Biztonsági utasítások Ez a termék csak háztartási használatra szolgál. Használat előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet, és őrizze meg későbbi felhasználás céljából. Ezt a készüléket 8 éves vagy annál idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező vagy tapasztalat és ismeretek hiányában élő személyek használhatják, ha felügyeletet vagy oktatást kaptak a készülék biztonságos használatáról és megértették a veszélyeket magában foglal.
Página 4
Biztonsági utasítások Csak a készülékhez kapott BLJ24W308080P-V akkumulátortöltőt használja. A porrekesz fedelét, az előszűrőt, a ciklon egységet és a HEPA szűrőt mind megfelelően be kell szerelni a Csak a készülékhez kapott P2046-7S1P-BC akkumulátort használja. porszívó használata előtt. Ha a töltő vagy az akkumulátor megsérül, azt ki kell cserélni egy eredeti alkatrészre, amelyet a gyártótól vagy Ellenőrizze, hogy a porszívó...
Termék áttekintés Termék áttekintés Komponens neve Kiegészítők listája Töltőport Kijelző képernyő Töltőérintkezők × 2 Az akkumulátor állapotjelzője P o r g y ű j t ő k i o l d ó kapcsoló Bekapcsológomb Bekapcsolása őz nyomja meg Ki kapcsolás hoz engedje el Intelligens nagy nyomatékú...
Página 6
Termék áttekintés Hogyan kell telepíteni A tartozékok felszerelése a porszívóra Kijelző képernyő Helyezze be, amíg a helyére nem kattan Battery Level Indicator Lock/Unlock Status Green: Battery level > 20% Red: Battery level ≤ 20% Suction Level Button Electronic Lock Button Press to switch the suction levels Press to lock/unlock the vacuum cleaner Megjegyzés: A mini elektromos kefét nem szabad a hosszabbító...
Página 7
Hogyan kell telepíteni Töltés Megjegyzések: A 2 az 1-ben töltő és tároló tartó felszerelése Az akkumulátor állapotjelzője Az első használat előtt töltse fel teljesen a porszívót. Ez körülbelül Villog 1. A 2 az 1-ben töltő- és tárolótartót hűvös, száraz helyre kell 3.
Página 8
Hogyan kell használni Nyelv beállítása Munka módok 2. Folyamatos mód Különböző kiegészítők használata Nyomja meg a gombot a Folyamatos mód engedélyezéséhez, majd Tartsa nyomva 3 másodpercig a gombot a nyelvlista megnyitásához, A porszívónak két üzemmódja van, a tisztítási igények alapján 2 az 1-ben kefefúvóka: Függönyök, kanapék, jármű...
Hogyan kell használni Hogyan kell használni Ápolás és karbantartás 3. Csatlakoztassa az intelligens nagy nyomatékú kefetartót A Mopping funkció használata Karbantartási óvintézkedések Különböző kiegészítők használata a víztartályhoz úgy, hogy az egyes alkatrészek mágneseit Mindig eredeti alkatrészeket használjon, hogy a garancia Megjegyzések: Résfúvóka: Keskeny hasadékok és ajtók, ablakok, padlólemezek, felsorakoztatja, amíg össze nem kattannak.
Página 10
Ápolás és karbantartás 2. Nyomja meg a porrekesz alsó fedelének kioldógombját, majd 3. Nyomja a porteret kioldó kapcsolót a nyíllal jelzett irányba, majd A portartó, az előszűrő és a ciklon tisztítása 4. Először távolítsa el az előszűrőt, majd emelje fel a ciklon egység ürítse ki a tartalmát.
Página 11
Ápolás és karbantartás Ha szennyezett, puha, száraz ruhával törölje le a porszívó 3. Enyhén döntse meg a porteret úgy, hogy annak nyílása 5. Öblítse le vízzel az előszűrőt, a ciklon egységet és a porteret, A porrekesz, az előszűrő és a ciklon szerelvény érintkezési pontjait.
Página 12
Ápolás és karbantartás 2. Helyezze vissza a porteret. A HEPA szűrő tisztítása 2. Távolítsa el a HEPA szűrőt a porszívóról úgy, hogy az ábrán 4. Hagyja a HEPA szűrőt legalább 24 órán át alaposan megszáradni. látható irányba lefelé húzza. Megjegyzés: A HEPA szűrőt ajánlott 4–6 havonta egyszer tisztítani.
Página 13
Ápolás és karbantartás Cleaning the Mini Electric Brush Az intelligens nagy nyomatékú kefe tisztítása 1. Forgassa a zárat az óramutató járásával ellentétes irányba, 3. Hosszabb használat után a hengerkefe piszkos lehet, és 1. Érme segítségével forgassa el a zárat az óramutató járásával 3.
Página 14
Ápolás és karbantartás 3. Távolítsa el a mop betétet a víztartályból. A víztartály és a felmosó betét tisztítása Akkumulátor Vízadagoló szűrő Megjegyzések: A víztartály szűrőjét ki kell cserélni, ha a víztartály túl lassan A porszívó kivehető újratölthető lítium-ion akkumulátort tartalmaz, Amikor a porszívó...
Specifications Specifications Charger Vacuum Cleaner Manufactured by Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. Average Active Efficiency 87.5% Model MJSCXCQPT Rated Voltage 25.2 V Model BLJ24W308080P-V Efficiency at Low Load (10%) 77.9% Charging Voltage 30.8 V Nominal Capacity 3000 mAh Input 100–240 V~ 50/60 Hz 0.8 A No-load Power Consumption 0.10 W Output...
Página 16
Error Possible Cause Solution Error Possible Cause Solution Fully charge the vacuum cleaner, then The charger is not connected to the vacuum Make sure the charger is plugged in It is out of battery or has low battery. resume use. cleaner.
Troubleshooting Instrucciones de seguridad Este producto es exclusivo para uso doméstico. Lea detenidamente este manual antes de usar el If the vacuum cleaner is not working properly, the screen display will show an error message. Please refer to the troubleshooting table below to find your solution based on the error message.
Página 18
Instrucciones de seguridad Utilice únicamente el tipo de batería aprobado (modelo P2046-7S1P-BC). No hacerlo, podría provocar que la La tapa del compartimento para el polvo, el prefiltro, el ciclón y el filtro HEPA deben estar bien instalados batería de ion de litio se incendie. antes de usar la aspiradora.
Descripción del producto Lista de accesorios Nombre del componente Puerto de carga Pantalla de visualización Contactos de carga × 2 Indicador del estado Botón para extraer de la batería el compar timento Botón de encendido de polvo Pulsar para encender Soltar para apagar Barra del cepillo de alto par Boquilla para...
Descripción del producto Cómo instalar Pantalla de visualización Instalar los accesorios en la aspiradora Insértelo hasta que encaje en su sitio. Indicador del nivel de batería Estado de bloqueo/desbloqueo Verde: Nivel de la batería > 20 % Rojo: Nivel de la batería ≤ 20 % Botón de nivel de succión Botón de bloqueo electrónico Pulsar para cambiar los niveles de succión...
Página 21
Cómo instalar Carga Instalar el soporte de carga y almacenamiento 2 en 1 Indicador del estado de la batería Notas: Cargue completamente la aspiradora antes de usarla por primera 1. El soporte de carga y almacenamiento 2 en 1 debe ser instalado 3.
Modo de uso Configuración del idioma Modos de funcionamiento Uso de los diferentes accesorios 2. Modo Continuo Presione el botón para activar el modo Continuo. Luego pulse Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para abrir La aspiradora tiene dos modos de funcionamiento. Puede Boquilla del cepillo 2 en 1: Para aspirar cortinas, sofás, interiores el botón de encendido para poner en marcha la aspiradora.
Modo de uso Cuidado y mantenimiento Uso de los diferentes accesorios Usar la función de fregado Advertencias de mantenimiento 3. Conecte la barra del cepillo de alto par inteligente al depósito de agua, alineando los imanes de cada componente hasta que Boquilla para hendiduras: Para aspirar hendiduras estrechas Notas: Utilice siempre piezas originales para evitar que se anule la...
Cuidado y mantenimiento Limpieza del compartimento para el polvo, el 2. Pulse el botón para extraer la tapa inferior del compartimento 3. Mueva el interruptor de liberación del compartimento para el 4. Quite primero el prefiltro, luego levante el mango del ciclón prefiltro y el ciclón de polvo y vacíe el contenido.
Cuidado y mantenimiento Instalación del compartimento para el polvo, el 5. Enjuague con agua el prefiltro, el ciclón y el compartimiento Limpie los puntos de contacto de la aspiradora con un trapo seco 3. Incline ligeramente el compartimento de polvo para que sus de polvo hasta que estén limpios.
Cuidado y mantenimiento Limpieza del filtro HEPA 2. Extraiga el filtro HEPA de la aspiradora tirando hacia abajo, en la 4. Deje secar el filtro HEPA durante, al menos, 24 horas. 2. Vuelva a instalar el compartimento de polvo. dirección que se muestra en la imagen. Nota: Se recomienda limpiar el filtro HEPA una vez cada 4 o 6 meses.
Cuidado y mantenimiento Limpieza de la barra del cepillo de alto par inteligente Limpieza del minicepillo eléctrico 1. Gire en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se 3. Tras un uso prolongado, puede que el rodillo se ensucie, por lo 1.
Página 28
Cuidado y mantenimiento Limpieza del depósito de agua y la almohadilla de la Filtro del dispensador de agua Pack de batería 3. Extraiga la almohadilla de la mopa del depósito de agua. mopa En caso de que el depósito de agua suministre el agua muy La aspiradora contiene un pack de batería de ion de litio Notas: lentamente, o si se obstruye, debería sustituir el filtro del...
Especificaciones Especificaciones Cargador Aspiradora Fabricado por Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. Eficiencia activa media 87.5% Modelo MJSCXCQPT Tensión nominal 25,2 V Modelo BLJ24W308080P-V Eficiencia en carga baja (10%) 77.9% Tensión de carga 30,8 V Capacidad nominal 3000 mAh Entrada 100-240 V~ 50/60 Hz 0,8 A Consumo de energía sin carga 0,10 W Capacidad del Salida...
Preguntas frecuentes Error Posible causa Solución Error Posible causa Solución Cargue completamente la aspiradora y No tiene batería o le queda poca. Asegúrese de que el cargador esté bien reanude el uso. El cargador no está conectado a la aspiradora. conectado.
Solución de problemas Istruzioni di sicurezza Questo prodotto è destinato esclusivamente all'utilizzo domestico. Leggere attentamente il Si la aspiradora no funciona con normalidad, en la pantalla aparecerá un mensaje de error. Consulte la tabla siguiente para encontrar la solución al problema en función del mensaje de error. presente manuale prima dell'uso del dispositivo e conservarlo per ogni riferimento futuro.
Página 32
Istruzioni di sicurezza Utilizzare esclusivamente il caricabatterie originale (modello: BLJ24W308080P-V in dotazione con il Prima di utilizzare l'aspirapolvere, è necessario installare correttamente il coperchio del vano polvere, il pre- prodotto. filtro, il sistema ciclonico e il filtro HEPA. Utilizzare esclusivamente il tipo di batteria approvato (modello: P2046-7S1P-BC). Assicurarsi che l'aspirapolvere sia scollegato dalla corrente quando non viene utilizzato per lunghi periodi di Se il caricabatterie o la batteria vengono danneggiati, è...
Panoramica del prodotto Elenco accessori Nome componente Porta di ricarica Schermo di 2 contatti di ricarica visualizzazione Indicatore di stato della Interruttore di rilascio batteria vano polvere Pulsante di accensione Premere per accendere Rilasciare per spegnere Barra della spazzola a coppia Ugello per fessure Caricabatterie Supporto di ricarica e appoggio 2-in-1...
Página 34
Panoramica del prodotto Installazione Schermo di visualizzazione Installazione degli accessori nell'aspirapolvere Inserire fino a udire un clic che indica il posizionamento corretto Indicatore livello batteria Stato di blocco/sblocco Verde: livello batteria > 20% Rosso: livello batteria ≤ 20% Pulsante livello di aspirazione Pulsante di blocco elettronico Premere per selezionare i livelli di Premere per bloccare/sbloccare...
Página 35
Installazione Ricarica Installazione del supporto di ricarica e appoggio 2-in-1 Indicatore di stato della batteria Note: Caricare completamente l'aspirapolvere prima di utilizzarlo per 1. Il supporto di ricarica e appoggio 2-in-1 deve essere installato in 3. Utilizzare un trapano elettrico con una punta da 8 mm per Spento Intermittente Acceso...
Modalità d'utilizzo Impostazione della lingua Modalità di funzionamento Uso degli accessori 2. Modalità continua Premere il pulsante per attivare la modalità continua, quindi Tenere premuto il pulsante per 3 secondi per aprire l'elenco L'aspirapolvere include due modalità di funzionamento. È possibile Ugello a spazzola 2-in-1: per aspirare tende, divani, interni di veicoli, premere il pulsante di accensione per attivare l'aspirapolvere.
Modalità d'utilizzo Cura e manutenzione Uso degli accessori Utilizzo della funzione lavapavimenti Precauzioni di manutenzione 3. Fissare la barra della spazzola a coppia elevata smart al serbatoio dell'acqua allineando i magneti su ciascun componente Utilizzare sempre parti originali per evitare che la garanzia Ugello per fessure: per aspirare fessure e zone strette intorno a Note: finché...
Página 38
Cura e manutenzione Pulizia del vano polvere, del pre-filtro e del sistema 2. Premere il pulsante di rilascio del coperchio inferiore del vano 3. Spingere l'interruttore di rilascio del vano polvere nella direzione 4. Rimuovere prima il pre-filtro, quindi sollevare l'impugnatura del ciclonico polvere, quindi svuotare il contenuto.
Página 39
Cura e manutenzione Installazione del vano polvere, del pre-filtro e del 5. Sciacquare il pre-filtro, il sistema ciclonico e il vano polvere Se i punti di contatto dell'aspirapolvere sono sporchi, pulirli con 3. Inclinare leggermente il vano polvere in modo che il relativo con acqua finché...
Página 40
Cura e manutenzione Pulizia del filtro HEPA 2. Rimuovere il filtro HEPA dall'aspirapolvere tirandolo verso il 4. Lasciare asciugare completamente il filtro HEPA per almeno 2. Reinstallare il vano polvere. basso nella direzione mostrata nella figura. 24 ore. Nota: Si consiglia di pulire il filtro HEPA una volta ogni 4-6 mesi. 1.
Página 41
Cura e manutenzione Pulizia della barra della spazzola a coppia elevata smart Pulizia della mini spazzola elettrica 1. Ruotare il blocco in senso antiorario fino all'arresto, quindi 3. Dopo un uso prolungato, la spazzola a rullo può diventare molto 1. Usare una monetina per ruotare il blocco in senso antiorario 3.
Página 42
Cura e manutenzione Pulizia del serbatoio dell'acqua e del panno Filtri dell'erogatore d'acqua Batteria 2. Svuotare il serbatoio dell'acqua. 3. Rimuovere il panno lavapavimenti dal serbatoio dell'acqua. lavapavimenti Se il serbatoio dell'acqua eroga l'acqua troppo lentamente o si L'aspirapolvere contiene una batteria ricaricabile agli ioni di litio Note: intasa, è...
Specifiche tecniche Caricabatterie Aspirapolvere Fabbricato da Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. Efficienza attiva media 87.5% Modello MJSCXCQPT Tensione nominale 25,2 V Modello BLJ24W308080P-V Efficienza a basso carico (10%) 77.9% Tensione di ricarica 30,8 V Capacità nominale 3000 mAh Potenza in ingresso 100-240 V~ 50/60 Hz 0,8 A Consumo di energia a vuoto 0,10 W...
Domande Frequenti Errore Possibile causa Soluzione Errore Possibile causa Soluzione Caricare completamente l'aspirapolvere, Assicurarsi che il caricabatterie sia La batteria è completamente o quasi scarica. Il caricabatterie non è collegato all'aspirapolvere. quindi riprendere l'uso. collegato correttamente. Entra in modalità di protezione da Attendere che l'aspirapolvere si raffreddi, La spia della batteria non si La batteria è...
Risoluzione dei problemi Consignes relatives à la sécurité Ce produit est conçu pour une utilisation domestique uniquement. Lisez attentivement ce manuel Se l'aspirapolvere non funziona correttamente, lo schermo di visualizzazione mostra un messaggio di errore. Per trovare una soluzione in base al messaggio di errore, consultare la tabella di risoluzione dei problemi riportata di seguito.
Página 46
Consignes relatives à la sécurité Utilisez uniquement le type de batterie approuvé (modèle P2046-7S1P-BC). Le compartiment à poussière, le préfiltre, l’ensemble cyclone et le filtre HEPA doivent être correctement Si le chargeur ou la batterie est endommagé(e), vous devez le/la remplacer par une pièce dédiée achetée installés avant utilisation de l’aspirateur.
Présentation du produit Liste des accessoires Nom du composant Port de recharge Écran d’affichage Contacts de charge x 2 Voyant d’état de la Bouton de batterie déverrouillage du Bouton d’alimentation compartiment à Appuyez pour allumer poussière Relâchez pour éteindre Barre de brosse intelligente à Suceur pour Chargeur Station de charge et de stockage 2-en-1...
Présentation du produit Procédure d’installation Écran d’affichage Installation des accessoires sur l’aspirateur Insérez jusqu’à entendre un déclic Indicateur du niveau de batterie État verrouillé/déverrouillé Vert : Niveau de batterie > 20 % Rouge : Niveau de batterie ≤ 20 % Bouton de niveau d’aspiration Bouton de verrouillage électronique Appuyez pour changer le niveau Appuyez pour verrouiller/déverrouiller d’aspiration...
Página 49
Procédure d’installation Recharge Installation de la station de charge et de stockage Voyant d’état de la batterie 3. Utilisez une perceuse électrique avec une fraise de 8 mm pour Remarques : 2-en-1 percer un trou à chaque emplacement indiqué sur le patron Chargez entièrement la batterie de l’aspirateur avant la première Arrêt Clignotant...
Utilisation Configuration de la langue Modes de fonctionnement Utilisation des différents accessoires 2. Mode continu Appuyez sur le bouton pour activer le mode continu. Appuyez Appuyez et maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes L’aspirateur dispose de deux modes de fonctionnement. Suceur brosse 2-en-1 : Pour l’aspiration de rideaux, canapés, ensuite sur le bouton marche/arrêt pour allumer l’appareil.
Utilisation Entretien et maintenance Utilisation des différents accessoires Utilisation de la fonction lavage Précautions concernant la maintenance 3. Fixez la barre de brosse intelligente à couple élevé au réservoir d’eau en alignant les aimants situés sur chacune de ces pièces Utilisez toujours des pièces d’origine, faute de quoi la garantie Suceur pour fentes : Pour l’aspiration de fentes étroites et autour Remarques :...
Página 52
Entretien et maintenance Nettoyage du compartiment à poussière, du 2. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du capot inférieur du 3. Poussez l’interrupteur de déverrouillage du compartiment à 4. Retirez d’abord le préfiltre, puis levez la poignée de l’ensemble préfiltre et de l’ensemble cyclone compartiment à...
Página 53
Entretien et maintenance Installation du compartiment à poussière, du 5. Rincez le préfiltre, l’ensemble cyclone et le compartiment à Essuyez les points de contact de l’aspirateur avec un chiffon doux 3. Inclinez légèrement le compartiment à poussière pour que poussière avec de l’eau jusqu’à ce qu’ils soient propres. Ensuite, et sec s’ils sont sales.
Página 54
Entretien et maintenance Nettoyage du filtre HEPA 2. Retirez le filtre HEPA de l’aspirateur en tirant dessus, dans la 4. Laissez le filtre HEPA sécher complètement pendant au moins 2. Réinstallez le compartiment à poussière. direction indiquée sur le schéma. 24 heures.
Entretien et maintenance Nettoyage de la barre de brosse intelligente à Nettoyage de la mini brosse électrique 3. Après un usage prolongé, la brosse à roulette peut être sale et couple élevé doit être nettoyée. 1. Utilisez une pièce de monnaie pour faire tourner le verrou dans 3.
Página 56
Entretien et maintenance Nettoyage du réservoir d’eau et de la serpillière Filtres du distributeur d’eau Batterie 2. Videz le réservoir d’eau. 3. Retirez la serpillière du réservoir d’eau. Remarques : Les filtres du distributeur d’eau doivent être remplacés si le L’aspirateur contient une batterie lithium-ion rechargeable disposant d’un nombre limité...
Página 57
Caractéristiques Chargeur Aspirateur Fabricant Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. Efficacité active moyenne 87.5% Modèle MJSCXCQPT Tension nominale 25,2 V Modèle BLJ24W308080P-V Efficacité à charge faible (10%) 77.9% Tension de charge 30,8 V Capacité nominale 3000 mAh Entrée 100-240 V~ 50/60 Hz 0,8 A Consommation d’énergie sans charge 0,10 W Capacité...
Página 58
Erreur Cause possible Solution Erreur Cause possible Solution Rechargez complètement l’aspirateur Assurez-vous que le chargeur est branché La batterie est déchargée ou faible. Le chargeur n’est pas connecté à l’aspirateur. avant de reprendre votre utilisation. correctement. Le voyant de batterie ne s’allume Le mode de protection contre la surchauffe se Attendez que l’aspirateur refroidisse, puis La batterie est complètement chargée et l’appareil...
Dépannage Sicherheitshinweise Dieses Produkt ist nur für den Betrieb im Haushalt gedacht. Lesen Sie diese Handbuch vor der Si l’aspirateur ne fonctionne pas correctement, un message d’erreur apparaîtra sur l’écran d’affichage. Veuillez consulter le tableau de dépannage ci-dessous pour trouver la solution correspondant à votre message d’erreur. Verwendung sorgfältig und bewahren Sie es auf, um zukünftig die Informationen nachlesen zu können.
Página 60
Sicherheitshinweise Verwenden Sie nur den zugelassenen Akkutyp (Modell P2046-7S1P-BC). Stellen Sie sicher, dass der Staubsauger nicht mit dem Stromnetz verbunden ist, wenn Sie ihn über längere Wenn das Netzkabel oder der Akku beschädigt werden sollte, müssen diese durch Original-Ersatzteile Zeit nicht benutzen. Der Staubsauger muss außerdem vom Stromnetz getrennt werden, bevor Wartungs- ersetzt werden, die vom Hersteller oder der Kundendienstabteilung erworben wurden.
Página 61
Produktübersicht Zubehörliste Bauteilbezeichnung Ladeanschluss Bildschirm Ladekontakte x 2 Akkustandanzeige Freigabetaste des Staubbehälters Ein-/Ausschaltknopf Zum Einschalten drücken Zum Ausschalten loslassen Intelligente Spaltdüse Ladegerät 2-in-1 Lade- und Hochleistungs-Bürstenrolle Aufbewahrungshalterung Akkufreigabetaste (einschließlich 2 x Schrauben, 2 x Dübel und Montagevorlage-Aufkleber) Staubbehälter Freigabetaste der Staubbehälter- Bodenabdeckung Antistatischer Kontakt...
Página 62
Produktübersicht Installation Bildschirm Installation des Zubehörs am Staubsauger Hineinstecken, bis ein Klick ertönt Akkuladestandsanzeige Status Verriegelt/Entriegelt Grün: Akkustand > 20% Rot: Akkustand ≤ 20% Saugstärke-Taste Elektronische Sperrtaste Zum Umschalten der Saugstufe Drücken, um den Staubsauger zu verriegeln/entriegeln betätigen Hinweis: Wenn beim Staubsauger eine Fehlfunktion auftritt, wird auf dem Bildschirm eine Fehlermeldung angezeigt. Konsultieren Sie den Hinweis: Die elektrische Mini-Bürste sollte nicht mit dem Verlängerungsrohr verwendet werden.
Página 63
Installation Ladevorgang läuft Installation der 2-in-1 Lade- und Akkustandanzeige 3. Verwenden Sie eine Bohrmaschine mit einem 8-mm-Bohrer, um Hinweise: ein Loch in jede Lochmarkierung auf dem Montageschablone- Aufbewahrungshalterung Vor der erstmaligen Benutzung sollte der Staubsauger voll Blinken Aufkleber zu bohren, und setzen Sie dann in jedes Loch einen aufgeladen werden.
Página 64
Benutzung Sprache einstellen Arbeitsmodi Benutzung verschiedener Zubehörteile 2. Dauermodus Drücken Sie die Taste , um den Dauermodus zu aktivieren, und Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Der Staubsauger verfügt über zwei Arbeitsmodi, die Sie je nach 2-in-1 Bürstendüse: Zum Saugen von Vorhängen, Sofas, drücken Sie dann die Ein-/Ausschalttaste, um den Staubsauger Sprachenliste zu öffnen, und drücken Sie dann die Taste...
Benutzung Pflege und Wartung Benutzung verschiedener Zubehörteile Benutzung der Wischfunktion Sicherheitsregeln für die Wartung 3. Befestigen Sie die intelligente Hochleistungs-Bürstenrolle am Wasserbehälter, indem Sie die Magneten der Komponenten Verwenden Sie stets Originalteile, um ein Erlöschen der Garantie Spaltendüse: Zum Saugen von engen Spalten und Bereichen um Hinweise: ausrichten, bis sie zusammenschnappen.
Página 66
Pflege und Wartung Reinigung des Staubbehälters, des Vorfilters und 2. Drücken Sie die Entriegelungstaste der Bodenabdeckung des 3. Drücken Sie die Freigabetaste des Staubbehälters in die 4. Entfernen Sie die zunächst den Vorfilter, heben Sie dann den der Zyklon-Baugruppe Staubbehälters und entleeren Sie dann den Inhalt. Pfeilrichtung und nehmen Sie den Staubbehälter vorsichtig aus Griff der Zyklon-Baugruppe an und drehen Sie ihn gegen den dem Staubsauger.
Página 67
Pflege und Wartung Installation des Staubbehälters, des Vorfilters und 5. Spülen Sie den Vorfilter, die Zyklon-Baugruppe und den Reinigen Sie die Kontaktpunkte des Zubehörs mit einem weichen 3. Neigen Sie den Staubbehälter leicht, so dass der Schlitz mit Staubbehälter mit Wasser, bis sie sauber sind, und legen Sie dann trockenen Tuch, wenn diese schmutzig sind.
Pflege und Wartung Reinigung des HEPA-Filters 2. Entfernen Sie den HEPA-Filter aus dem Staubsauger, indem Sie 4. Lassen Sie den HEPA-Filter mindestens 24 Stunden lang 2. Installation des Staubbehälters. ihn in die in der Abbildung gezeigten Richtung nach unten ziehen. gründlich trocknen.
Página 69
Pflege und Wartung Säuberung der intelligenten Hochleistungs-Bürstenrolle Reinigung der elektrischen Mini-Bürste 1. Drehen Sie die Verriegelung gegen den Uhrzeigersinn bis 3. Nach längerem Gebrauch kann die Rollbürste verschmutzt sein 1. Drehen Sie mit Hilfe einer Münze die Verriegelung gegen den 3.
Página 70
Pflege und Wartung Reinigung des Wasser-Behälters und des Wasserauslassfilter Akku 2. Leeren Sie den Wasserbehälter. Wischer-Pads 3. Entfernen Sie das Wischer-Pad vom Wasserbehälter. Der Filter des Wasserauslasses sollte ausgetauscht werden, wenn Der Staubsauger enthält einen herausnehmbaren, wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akku, der eine begrenzte Anzahl Hinweise: der Wasserbehälter Wasser zu langsam abgibt oder verstopft ist.
Página 71
Spezifikationen Ladegerät Staubsauger Hersteller Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. Durchschnittliche aktive Effizienz 87.5% Modell MJSCXCQPT Nennspannung 25,2 V Modell BLJ24W308080P-V Effizienz bei geringer Last (10%) 77.9% Ladespannung 30,8 V Nennkapazität 3000 mAh Eingang 100-240 V~ 50/60 Hz 0,8 A Stromverbrauch im lastfreien Zustand 0,10 W Ausgang 30,8 V...
Página 72
Fehler Mögliche Ursache Lösung Fehler Mögliche Ursache Lösung Laden Sie den Staubsauger vollständig auf Das Ladegerät ist nicht mit dem Staubsauger Vergewissern Sie sich, dass das Ladegerät Der Akku ist leer oder fast leer. und versuchen Sie es erneut. verbunden. richtig eingesteckt ist.
Fehlerbehebung Инструкция по технике безопасности Это изделие предназначено исключительно для бытового использования. Перед Wenn der Staubsauger nicht ordnungsgemäß funktioniert, zeigt die Anzeige einen Fehlercode an. In der folgenden Tabelle können Sie использованием внимательно прочтите это руководство. Сохраните его — оно может anhand der Fehlermeldung die Lösung für das Problem finden.
Página 74
Инструкция по технике безопасности приобретенными у производителя или в отделе послепродажного обслуживания. Когда аккумулятор не используется, храните его отдельно от любых металлических предметов, например Не используйте пылесос для сбора легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, таких как бензин, скрепок, монет, ключей, гвоздей или винтов. Короткое замыкание контактов аккумулятора повышает риск отбеливатели, аммиак...
Описание изделия Список аксессуаров Название компонента Разъем для зарядки Экран дисплея Зарядные контакты (2 шт.) Индикатор состояния Кнопка извлечения аккумулятора контейнера для Кнопка питания пыли Нажмите для включения и отпустите для выключения Умная турбо-щетка с Щелевая насадка Зарядное устройство Крепление для зарядки и валиком...
Описание изделия Инструкции по установке Экран дисплея Установка аксессуаров на пылесос Вставляйте, пока не услышите щелчок Индикатор уровня заряда аккумулятора Состояние блокировки Зеленый: уровень заряда аккумулятора > 20 % Красный: уровень заряда аккумулятора ≤ 20 % Кнопка уровня всасывания Кнопка электронной блокировки Нажмите...
Página 77
Инструкции по установке Зарядка Установка крепления для зарядки и хранения "2 в 1" Индикатор состояния аккумулятора Примечания. Полностью зарядите пылесос перед первым использованием. 1. Крепление для зарядки и хранения "2 в 1" следует 3. При помощи перфоратора со сверлом на 8 мм просверлите Выкл.
Página 78
Инструкция Установка языка Режимы работы Использование разных аксессуаров 2. Режим непрерывной работы Нажмите кнопку для перехода в режим непрерывной Нажмите и удерживайте кнопку в течение 3 секунд, чтобы Пылесос поддерживает два режима работы, которые можно Насадка-щетка "2 в 1": для очистки штор, диванов, салонов работы, а...
Инструкция Уход и техническое обслуживание Использование разных аксессуаров Использование функции влажной уборки Меры предосторожности при уходе за 3. Присоедините умную турбо-щетку с валиком к резервуару для воды, сопоставив магниты на компонентах. устройством Щелевая насадка: для уборки в узких щелях и участках вокруг Примечания.
Página 80
Уход и техническое обслуживание Чистка контейнера для пыли, фильтра 2. Нажмите кнопку снятия нижней крышки контейнера для 3. Нажмите переключатель извлечения контейнера для пыли 4. Сначала выньте фильтр предварительной очистки, снимите пыли, а затем извлеките содержимое. в направлении, обозначенном стрелкой, а затем осторожно ручку...
Página 81
Уход и техническое обслуживание Установка контейнера для пыли, фильтра 5. Дочиста промойте фильтр предварительной очистки, Если контактные точки пылесоса загрязнились, протрите их 3. Слегка наклоните контейнер для пыли, чтобы отверстие циклонный блок и контейнер для пыли водой, а затем отложите мягкой...
Página 82
Уход и техническое обслуживание Чистка HEPA-фильтра 2. Выньте HEPA-фильтр из пылесоса, потянув его вниз, как 4. Просушите HEPA-фильтр в течение как минимум 24 часов. 2. Установите контейнер для пыли на место. показано на рисунке. Примечание. Рекомендуется чистить HEPA-фильтр каждые 4–6 месяцев. 1. Снимите контейнер для пыли, как показано на рисунке. 3.
Página 83
Уход и техническое обслуживание Чистка умной турбо-щетки с валиком Чистка маленькой электрической насадки-щетки 1. Поверните замок против часовой стрелки до упора, а 3. После продолжительного использования валик может 1. С помощью монетки поверните замок против часовой 3. После мытья тщательно высушите валик, оставив его в затем...
Página 84
Уход и техническое обслуживание Чистка резервуара для воды и губки для влажной Фильтр водораздатчика Аккумулятор 2. Опорожните резервуар для воды. 3. Снимите губку для влажной уборки с резервуара для воды. уборки Если резервуар для воды выпускает воду слишком медленно Пылесос содержит съемный литий-ионный аккумулятор или...
Технические характеристики Specifications Зарядное устройство Пылесос Изготовитель Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. Средний КПД в активном состоянии 87.5% Модель MJSCXCQPT Номинальное напряжение 25,2 В Модель BLJ24W308080P-V КПД при низкой нагрузке (10 %) 77.9% Напряжение при зарядке 30,8 В Расчетная емкость 3000 мА·ч Вход 100–240 В~ 50/60 Гц 0,8 А Потребляемая...
Вопросы и ответы Ошибка Возможная причина Решение Ошибка Возможная причина Решение Полностью зарядите пылесос, а затем Зарядное устройство не подключено к Убедитесь, что зарядное устройство Аккумулятор не вставлен или разряжен. продолжите использование. пылесосу. правильно подключено. Индикатор аккумулятора не Режим защиты от перегрева активирован Подождите, пока...
Устранение неполадок 安全上のご注意 Если пылесос не работает надлежащим образом, на дисплее появится сообщение об ошибке. Способ устранения той или иной 本製品はご家庭での使用に限られます。 ご使用前にこの説明書をよくお読みください。 またいつでも参照できる ошибки можно найти в приведенной ниже таблице устранения неполадок. よう保管してください。 Значок Сообщение об 身体や五感の障害、 または知的障害をお持ちの方およびお子さまなど関係する経験や知識のない方は本製品を Решение ошибки ошибке...
Página 101
トラブルシューティング 주의사항 クリーナーが正常に動作できない場合は、 ディスプレイにエラー情報が表示されます。 ディスプレイに表示されたメッセージを確認して、 下の 본 제품은 가정용입니다 . 제품 사용 전에 본 설명서를 자세히 읽고 올바르게 보관해 주십시오 . 表に従ってエラーを解決してください。 본 제품을 신체 , 감각기관 혹은 지적 장애가 있는 사람이나 관련 경험 및 지식이 없는 사람 ( 어린이 포함 ) 이 사용할...
Página 102
주의사항 전원 어댑터 또는 리튬 배터리가 손상된 경우 제조업체 또는 A/S 부문에서 전용 부품을 구매하여 교환해 주십 먼지통 하단 덮개 , 전면 필터 , 사이클론 시스템 부품 및 내장 HEPA 필터를 바르게 장착한 후 사용해 주십시 시오 . 오 . 제품을...
Página 103
제품 소개 부품 리스트 부품 이름 충전 단자 디스플레이 충전 접점 x2 배터리 LED 상태 표시등 먼지통 분리 버튼 스위치 누르면 켜짐 / 놓으면 꺼짐 스마트 고토크 브러시 틈새 흡입기 전원 어댑터 충전 및 보관 2-in-1 브라켓 배터리팩 분리 버튼 ( 나사...
Página 104
제품 소개 설치 디스플레이 본체와 부속품 설계도 딸깍 배터리 잔량 표시 링 고정 상태 표시 초록색 : 배터리 >20% 빨간색 : 배터리 ≤ 20 % 모드 전환 전자식 잠금 장치 누르면 청소기 작동 모드가 전환됩니다 . 짧게 누르면 잠금 상태가 ON/OFF 됩니다 . 참고...
Página 105
설치 충전 충전 및 보관 2-in-1 브라켓 설치 배터리 LED 상태 표시등 참고 : 첫 사용 시 완충한 후 사용해 주시고 , 완충까지는 대략 4 시간 정 1. 브라켓 설치 위치는 전원 주변의 서늘하고 건조한 곳을 선택하여 3. 8mm 의 드릴을 사용하여 위치 스티커의 홀 상에 구멍을 뚫어 주 꺼짐...
Página 106
사용 언어 설정 작동 모드 2. 연속 작동 모드 부품의 사용예시 버튼을 눌러 연속 작동 모드로 전환한 후 전원 버튼을 누르면 청 버튼을 3 초간 누르면 언어 리스트로 들어가며 버튼을 돌려 언 본 제품은 2 가지 작동 모드가 있으며 청소 용도에 따라 선택하여 사 2-in-1 브러시...
Página 107
사용 유지 관리 및 유지 보수 부품의 사용예시 물걸레 기능 사용 3. 스마트 고토크 브러시 체킹 위치에 물탱크 체킹 위치를 맞춘 후 제품 유지 보수 주의사항 자석의 흡입력을 이용해 물탱크를 부착시킵니다 . 항상 정품 부품을 사용해 주십시오 . 비정품을 사용하는 경우 A/S 틈새...
Página 108
유지 관리 및 유지 보수 먼지통 , 전면 필터 및 사이클론 시스템 부품 청소 2. 화살표 방향으로 먼지통 하단 덮개 분리 버튼을 누르면 먼지통 하 3. 그림①과 같이 화살표 방향으로 먼지통 하단에 있는 먼지통 분리 4. 먼저 전면 필터를 분리하고 부품 손잡이를 당긴 상태에서 시계 반 단...
Página 109
유지 관리 및 유지 보수 5. 흐르는 깨끗한 물로 전면 필터 , 사이클론 시스템 부품 , 먼지통을 전도 접촉 부분이 오염된 경우 부드럽고 마른 천으로 닦아 주십시 먼지통 , 전면 필터 및 사이클론 시스템 부품 장착 3. 먼지통을 약간 기울여 본체 홈과 먼지통 홈을 잘 맞추고 화살표 깨끗하게...
Página 110
유지 관리 및 유지 보수 내장 HEPA 필터 청소 2. 그림과 같은 방향으로 아래로 당겨 내장 HEPA 필터를 본체에서 4. 완전히 건조될 수 있도록 햇볕에서 24 시간 이상 말려줍니다 . 2. 먼지통을 장착합니다 . 분리합니다 . 참고 : 4~6 개월에 한 번 세척을 권장합니다 . 1.
Página 111
유지 관리 및 유지 보수 스마트 고토크 브러시 청소 미니 전동 브러시 청소 1. 그림과 같이 잠금부를 시계 반대 방향으로 움직이지 않을 때까 3. 장시간 사용하여 롤러가 더러워 진 경우 물로 세척할 수 있습니 1. 그림과 같이 동전을 사용하여 " 딸깍 " 소리가 날 때까지 잠금장치 3.
Página 112
유지 관리 및 유지 보수 물탱크 및 걸레 세척 2. 물탱크를 비워줍니다 . 출수 필터 배터리팩 3. 물탱크에서 걸레를 분리합니다 . 참고 : 물탱크 출수 속도가 너무 느리거나 막힌 경우 즉시 출수 필터를 교환 본 제품의 충전 리튬 배터리팩은 분리 가능하며 쉽게 소모되는 곰팡이...
Página 113
기본 사양 전원 어댑터 본체 제조업체 중산시 보리금 전자 유한공사 평균 유효 효율 87.5% 제품 모델 MJSCXCQPT 정격 전압 25.2V 모델 BLJ24W308080P-V 저부하 시 효율 (10%) 77.9% 충전 전압 30.8V 규격 용량 3000mAh 입력 100-240V~50/60Hz 0.8A 무부하 전력 0.10W 정격 출력 450W 먼지통...
Página 114
자주 묻는 질문 자주 보이는 고장 가능한 원인 해결방법 자주 보이는 고장 가능한 원인 해결방법 전원 어댑터가 연결되어 있는지 확인해 주 배터리가 방전 또는 부족한 경우 . 제품을 완전히 충전한 후 사용해 주십시오 . 본체 및 어댑터 잭이 연결되어 있지 않은 경우 . 십시오...
고장 해결 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Produkt ten jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Przed przystąpieniem do 청소기가 정상적으로 작동하지 않는 경우 디스플레이 상에 이상 정보가 표시됩니다 . 화면의 내용을 확인하여 아래 표를 참조해 이상 상황을 처리할 수 있습니다 . eksploatacji należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość. To urządzenie może być...
Página 116
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Należy używać wyłącznie oryginalnej ładowarki (model: BLJ24W308080P-V) dostarczanej z tym produktem. Przed użyciem odkurzacza należy prawidłowo zamontować pokrywę pojemnika na kurz, filtr wstępny, zespół Należy stosować wyłącznie akumulatory zatwierdzonego typu (model P2046-7S1P-BC). cyklonowy oraz filtr HEPA. W przypadku uszkodzenia ładowarki lub akumulatora należy wymienić je na oryginalne części zakupione u Należy upewnić...
Przegląd produktu Wykaz akcesoriów Nazwa elementu Gniazdo ładowania Wyświetlacz Styki ładowania × 2 Wskaźnik poziomu Przełącznik naładowania akumulatora zwalniania Przycisk zasilania pojemnika na kurz Nacisnąć, aby włączyć zwolnić, aby wyłączyć Wysokoobrotowa szczotka z Dysza Ładowarka Uchwyt do ładowania i przechowywania 2 w 1 wałkiem smart szczelinowa Przycisk zwalniania...
Página 118
Przegląd produktu Montaż Wyświetlacz Montaż akcesoriów na odkurzaczu Włożyć tak, aby było słyszalne kliknięcie Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora Status blokady/odblokowania Zielony: poziom naładowania akumulatora > 20% Czerwony: poziom naładowania akumulatora ≤ 20% Przycisk siły ssącej Przycisk blokowania elektronicznej Wcisnąć, aby przełączać pomiędzy Wcisnąć, aby zablokować/odblokować...
Página 119
Montaż Ładowanie Montaż uchwytu do ładowania i przechowywania 2 w 1 Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora Uwagi: Przed pierwszym użyciem odkurzacza należy go w pełni Wył. Miganie Wł. 1. Uchwyt do ładowania i przechowywania 2 w 1 powinien 3. Użyć wiertarki z wiertłem 8 mm, aby wywiercić otwór w każdym naładować.
Użytkowanie Ustawianie języka Tryby pracy Używanie różnych akcesoriów 2. Tryb ciągły W trybie czuwania odkurzacza nacisnąć przycisk , aby włączyć Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 3 sekundy, aby otworzyć Odkurzacz ma dwa tryby pracy, które można wybierać w zależności Dysza ze szczotką 2 w 1: do odkurzania zasłon, sof, wnętrz tryb ciągły, a następnie nacisnąć...
Użytkowanie Pielęgnacja i konserwacja Używanie różnych akcesoriów Korzystanie z funkcji mycia Wskazówki dotyczące konserwacji 3. Przymocować wysokoobrotową szczotkę z wałkiem smart do zbiornika na wodę, dopasowując magnesy na każdym elemencie Dysza szczelinowa: do odkurzania wąskich szczelin i obszarów Uwagi: Zawsze używaj oryginalnych części, aby uniknąć unieważnienia gwarancji. aż...
Página 122
Pielęgnacja i konserwacja czyszczenie pojemnika na kurz, filtra wstępnego i 2. Nacisnąć przełącznik zwalniania dolnej pokrywy pojemnika na 3. Nacisnąć przełącznik zwalniania dolnej pokrywy pojemnika na 4. Wyjąć filtr wstępny, a następnie unieść uchwyt zespołu zespołu cyklonowego kurz, a następnie opróżnić zawartość zbiornika. kurz w kierunku wskazanym przez strzałkę, a następnie delikatnie cyklonowego, obrócić...
Página 123
Pielęgnacja i konserwacja Montaż pojemnika na kurz, filtra wstępnego i 5. Spłukiwać filtr wstępny, zespół cyklonowy i pojemnik na kurz Jeśli punkty stykowe odkurzacza są zabrudzone, należy przetrzeć 3. Lekko przechylić pojemnik na kurz tak, aby jego szczelina wodą do momentu, aż będą czyste, a następnie odłożyć wszystkie je miękką, suchą...
Página 124
Pielęgnacja i konserwacja Czyszczenie filtra HEPA 2. Wyjąć filtr HEPA z odkurzacza, pociągając go w dół, jak pokazano 4. Pozostawić filtr HEPA do całkowitego wyschnięcia na co 2. Ponownie zamontować pojemnik na kurz. na rysunku. najmniej 24 godziny. Uwaga: zaleca się czyszczenie filtra HEPA co 4–6 miesięcy. 1.
Página 125
Pielęgnacja i konserwacja Czyszczenie wysokoobrotowej szczotki z wałkiem Czyszczenie miniszczotki elektrycznej 3. Po dłuższym użytkowaniu wałek czyszczący może być smart zabrudzony. Należy go umyć. 1. Użyć monety, aby obrócić blokadę w kierunku przeciwnym do 3. Po umyciu pozostawić wałek czyszczący do całkowitego ruchu wskazówek zegara, aż...
Página 126
Pielęgnacja i konserwacja Czyszczenie zbiornika na wodę i wkładu myjącego Filtr dozownika wody Akumulator 2. Opróżnić zbiornik na wodę. 3. Zdemontować wkład myjący ze zbiornika na wodę. Uwagi: Filtr dozownika wody należy wymienić, jeżeli zbiornik dozuje wodę W odkurzaczu znajduje się wyjmowany akumulator litowo-jonowy. Na czas ładowania odkurzacza lub gdy nie jest on używany należy zbyt wolno lub zatyka się.
Dane techniczne Ładowarka Odkurzacz Producent Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. Średnia sprawność podczas pracy 87.5% Model MJSCXCQPT Napięcie znamionowe 25,2 V Model BLJ24W308080P-V 77.9% Sprawność przy niskim obciążeniu (10%) Napięcie ładowania 30,8 V Pojemność znamionowa 3000 mAh Wejście 100–240 V~ 50/60 Hz 0,8 A 0,10 W Pobór energii bez obciążenia Wyjście...
Pytania i odpowiedzi Błąd Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Błąd Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Akumulator jest rozładowany lub nie jest Całkowicie naładuj odkurzacz, a następnie Należy sprawdzić, czy ładowarka jest Ładowarka nie jest podłączona do odkurzacza. dostatecznie naładowany. wznów użytkowanie. podłączona prawidłowo. Urządzenie weszło w tryb ochrony przed Należy odczekać, aż...
Rozwiązywanie problemów تعليمات السالمة Jeśli odkurzacz nie działa prawidłowo, na wyświetlaczu pojawi się komunikat o błędzie. Prosimy o zapoznanie się z poniższą tabelą . ً هذا المنتج لالستخدام المنزلي فقط. اقرأ هذا الدليل بعناية قبل االستخدام واحتفظ به للرجوع إليه مستقبال rozwiązywania problemów, aby znaleźć...
Página 130
تعليمات السالمة ال تستخدم المكنسة الكهربائية اللتقاط السوائل القابلة لالشتعال أو سريعة االشتعال، مثل البنزين أو مزيل البقع أو األمونيا أو منظفات األحواض تحذير خطر نشوب حريق: ال تضع أي نوع من العطر على فلتر المكنسة الكهربائية. من المعروف أن هذه األنواع من المنتجات تحتوي على مواد .أو...
Página 131
نظرة عامة حول المنتج قائمة الملحقات اسم المكون منفذ الشحن شاشة العرض عدد 2 موصل شحن مؤشر حالة البطارية مفتاح تحرير حجرة الغبار زر التشغيل اضغط للتشغيل حرر إليقاف التشغيل شريط الفرشاة ذو عزم الدوران العالي الذكي شق فوهة شاحن 1 حامل...
Página 132
نظرة عامة حول المنتج طريقة التركيب شاشة العرض تثبيت الملحقات يف المكنسة الكهربائية أد خ ِل الملحقات إلى أن تستقر يف مكانها مؤشر مستوى البطارية حالة القفل/إلغاء القفل 20% > أخضر: مستوى البطارية 20% ≤ أحمر: مستوى البطارية زر مستوى الشفط زر...
Página 133
طريقة التركيب الشحن 1 تركيب حامل الشحن والتخزين 2 يف مؤشر حالة البطارية :مالحظات .اشحن هذا المكنسة الكهربائية بالكامل قبل استخدامها للمرة األولى تشغيل وميض إيقاف 3. استخدم مثقاب كهربائي مع رأس مثقاب يبلغ 8 مم لحفر حفرة يف كل 1.
Página 134
طريقة االستخدام أوضاع العمل إعداد اللغة استخدام ملحقات مختلفة 2. الوضع المستمر لتمكين الوضع المستمر، ثم اضغط على زر الطاقة لتشغيل اضغط على الز تحتوي المكنسة الكهربائية على وضعي عمل، يمكنك اختيار الوضع المطلوب لمدة 3 ثوان ٍ لفتح قائمة اللغات، ثم اضغط اضغط...
Página 135
طريقة االستخدام العناية والصيانة استخدام وظيفة المسح استخدام ملحقات مختلفة 3. قم بتثبيت شريط الفرشاة ذي عزم الدوران العالي الذكي بخزان المياه عن احتياطات الصيانة .طريق محاذاة المغناطيس على كل مكون حتى يلتصقان م ع ً ا .استخدم دائ م ً ا قطع الغيار األصلية إلبقاء الضمان ساري ً ا :مالحظات...
Página 136
العناية والصيانة 4. أزل الفلتراألولي أوال ً ، ثم ارفع مقبض مجموعة الفرازة المخروطية،وادره .2. اضغط على زر تحرير الغطاء السفلي لحجرة الغبار، ثم أفرغ المحتويات تنظيف حجرة الغبار والفلتر األولي ومجموعة الفرازة 3. ادفع مفتاح تحرير حجرة الغبار يف االتجاه الذي يشير إليه السهم، بعدها، قم يف...
Página 137
العناية والصيانة 3. قم بإمالة حجرة الغبار قليال ً حتى تتوافق فتحتها مع المشبك الموجود على امسح نقاط التالمس يف المكنسة الكهربائية بقطعة قماش جافة وناعمة إذا 5. اشطف الفلتر األولي ومجموعة الفرازة المخروطية وحجرة الغبار بالماء حتى تثبيت حجرة الغبار والفلتر األولي ومجموعة الفرازة .كانت...
Página 139
العناية والصيانة تنظيف شريط الفرشاة ذو عزم الدوران العالي الذكي تنظيف الفرشاة الكهربائية الصغيرة .3. بعد االستخدام الممتد، قد تصبح الفرشاة الدوارة متسخة ويجب غسلها 1. أدر القفل يف عكس اتجاه عقارب الساعة حتى يتوقف، ثم أزل الفرشاة 3. بعد الغسيل، دع الفرشاة الدوارة تجف جي د ًا عن طريق وضعها واقفة يف 1.
Página 140
العناية والصيانة .3. قم بإزالة الممسحة من خزان المياه تنظيف خزان المياه والممسحة علبة البطارية فلتر موزع الماء :مالحظات تحتوي المكنسة الكهربائية على علبة بطارية ليثيوم أيون القابلة لإلزالة وإلعادة يجب استبدال فلتر موزع الماء إذا كان خزان المياه يوزع المياه ببطء شديد أو أثناء...
Página 142
األسئلة الشائعة الحل السبب المحتمل خطأ الحل السبب المحتمل خطأ .اشحن المكنسة بالكامل، ثم استأنف التشغيل .بطارية المكنسة فارغة أو منخفضة .تأكد من أن الشاحن موصل بشكل صحيح .الشاحن ليس موصال ً بالمكنسة الكهربائية انتظر إلى أن تبرد المكنسة الكهربائية ثم أعد تم...
Página 143
استكشاف األخطاء وإصالحها إذا لم تعمل المكنسة الكهربائية بشكل صحيح، ستعرض شاشة العرض رسالة خطأ. يرجى الرجوع إلى جدول استكشاف األخطاء وإصالحها أدناه للعثور على الحل .الخاص بك بناء ً على رسالة الخطأ الحل رسالة خطأ رمز الخطأ .أزل أي عوائق من حجرة الغبار، وزراع التمديد و/أو شريط الفرشاة ذي عزم الدوران العالي الذكي تعرض...