Descargar Imprimir esta página

Tabla De Contenido - tau LUXE-S Manual De Uso Y Mantenimiento

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 49
LINGUA | LANGUAGE | SPRACHE | LANGUE | IDIOMA | LÍNGUA
INDICE / INDEX
D'UTILISATION / CONDICIONES DE USO / CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO
/ BASCHREIBUNG UND MERKMALE / DESCRIPTION ET CARACTÉRISTIQUES /
DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS / DESCRIÇÃO E CARACTERÍSTICAS
OPTION / ACCESORIOS OPCIONALES / ACESSÓRIOS OPCIONAIS
4.
D'ENCOMBREMENT / DIMENSIONES EXTERIORES / DIMENSÕES TOTAIS
LACIÓN TIPO / SISTEMA TÍPICO
6.
INSTALAÇÃO
6.1
Vérifications préliminaires / Controles preliminares / Verificações preliminares
6.2
Preparazione base automazione / Automation base preparation / Vorbereitung
der Basis der Automatisierung / Préparation base automatisme / Preparación bási-
ca del automatismo / reparação da base da automatização
6.3
der Baugruppe Schranke / Installation du groupe barrière / Installazione del gruppo
barriera / Instalar a barreira
6.4
bewegungsrichtung der schranke / Réglage du sens de la barrière / Regulación del
sentido de la barrera / Ajuste da direção de barreira
6.5
manuel / Desbloqueo manual / Abertura manual
6.6
asta / Fixação da haste
6.7
taje de muelle / Colocação da mola
6.8
librage barre / Compensación del asta / Balanceamento da haste
6.9
Branchements électriques / Conexiones eléctricas / Ligações eléctricas
6.10
Regolazione finecorsa elettrici (LUXE-SE) / Electric limit switches - adjustment
(LUXE-SE) / Einstellung der elektrischen endanschläge (LUXE-SE) / Reglage fin de
course electriques (LUXE-SE) / Ajuste de los finales de carrera eléctricos (LUXE-SE) /
Ajuste dos fins de curso elétricos (LUXE-SE)
6.11
Regolazione arresti meccanici / Mechanical stops adjustment / Einstellung der
mechanischen endanschläge / Réglage fin de course mécaniques / Regulación fin
de carrera mecánicos / Ajuste dos batentes mecânicos
6.12
Últimas operaciones / Últimas operações
7.
8.
MANUTENÇÃO
9.
AND REPAIRS /
AUßERGEWÖHNLICHE WARTUNG UND REPARATUREN / MAINTENANCE
EXTRAORDINAIRE ET RÉPARATIONS / MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Y REPARACIONES
/ REPARAÇÕES E MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA
10.
DIAGNOSE DER HÄUFIGSTEN STÖRUNGSURSACHEN / DIAGNOSTIC DES CAUSES DE
PANNES LES PLUS COURANTES / DIAGNÓSTICO DE LAS CAUSAS DE AVERÍA MÁS CO-
MUNES / AVARIAS
11.
DESACTIVAÇÃO - DESMANTELAMENTO
12.
ALLGEMEINE BEDINGUGEN / GARANTIE: CONDITIONS GÉNÉRALES / GARANTÍA: CONDI-
CIONES GENERALES / GARANTIA: CONDIÇÕES GERAIS
IT
EN
3
14
4
15
4
15
5
16
6
16
6
17
6
17
7
17
7
18
7
18
8
18
8
19
9
20
9
20
10
21
10
21
10
21
11
22
11
22
11
22
12
23
12
23
12
23
12
23
13
24
2
DE
FR
ES
PT
25
37
49
61
26
38
50
62
26
38
50
62
27
39
51
63
28
40
52
64
28
40
52
64
28
40
52
64
29
41
53
65
29
41
53
65
30
42
54
66
30
42
54
66
30
42
54
66
31
43
55
67
32
44
56
68
32
44
56
68
33
45
57
69
33
45
57
69
33
45
57
69
33
45
57
69
34
46
58
70
34
46
58
70
35
47
58
70
35
47
59
71
35
47
59
71
35
47
59
71

Publicidad

loading