Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VATTON 48036

  • Página 2: List Of Components

    2 7 0 0 POWER R P M LIST OF COMPONENTS TECHNICAL DATA 01 // Ignition trigger / 2700 RPM Cutting length: 670 mm Cutting speed: 2700 rpm ± 5% 02 // Safety lock button Overall length: 1172 mm 03 // Body rotation button Rated voltage: DC 36V 04 // Improved ergonomic system 05 // Additional handle safety button...
  • Página 3: Charging Procedure

    CHARGING PROCEDURE 2. TO REMOVE OR INSTALL THE BATTERY PACK (SEE B) NOTE: Before using the tool, read the instruc- Locate button on front of the battery pack. Depress the bu- tion book carefully. tton to release and slide it out from the tool. After recharge, insert back into the tool.
  • Página 4: General Safety Rules

    For your safety, this tool has a dual switching system. To As a basic operation, tilt the blades towards the cutting turn on the tool, press the push rod and press the switch direction and move them calmly. handle and the handle button (you can release the push rod after pressing down on the switch handle).
  • Página 5: Additional Safety Rules

    3 Personal Safety 3) Use power tools only with specifically designated bat- teries. Use of any other battery may create a risk of injury 1) Stay alert and use common sense. Do not use while tired and fire. or under the influence of drugs, alcohol or medication. A 4) When the battery is not in use, keep it away from other moment of inattention in its use can cause serious per- metal objects such as paper, paper clips, coins, keys, nails,...
  • Página 6: Problem Solution

    PROBLEM SOLUTION 12. Make sure you have a secure footing before starting the operation. 1. I CANNOT FIT THE BATTERY INTO 13. Hold the tool firmly when using it. THE BATTERY CHARGER. WHY? 14. Do not operate the tool without load unnecessarily. 15.
  • Página 7 SYMBOLS Read the manual Warning Wear ear protection Wear eye protection Wear dust mask Indoor use only Do not expose to rain or water Do not burn Do not dispose of batteries. Return exhausted batteries to your local collection or recycling point.
  • Página 8: Lista De Componentes

    2 7 0 0 POWER R P M LISTA DE COMPONENTES DATOS TÉCNICOS 01 // Gatillo de encendido / 2700 RPM Longitud de corte: 670 mm Velocidad de corte: 2700 rpm ± 5% 02 // Botón bloqueo de seguridad Longitud total: 1172 mm 03 // Botón de rotación del cuerpo Tensión nominal: DC 36 V 04 // Sistema ergonómico mejorado...
  • Página 9: Procedimiento De Carga

    PROCEDIMIENTO DE CARGA 2. PARA RETIRAR O INSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍAS (VER B) NOTA: Antes de usar la herramienta, lea Ubique el botón en la parte frontal de la batería. Presione cuidadosamente el libro de instrucciones. el botón y deslícela fuera de la herramienta. Después de recargar, inserte nuevamente en la herramienta.
  • Página 10: Reglas Generales De Seguridad

    Para su seguridad, esta herramienta tiene un sistema de Como operación básica, incline las cuchillas hacia la direc- conmutación dual. Para encender la herramienta, presione ción de corte y muévalas con calma. la varilla de empuje y presione la manija del interruptor y el botón de la manija (puede soltar la varilla de empuje después de presionar hacia abajo la manija del interruptor).
  • Página 11: Reglas De Seguridad Adicionales

    5 Uso y cuidado de la herramienta de batería 6) Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en una ubicación húmeda, utilice un suministro protegido con dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD 1) Asegúrese de que el interruptor esté apagado antes de reduce el riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 12: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 7. El cortasetos no debe ser utilizado por niños o jóvenes menores de 18 años. Los jóvenes mayores de 16 años 1. NO PUEDO MONTAR LA BATERÍA EN EL pueden quedar exentos de esta restricción si están reci- CARGADOR DE BATERÍA.
  • Página 13: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: - Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y las baterías extraídas antes de intentar realizar inspección o mantenimiento. - Nunca use gasolina, bencina, diluyente, alcohol o simi- lares. Puede resultar en decoloración, deformación o grietas. LIMPIAR LA HERRAMIENTA Limpie la herramienta limpiando el polvo con un trapo seco o empapado en jabón.
  • Página 14: Especificações

    2 7 0 0 POWER R P M LISTA DE COMPONENTES ESPECIFICAÇÕES 01 // Gatilho de ligar / 2700 RPM Comprimento de corte: 670 mm Velocidade de corte: 2700 rpm ± 5% 02 // Botão bloqueio de segurança Comprimento total: 1172 mm 03 // Botão de rotação do corpo Tensão nominal: DC 36V 04 // Sistema ergonómico melhorado...
  • Página 15: Procedimento De Carregamento

    PROCEDIMENTO DE CARREGAMENTO 2. PARA REMOVER OU INSTALAR O CONJUNTO DE BATERIAS (VER B) NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, leia Localizar o botão na parte da frente da bateria. Premir o atentamente o folheto de instruções. botão e deslizá-lo para fora da ferramenta. Depois de re- carregado, voltar a inseri-lo na ferramenta.
  • Página 16: Regras Gerais De Segurança

    Para sua segurança, esta ferramenta possui um sistema Como operação básica, incline as lâminas na direção de de comutação duplo. Para ligar a ferramenta, pressione corte e mova-as com calma. a haste de pressão e pressione a alavanca da chave e o botão da alavanca (você...
  • Página 17 que eléctrico. 7) Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, etc., de acor- 6) Se o funcionamento de uma ferramenta eléctrica num do com estas instruções, tendo em conta as condições local húmido for inevitável, utilizar um dispositivo de co- de trabalho e o trabalho a ser realizado. A utilização da rrente residual (RCD) protegido.
  • Página 18: Solução De Problemas

    5. Não use o corta-sebes à chuva ou em condições Para reduzir sua exposição a esses produtos químicos: molhadas ou muito húmidas. O motor elétrico não é à trabalhe em uma área bem ventilada e com equipamentos prova d’água. de segurança aprovados, como máscaras de poeira espe- 6.
  • Página 19: Manutenção

    MANUTENÇÃO CUIDADO: - Certifique-se sempre de que a ferramenta está desliga- da e as baterias removidas antes de tentar a inspeção ou manutenção. - Nunca use gasolina, benzeno, diluente, álcool ou semel- hantes. Isso pode resultar em descoloração, empenamento ou rachaduras. LIMPE A FERRAMENTA Limpe a ferramenta limpando a poeira com um pano seco ou umedecido com sabão.
  • Página 20 Alfa Dyser S.L. Pol. Ind. Anoia · C/Cooperativa, 2 · 08635 Sant Esteve Sesrovires (Barcelona) España · B-60163441 · T. 937831011· F. 937838487 www.alfadyser.com · alfa@alfadyser.com FABRICADO EN R.P.C. / DISEÑO PACKAGING EN U.E.