ Product Brand: Alfa Romeo Product Model: AR Description of product: Electric Scooter Is in conformity with the requirements of the council Directives on the approximation of the...
  • Página 278: Srpski

    Srpski Ovo uputstvo važi za sledeći električni trotinet: Uputstvo za upotrebu Prevod originalnih uputstava Hvala vam što ste izabrali ovaj proizvod. Za informacije, tehničku podršku, pomoć i da biste konsultovali opšte uslove garancije, kontaktirajte svog prodavca ili posetite veb lokaciju www.mtdistribution.com...
  • Página 279 Sadržaj Bezbednosna uputstva Sadržaj pakovanja i montaža Pregled proizvoda Punjenje i aktivacija baterije Informacije o komandama / kontrolna ploča Brzi vodič Sklapanje i nošenje Autonomija i performanse Skladištenje, održavanje i čišćenje Tehnički list Rešavanje problema Odgovornost i opšti uslovi garancije Informacije o odlaganju Izjava o usklađenosti...
  • Página 280: Bezbednosna Uputstva

    1. Bezbednosna uputstva VAŽNO! Pre upotrebe proizvoda pažljivo pročitajte i sledite sledeća uputstva. Sačuvajte ovo uputstvo za buduću upotrebu ili nove korisnike. Odvojite vreme da naučite osnove prakse kako biste izbegli bilo kakve ozbiljne incidente koji se mogu dogoditi u prvih nekoliko meseci. Obratite se svom prodavcu za odgovarajuću podršku o tome kako pravilno koristiti proizvod ili za upućivanje u odgovarajuću organizaciju za obuku.
  • Página 281: Opšta Upozorenja

    Opšta upozorenja PAŽNJA Važno je imati na umu da kada ste na javnom mestu ili na putu, čak i ako se pridržavate ovog uputstva do kraja, niste imuni na povrede uzrokovane prekršajima ili neodgovarajućim radnjama preduzetim prema drugim vozilima, preprekama ili ljudima. Nepravilna upotreba proizvoda ili nepoštovanje uputstava u ovom priručniku mogu izazvati ozbiljna oštećenja.
  • Página 282 Uputstva i upozorenja o ponašanju u vožnji Uslovi Pravilna upotreba Nepravilna upotreba Vozači Jedan Više osoba, sa decom ili životinjama Šlem, štitnici za kolena, štitnici za laktove Bez sigurnosne opreme Sigurnosna oprema Pre svake upotrebe proverite kočnice i Nikada ne proveravajte proizvod pre njihovu istrošenost, proverite pritisak vožnje u gumama (pogledajte preporučenu...
  • Página 283 Uslovi Pravilna upotreba Nepravilna upotreba Nijedan predmet ne sme da visi sa Predmeti koji vise sa upravljača upravljača izazivaju nestabilnost i mogu vam smetati prilikom manevrisanja Vozite sa obe ruke na upravljaču. Vožnja sa jednom rukom ili bez ruku Nemojte koristiti uređaje kao što su Upotreba uređaja kao što su telefoni, telefoni, pametni satovi, muzički plejeri, pametni satovi, muzički plejeri, slušalice...
  • Página 284 Uslovi Pravilna upotreba Nepravilna upotreba Vožnja umerenom brzinom Vožnja velikom brzinom Neravni uslovi na putu: veštačke Blago savijte kolena za bolju apsorpciju Ubrzajte preko neravnina i neravnina, izbočine/ udara kada prelazite preko neravne spuštajte se niz stepenice, preskačite stepenice/gruba površine. prepreke, penjite se trotoarima, vozite površina puta kruto.
  • Página 285 Uslovi Pravilna upotreba Nepravilna upotreba Bavljenje Vožnja u blizini: jaruga, strmina, luka, ekstremnim mora, jezera i reka sportovima/ Vožnja preko lokvi akrobacijama Utrkivanje sa drugim vozilima Izlaganje proizvoda bacanje na stvari ili ljudi, bacanje sa jakim udarima stepenica ili odozgo Šta uraditi posle pada: Proverite da li ručica gasa radi ispravno.
  • Página 286: Sadržaj Pakovanja I Montaža

    2. Sadržaj pakovanja i montaža Sastavljeni proizvod, upravljač, treba montirati odgovarajućim zavrtnjima sadržanim u pakovanju. MODEL REFERENTNA SLIKA U PAKOVANJU MONTIRANJE UPRAVLJAČA punjač baterije kabl za punjenje 4 M5 vijka imbus ključ br. 3 Koraci: • Izvadite proizvod iz pakiranja •...
  • Página 287 MODEL REFERENTNA SLIKA * PODEŠAVANJE Blok prikazan na slici nalazi se unutar mehanizma. Ako držač upravljača nije veoma stabilan nakon zatvaranja, podesite zavrtnje 1 i 2 bloka tako što ćete zavrnuti ili odvrnuti samo toliko da povećate stabilnost vretena. 1 - Zavrtanj 1: koristite imbus ključ od 2,5 mm da odvrnete vijak.
  • Página 288 PAŽNJA Pravilno sastavite proizvod. U slučaju da tokom montaže otkrijete bilo kakav proizvodni nedostatak, nejasne korake ili poteškoće u samoj montaži ili u podešavanjima, nemojte voziti vozilo i kontaktirajte svog prodavca ili posetite veb lokaciju www.mtdistribution.com da biste dobili tehničku pomoć. Nemojte koristiti pribor i/ili dodatne delove koje nije odobrio proizvođač.
  • Página 289: Pregled Proizvoda

    3. Pregled proizvoda U cilju kontinuiranog tehnološkog razvoja, proizvođač zadržava pravo da modifikuje proizvod bez prethodne najave, bez automatskog ažuriranja ovog uputstva. Za informacije i konsultacije sa revizijama ovog priručnika posetite veb lokaciju www.mtdistribution.com/manuali/ Ekran Poluga prednje kočnice Akcelerator Kuka za zatvaranje Sigurnosni mehanizam Mehanizam za...
  • Página 290: Punjenje I Aktivacija Baterije

    4. Punjenje i aktivacija baterije Prilikom prve upotrebe, napunite proizvod do 100%. Uverite se da su proizvod, punjač i priključak za punjenje suvi. Uputstva Otvorite stalak Isključite trotinet MODEL REFERENTNA SLIKA UPUTSTVO - Skinite gumeni poklopac sa priključka za punjenje. - Povežite punjač...
  • Página 291 Oštećenja nastala zbog dugotrajne nenapunjenosti baterije nepovratna su i nisu pokrivena ograničenom garancijom. Nakon što dođe do oštećenja, baterija se ne može puniti (nekvalifikovano osoblje ne smije rastavljati bateriju jer to može dovesti do strujnog udara, kratkog spoja ili čak do velikih sigurnosnih incidenata). Ako ste odsutni na određeno vreme, na primer za praznike, a uređaj poverite trećoj strani, ostavite ga u delimično napunjenom stanju (20-50% napunjenosti).
  • Página 292: Informacije O Komandama / Kontrolna Ploča

    5. Informacije o komandama / kontrolna ploča Akcelerator (A): pritisnite prema dole da biste ubrzali. Dugme za uključivanje (B): Dugo pritisnite da biste uključili/isključili proizvod. Svetla: 1 put pritisnite dugme (B) da biste ih uključili/isključili Poluga kočnice (D): stisnite ručicu da biste kočili Promena nivoa brzine: pritisnite dugme (C) 1 put da izaberete željeni nivo.
  • Página 293: Brzi Vodič

    6. Brzi vodič • Prilikom prve upotrebe, napunite proizvod do 100 %. • Proverite pritisak u gumama (pogledajte stranu gume za preporučenu vrednost). Ako proizvod nije prešao najmanje 60 % navedenih kilometra ili postigao maksimalnu brzinu u prva 3 meseca korišćenja, verovatno je da su se točkovi izduvali, pa je potrebno da ih naduvate na navedeni pritisak.
  • Página 294 Podešavanje poluga kočnica UPUTSTVA Po potrebi je moguće podesiti položaj ručice kočnice odvrtanjem zavrtnja (A). Kada je položaj podešen, zategnite zavrtanj (A). Podešavanje kočnica UPUTSTVA Ako je kočnica previše zategnuta ili previše labava, olabavite ili zategnite zavrtanj (1). Ako je ručica kočnice previše mekana ili pretvrda čak i nakon prvog koraka, možda će biti potrebno ponoviti operaciju dok se ne postigne optimalna...
  • Página 295: Sklapanje I Nošenje

    7. Sklapanje i nošenje Uverite se da je električni trotinet isključen. Držite držač upravljača rukom, povucite ručicu, preklopite držač upravljača prema osloncu za noge i zakačite. Posle sklapanja, podignite držeći držač upravljača jednom ili obema rukama. PAŽNJA Obavezno čvrsto držite proizvod za vreme transporta. Ako niste sigurni da li možete da držite težinu proizvoda, nemojte nastaviti transport sa podignutim proizvodom.
  • Página 296: Skladištenje, Održavanje I ČišćeNje

    9. Skladištenje, održavanje i čišćenje PAŽNJA Ako na telu proizvoda postoje mrlje, obrišite ih vlažnom krpom. Ako mrlje ostanu, nanesite na njih neutralni sapun,očetkajte četkom, a zatim obrišite vlažnom krpom. Ako postoje ogrebotine na plastičnim komponentama, uklonite ih brusnim papirom ili drugim abrazivnim materijalom. Ne čistite proizvod alkoholom, benzinom, kerozinom ili drugim korozivnim i isparljivim hemijskim rastvaračima kako biste izbegli ozbiljna ošteć́...
  • Página 297: Tehnički List

    10. Tehnički list Opšte informacije Šasija legura magnezijuma Vešanje L1: ≤ 6km/h Brzina L2: ≤ 20km/h L3: ≤ 25km/h (maksimalna brzina) * Maksimalni nagib** 24 % Kočnice Elektronska prednja i zadnja bubanj kočnica sa e-ABS-om Pneumatici 8,5” sa prednjom i zadnjom vazdušnom komorom Maksimalno opterećenje 100kg Vozač...
  • Página 298: Rešavanje Problema

    11. Rešavanje problema Greška Uzrok Rešenje Električni problem, Zatražite tehničku pomoć Motor ne radi prisustvo koda greške Problem sa kočnicom Podesite kočnice, ako problem i dalje postoji, zatražite tehničku pomoć Motor je blokiran Proverite ispravnost zatezanja Pogonski točak se ne okreće točka, proverite da li se točak okreće bez pokretanja vozila.
  • Página 299: Odgovornost I Opšti Uslovi Garancije

    12. Odgovornost i opšti uslovi garancije Vozač preuzima sve rizike vezane za neupotrebljavanje kacige i druge zaštitne opreme. Vozač ima obavezu da poštuje lokalne propise koji su na snazi u vezi sa minimalnom starosnom dobi za vozača, ograničenja za tip vozača koji mogu da koriste proizvod, samu upotrebu ove vrste proizvoda pre nego što ga upotrebite i obavezno se pridržavajte lokalnih propisa u sila.
  • Página 300: Informacije O Odlaganju

    13. Informacije o odlaganju PAŽNJA Odlaganje električnih ili elektronskih uređaja na kraju njihovog životnog veka (primenljivo u svim zemljama Evropske unije i u drugim evropskim zemljama sa sistemima odvojenog prikupljanja) Ovaj simbol na proizvodu ili na ambalaži označava da proizvod ne treba smatrati normalnim kućnim otpadom, već...
  • Página 301 PAŽNJA Tretiranje baterija (primenljivo u svim zemljama Evropske unije i u drugim evropskim sistemima sa sistemom odvojenog prikupljanja). Ovaj simbol na proizvodu ili ambalaži označava da se baterija ne bi trebala smatrati normalnim kućnim otpadom. Na nekim vrstama baterija simbol se može koristiti u kombinaciji sa hemijskim simbolom.
  • Página 302: Izjava O Usklađenosti

    Address: Via Bargellino 10, 40012 Calderara di Reno (BO), Italy This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the Manufacturer ⌀ Product Brand: Alfa Romeo Product Model: AR Description of product: Electric Scooter Is in conformity with the requirements of the council Directives on the approximation of the...
  • Página 303: Nederlands

    Nederlands Deze handleiding is geldig voor de volgende elektrische step: Handleiding Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Bedankt voor het kiezen van dit product. Neem voor meer informatie, technische ondersteuning, bijstand en voor de raadpleging van de algemene garantievoorwaarden contact op met uw dealer of ga naar de website www.mtdistribution.com...
  • Página 304 Inhoudsopgave Veiligheidsinstructies Inhoud van de verpakking en montage Overzicht product De accu opladen en activeren Informatie over de bedieningselementen / Bedieningspaneel Snelstartgids Opvouwen en vervoeren Actiebereik en prestaties Opslag, onderhoud en reiniging Technisch gegevensblad Problemen oplossen Aansprakelijkheid en algemene garantievoorwaarden Informatie over de verwijdering Conformiteitsverklaring...
  • Página 305: Veiligheidsinstructies

    1. Veiligheidsinstructies BELANGRIJK! Lees aandachtig de volgende aanwijzingen alvorens het product te gebruiken en neem ze strikt in acht. Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging of voor nieuwe gebruikers. Neem de tijd om de basisprincipes van het gebruik te leren, om tijdens de eerste maanden van gebruik mogelijk ernstige ongevallen te voorkomen.
  • Página 306: Algemene Waarschuwingen

    Algemene waarschuwingen OPGELET Het is belangrijk dat u er zich van bewust bent, wanneer u zich op een openbare plaats of weg bevindt, en ook wanneer u de aanwijzingen van deze handleiding strikt naleeft, dat u niet immuun bent voor letsel veroorzaakt door overtredingen of ongepaste acties jegens andere voertuigen, obstakels of personen.
  • Página 307 Aanwijzingen en waarschuwingen inzake het rijgedrag Omstandigheden Correct gebruik Onjuist gebruik Meerdere personen, met kinderen of Bestuurders dieren Helm, kniebeschermers, Geen uitrusting Veiligheids- uitrusting elleboogbeschermers Controleer voorafgaand aan het gebruik Het product nooit voorafgaand aan het de remmen en hun eventuele slijtage, gebruik controleren controleer de bandenspanning (zie de zijkant van de band voor de aanbevolen...
  • Página 308 Omstandigheden Correct gebruik Onjuist gebruik Geen voorwerpen hangend aan het stuur Voorwerpen die aan het stuur worden opgehangen veroorzaken instabiliteit en kunnen tijdens het rijden en sturen hinder veroorzaken Rijden met beide handen op het stuur. Rijden met één hand of zonder handen Maak geen gebruik van apparatuur zoals Apparatuur zoals telefoons, telefoons, smartwatches, muziekspelers,...
  • Página 309 Omstandigheden Correct gebruik Onjuist gebruik Rijd met matige snelheid Rijden met hoge snelheid Oneffen wegom- standigheden: Buig de knieën enigszins voor een Gas geven op hobbels en verkeersdrempels/ beterde schokabsorptie bij het rijden over verkeersdrempels, trappen afdalen, trappen/oneffen oneffenheden. over obstakels springen, trottoirs wegdek opklimmen, stijf rijden.
  • Página 310 Omstandigheden Correct gebruik Onjuist gebruik Rijden in de nabijheid van: ravijnen, Extreme sporten/ bermen, havens, zee, meren en rivieren acrobatiek beoefenen Rijden door plassen Racen met andere voertuigen Het product onderwerpen aan dingen of personen overgooien, vanaf sterke schokken trappen of vanaf hoogte springen Wat te doen na een val: Controleer of de gasbediening correct functioneert.
  • Página 311: Inhoud Van De Verpakking En Montage

    2. Inhoud van de verpakking en montage Gemonteerd product, het stuur moet geïnstalleerd worden met de in de verpakking bijgeleverde schroeven. MODEL AFBEELDING TER REFERENTIE IN DE MONTAGE STUUR VERPAKKING acculader laadkabel 4 schroeven M5 inbussleutel 3 Stappen: • Haal het product uit de verpakking •...
  • Página 312 MODEL AFBEELDING TER REFERENTIE * AFSTELLING In het mechanische bevindt zich het op de afbeelding aangegeven blokje. Als de stuurstang na de sluiting weinig stabiel is, pas dan de schroeven 1 en 2 van het blokje aan door ze voldoende vast of los te schroeven om de stabiliteit van de stuurstang te verhogen.
  • Página 313 OPGELET Monteer het product op correcte wijze. In geval er tijdens de montage fabricagefouten worden vastgesteld, er sprake is van onduidelijke stappen of van moeilijkheden bij de montage of de afstelling, ga dan niet met het voertuig rijden en neem contact op met uw dealer, of ga voor technische bijstand naar de website www.mtdistribution.com.
  • Página 314: Overzicht Product

    3. Overzicht product Met het oog op de voortdurende technologische ontwikkeling behoudt de fabrikant zich het recht voor om het product zonder voorafgaande kennisgeving bij te werken, zonder dat deze handleiding automatisch wordt bijgewerkt. Ga voor informatie en voor de raadpleging van de herzieningen van deze handleiding naar de website www.mtdistribution.com/manuali/ Display Hendel voorrem...
  • Página 315: De Accu Opladen En Activeren

    4. De accu opladen en activeren Voorafgaand aan het eerste gebruik moet de accu naar 100% worden opgeladen. Zorg ervoor dat het product, de acculader en de oplaadaansluiting droog zijn. Aanwijzingen Open de standaard Schakel de step uit MODEL AFBEELDING TER REFERENTIE INSTRUCTIES - Verwijder de rubberen dop van de oplaadaansluiting.
  • Página 316: Waarschuwingen Inzake De Accu

    Schade veroorzaakt door de step lange tijd niet op te laden is onomkeerbaar en wordt niet gedekt door de beperkte garantie. Als er eenmaal schade is ontstaan, kan de accu niet meer opgeladen worden (het is verboden om de accu te laten demonteren door niet-gekwalificeerd personeel: dit zou elektrische schokken, kortsluitingen of zelfs ongevallen van aanzienlijke omvang tot gevolg kunnen hebben).
  • Página 317: Informatie Over De Bedieningselementen / Bedieningspaneel

    5. Informatie over de bedieningselementen / Bedieningspaneel Gasbediening (A): druk omlaag om te versnellen. Aan/uit-knop (B): Lange druk om het product in/uit te schakelen. Koplampen: druk 1 maal op de knop (B) om ze in/uit te schakelen Remhendel (D): knijp de hendel om te remmen Snelheidsniveau wijzigen: druk 1 maal op de knop (C) om het gewenste niveau te selecteren.
  • Página 318: Snelstartgids

    6. Snelstartgids • Bij het eerste gebruik moet het product naar 100 % worden opgeladen. • Controleer de bandenspanning (zie de zijkant van de band voor de aanbevolen waarde). In het geval het product er niet in slaagt om ten minste 60 % van het opgegeven aantal kilometers te bereiken of gedurende de eerste 3 maanden van gebruik niet de maximale snelheid bereikt, is het waarschijnlijk dat de banden gedeeltelijk zijn leeggelopen: herstel de bandenspanning naar de aanbevolen waarde.
  • Página 319 Afstelling remhendels AANWIJZINGEN De positie van de remhendel kan indien nodig worden aangepast door de schroef (A) los te draaien. Zodra de positie is aangepast, de schroef (A) vastdraaien. Afstelling van de remmen AANWIJZINGEN Als de rem te veel of te weinig is aangespannen, moet de schroef (1) worden los- of vastgedraaid.
  • Página 320: Opvouwen En Vervoeren

    7. Opvouwen en vervoeren Zorg ervoor dat de elektrische step is uitgeschakeld. Houd de stuurpen met uw hand vast, trek aan de hendel, klap de stuurpen naar de voetplaat en klik vast. Na het inklappen tilt u de stuurpen op terwijl u deze met één of beide handen vasthoudt. OPGELET Zorg ervoor dat u het product tijdens het vervoer stevig vasthoudt.
  • Página 321: Opslag, Onderhoud En Reiniging

    9. Opslag, onderhoud en reiniging OPGELET Vlekken op het chassis van het product kunnen verwijderd worden met een vochtige doek. Breng op hardnekkige vlekken milde zeep aan, gebruik een borsteltje en reinig vervolgens met een vochtige doek. Krassen op de plastic onderdelen kunnen verwijderd worden met schuurpapier of een ander schurend materiaal.
  • Página 322: Technisch Gegevensblad

    10. Technisch gegevensblad Algemene informatie Chassis magnesiumlegering Vering L1: ≤ 6km/uur Snelheid L2: ≤ 20km/uur L3: ≤ 25km/uur (max snelheid) * Maximale helling** 24 % Remmen Voorste trommelrem en elektronische achterrem met e-ABS Banden 8,5” met binnenband voor en achter Maximale belasting 100kg Bestuurder...
  • Página 323: Problemen Oplossen

    11. Problemen oplossen Fout Oorzaak Oplossing Elektrisch probleem, Vraag om technische hulp De motor functioneert niet aanwezigheid foutcode Problemen van de Stel de remmen af, als het probleem remmen aanhoudt, vraag dan om technische hulp De motor is geblokkeerd Controleer de correcte Het aandrijfwiel draait niet aanscherping van het wiel, controleer, zonder het voertuig in te...
  • Página 324: Aansprakelijkheid En Algemene Garantievoorwaarden

    12. Aansprakelijkheid en algemene garantievoorwaarden De bestuurder is aansprakelijk voor alle risico’s voortvloeiend uit een niet-gebruik van de helm en andere beschermingsmiddelen. De bestuurder moet, voorafgaand aan het gebruik van dit product, verplicht de plaatselijk geldende normen in acht nemen voor wat betreft de minimaal toelaatbare leeftijd van de bestuurder, de beperkingen inzake het type bestuurder dat het product mag gebruiken, het gebruik van dit type product, en moet ervoor zorgen dat de plaatselijk geldende voorschriften in acht wordt genomen.
  • Página 325: Informatie Over De Verwijdering

    13. Informatie over de verwijdering OPGELET Verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in alle landen van de Europese Unie en in andere Europese systemen voor gescheiden inzameling) Dit symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat het product niet als normaal huishoudelijk afval moet worden beschouwd, maar moet worden ingeleverd bij het specifieke inzamelpunt voor de recycling van afgedankte elektrische en...
  • Página 326 OPGELET Verwerking van lege batterijen/accu’s (van toepassing in alle landen van de Europese Unie en in andere Europese systemen voor gescheiden inzameling). Dit symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat de accu niet beschouwd mag worden als normaal huishoudelijk afval. Op enkele soorten accu’s kan dit symbool in combinatie met een chemisch symbool gebruikt worden.
  • Página 327: Conformiteitsverklaring

    Address: Via Bargellino 10, 40012 Calderara di Reno (BO), Italy This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the Manufacturer ⌀ Product Brand: Alfa Romeo Product Model: AR Description of product: Electric Scooter Is in conformity with the requirements of the council Directives on the approximation of the...
  • Página 328 ‫عر� ب ي‬ :‫هذا الدليل صالح ال أ نواع السكوت ر ات الكهربائية التالية‬ ‫دليل االستخدام‬ ‫ترجمة التعليمات ال أ صلية‬ .‫نشكركم عىل اختياركم هذا المنتج‬ ‫لمزيد من المعلومات، وللدعم الف� ن ي ، وللخدمات الفنية، ولمعرفة ال� ش وط العامة للضمان توجه إىل الموزع الذي باعك اال آ لة أو‬ www.mtdistribution.com ‫قم...
  • Página 329 ‫الفهرس‬ ‫تعليمات السالمة‬ ‫محتوى العبوة والتجميع‬ ‫نظرة عامة عىل المنتج‬ ‫الشحن وتنشيط البطارية‬ ‫معلومات عن أدوات التحكم / لوحة التحكم‬ ‫دليل رسيع‬ ‫الث� ن ي والنقل‬ ‫مدة البطارية ومعدالت اال أ داء‬ ‫الحفظ والصيانة والنظافة‬ ‫الوثيقة الفنية‬ ‫حـــل المشكالت‬ ‫المسئولية ورس ش وط الضمان العامة‬ ‫معلومات...
  • Página 330 ‫تعليمات السالمة‬ ‫استخدام هذا المنتج. احفظ هذا الدليل للرجوع إليه � ن‬ ‫م بها قبل البدء � ن‬ ‫هـــــام! اق ر أ اال إ رشادات التالية بعناية وال� ت ن‬ ‫ي‬ ‫ي‬ ِ .‫المستقبل أو لتسليمه للمستخدم� ي ن الجدد‬ ‫خذ...
  • Página 331 ‫تحذي ر ات عامة‬ ‫تنبيه‬ ‫من المهم أن تضع � ن ي اعتبارك أنه عند تواجدك � ن ي مكان عام أو عىل الطريق، ح� ت إذا اتبعت هذا الدليل بحذاف� ي ه، فإنك لست‬ .‫محص ن ً ا ضد اال إ صابات الناتجة عن االنتهاكات أو اال إ ج ر اءات غ� ي المناسبة المتخذة تجاه مركبات أخرى أو عوائق أو أشخاص‬ .‫يمكن...
  • Página 332 ‫تعليمات وتحذي ر ات بشأن السلوك أثناء القيادة‬ ‫ال� ش وط‬ ‫استخدام غ� ي مناسب‬ ‫استخدام مناسب‬ ‫عدة أشخاص، مع أطفال أو حيوانات‬ ‫واحد‬ ‫القائدون‬ ‫الخوذة، وا� ت ي الركبة، وا� ت ي الم ِ رفق‬ ‫ال نوجد معدات‬ ‫معدات السالمة‬ ‫قبل...
  • Página 333 ‫ال� ش وط‬ ‫استخدام غ� ي مناسب‬ ‫استخدام مناسب‬ ‫ال تعلق أي � ش ي ء ٍ � ن ي المقود‬ ‫تسبب اال أ شياء المعلقة بالمقود عدم االستق ر ار‬ .‫ويمكن أن تسبب إعاقة أثناء المناورة‬ .‫القيادة بيد ٍ واحد فقط أو بدون اليدين‬ .‫قم...
  • Página 334 ‫ال� ش وط‬ ‫استخدام غ� ي مناسب‬ ‫استخدام مناسب‬ .‫القيادة ب�عة عالية‬ .‫القيادة ب�عة معتدلة‬ ‫ظروف الطريق غ� ي‬ ‫اال إ رس اع فوق المطبات والح ُ فر، ال� ن ن ول عىل‬ ‫المنتظمة: مطبات‬ ‫اثن ِ ركبتيك قليال ً المتصاص أفضل للصدمات‬ ‫صناعية/در...
  • Página 335 ‫ال� ش وط‬ ‫استخدام غ� ي مناسب‬ ‫استخدام مناسب‬ ‫نعم‬ ‫القيادة بالقرب من: الوديان والجروف والموا� ن أ‬ .‫والبحر والبح� ي ات واال أ نهار‬ ‫ممارسة الرياضات‬ ‫ال‬ ‫الخطرة/اال أ كروبات‬ .‫القيادة فوق ال� ب ك‬ .‫التسابق مع المركبات اال أ خرى‬ ‫نعم‬...
  • Página 336 ‫محتوى العبوة والتجميع‬ .‫المنتج م ُ جم َّ ع، سيتم تركيب المقود بواسطة المسام� ي المخصصة لها الواردة � ن ي العبوة‬ ‫� ن ي العبوة‬ ‫تركيب المقود‬ ‫الصورة المرجعية‬ ‫الموديل‬ ‫بطارية‬ ‫كابل الشحن‬ M5 ‫4 ب ر اغي‬ 3 ‫مفتاح ألن‬ :‫الخطوات‬...
  • Página 337 ‫* الضبط‬ ‫الصورة المرجعية‬ ‫الموديل‬ .‫يوجد مغالق داخل هذه اال آ لية مشار إليه بصورة‬ ‫إذا تب� ي ن أن عمود التوجيه الخاص بالمقود غ� ي مستقر‬ ‫بعد اال إ غالق، اضبط ال� ب غي� ي ن 1 و2 للقفل عن طريق‬ ‫ربطهما...
  • Página 338 ‫تنبيه‬ ‫ن ، أثناء التجميع، وجود بعض العيوب � ن‬ ‫ي التصنيع أو أن الخطوات غ� ي‬ ‫قم بتجميع المنتج عىل نحو ٍ صحيح. إذا تب� ي‬ ‫عمليات الضبط، ال تقم بقيادة المركبة واتصل بالموزع � ن‬ ‫التجميع نفسه أو � ن‬ ‫واضحة...
  • Página 339 ‫نظرة عامة عىل المنتج‬ ‫بهدف التطوير التكنولوجي المستمر، تحتفظ ال� ش كة المصنعة بالحق � ن ي تعديل المنتج دون إشعار مسبق ودون أن يتم‬ . ً ‫تحديث هذا الدليل أوتوماتيكي ا‬ ‫لمزيد ٍ من المعلومات ومن أجل اال إ طالع عىل عمليات الم ر اجعة الخاصة بهذا الدليل تفضل بزيارة الموقع‬ www.mtdistribution.com/manuali/ ‫الشاشة‬...
  • Página 340 ‫الشحن وتنشيط البطارية‬ .‫عند االستخدام اال أ ول، اشحن المنتج بنسبة 001%. تأكد من جفاف المنتج وشاحن البطارية ومنفذ الشحن‬ ‫التعليمات‬ ‫افتح الحامل‬ ‫أطفئ السكوتر‬ ‫التعليمات‬ ‫الصورة المرجعية‬ ‫الموديل‬ ‫- أزل الغطاء المطاطي من عىل‬ .‫منفذ الشحن‬ ‫- قم بتوصيل الشاحن بمقبس‬ ‫الشحن...
  • Página 341 ‫يؤدي الغياب الطويل للشحن إىل � ن ر ال يمكن إصالحه وال يغطيه الضمان المحدود. بمجرد حدوث التلف، ال يمكن إعادة‬ ‫شحن البطارية ( ي ُ حظر تفكيك البطارية من ق ِ بل عمالة غ� ي مؤهلة، حيث قد يؤدي ذلك إىل حدوث صعقات كهربائية أو‬ ‫ماس...
  • Página 342 ‫معلومات عن أدوات التحكم / لوحة التحكم‬ .‫): اضغط نحو اال أ سفل من أجل اال إ رس اع‬A( ‫الم ُ � ِّ ع‬ .‫): اضغط لف� ت ة طويلة لتشغيل/ال إ طفاء المنتج‬B( ‫زر التشغيل‬ ‫) من أجل إشعالها/إطفاءها‬B( ‫كشافات الضوء: اضغط 1 مرة عىل الزر‬ ‫): قم...
  • Página 343 ‫دليل رسيع‬ .% 100 ‫• عند االستخدام اال أ ول، اشحن المنتج بنسبة‬ ‫• قم بإج ر اء فحص لضغط اال إ طا ر ات (اطلع عىل جانب اال إ طار للتعرف عىل القيمة الموىص بها). إذا لم يصل المنتج إىل‬ ،‫نسبة...
  • Página 344 ‫ضبط رافعات الف ر امل‬ ‫التعليمات‬ ‫من الممكن ضبط موضع ر افعة الف ر امل‬ ‫عندما تستدعي ال� ن ورة ذلك عن طريق فك‬ ‫). بمجرد ضبط الموضع اربط‬A( ‫المسمار‬ .)A( ‫المسمار‬ ‫ضبط الف ر امل‬ ‫التعليمات‬ ‫وأ مزاللا نم ش �كأ ةدودشم لمارفلا تناك اذإ‬ ‫وأ...
  • Página 345 ‫الث� ن ي والنقل‬ ‫تأكد من أن السكوتر الكهربا� أ ي مطفأ. أمسك بعمود التوجيه الخاص بالمقود بيدك، اسحب الذ ر اع، اثن ِ عمود التوجيه الخاص‬ .‫بالمقود نحو المنصة وثبته‬ .‫بعد الث� ن ي ، ارفع عمود التوجيه الخاص بالمقود مع اال إ مساك به بإحدى اليدين أو بكلتيهما‬ ‫تنبيه‬...
  • Página 346 ‫الحفظ والصيانة والنظافة‬ ‫تنبيه‬ ،‫� ن ي حالة وجود بقع عىل جسم المنتج، نظفها بقطعة قماش رطبة. إذا استمرت البقع، ضع عليها صابون محايد، نظفها بفرشاة‬ ‫ثم امسحها بقطعة قماش رطبة. � ن ي حالة وجود خدوش عىل المكونات البالستيكية، استخدم ورق صنفرة أو مادة كاشطة أخرى‬ ‫ال...
  • Página 347 ‫0 . الوثيقة الفنية‬ ‫معلومات عامة‬ ‫سبيكة المغنسيوم‬ ‫الهيكل‬ – ‫أنظمة التعليق‬ ‫: ≤ 6 كم/ساعة‬L1 ‫ال�عة‬ ‫: ≤ 02كم/س‬L2 ‫: ≤ 52كم/س‬L3 *)‫(ال�عة القصوى‬ % 24 **‫أقىص ميل‬ e-ABS ‫الف ر امل اال أ سطوانية اال أ مامية واال إ لك� ت ونية الخلفية مع‬ ‫الف...
  • Página 348 ‫ . حـــل المشكالت‬ ‫الحل‬ ‫السبب‬ ‫الخطأ‬ ‫طلب الدعم الف� ن‬ ‫مشكلة كهربائية، وجود كود الخطأ‬ ‫المحرك ال يعمل‬ ‫ي‬ ،‫اضبط الف ر امل، إذا استمرت المشكلة‬ ‫مشكلة بالف ر امل‬ ‫اطلب الدعم الف� ن‬ ‫ي‬ ‫عجلة التحريك ال تدور‬ ‫تأكد من الربط الصحيح للعجلة، تأكد من‬ ‫المحرك...
  • Página 349 ‫ . المسئولية ورس ش وط الضمان العامة‬ ‫يتحمل السائق مسؤولية كافة اال أ خطار ال� ت ي قد تحدث عند استعمال هذا المنتج بدون خوذة وقاية أو أدوات الحماية والوقاية‬ ‫اال أ خرى. يجب عىل القائد االل� ت ن ام باللوائح المحلية السارية بشأن الحد اال أ د� ن للسن المسموح به للقائد وبالقيود المفروضة عىل‬ ‫نوع...
  • Página 350 ‫ . معلومات بشأن التخلص‬ ‫تنبيه‬ ‫معالجة الجهاز الكهربا� أ ي أو ال إ لك� ت و� ن ي � ن ي نهاية عمره (ت�ي � ن ي جميع بلدان التحاد ال أ ورو� ب ي و� ن ي أنظمة أوروبية أخرى‬ )‫مزودة...
  • Página 351 ‫تنبيه‬ ‫معالجة البطاريات المنتهية (ت�ي � ن ي جميع دول التحاد ال أ ورو� ب ي و� ن ي أنظمة أوروبية أخرى مزودة بنظام الجمع‬ .)‫المنفصل‬ ‫يش� ي هذا الرمز الوارد عىل المنتج أو عىل العبوة إىل أنه يجب عدم اعتبار البطارية نفايات‬ .
  • Página 352 Address: Via Bargellino 10, 40012 Calderara di Reno (BO), Italy This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the Manufacturer ⌀ Product Brand: Alfa Romeo Product Model: AR Description of product: Electric Scooter Is in conformity with the requirements of the council Directives on the approximation of the...
  • Página 353 Imported and distributed by M. T . Distribution Srl Calderara di Reno, Bologna www.mtdistribution.it Manufactured under license of FCA Italy S.p.A. Alfa Romeo is a trademark of and licensed by FCA Group Marketing S.p.A. Errors and omissions excepted...

Este manual también es adecuado para:

Aro