UA
Запуск
1
Закрити запірний кран на виході насоса та відкрити
запірний кран на всмоктувальному трубопроводі.
3
Перевірити правильний напрямок обертання насоса, що
вказаний на кришці вентилятора.
5
Видалити повітря з насоса з допомогою повітряного
клапана в верхній частині насоса. Одночасно привідкрити
вихідний запірний кран.
7
Закрити повітряний клапан, коли постійний потік рідини
потече з насоса. Повністю відкрити вихідний запірний
кран.
启动
CN
1
关闭水泵出水侧的隔离阀,打开进水侧的隔离阀。
3
在电机风扇盖上察看水泵正确的转动方向。
5
通过位于泵头的排气阀对泵排气。 与此同时,再略微打开出水
侧隔离阀。
7
在看到液体持续平稳地从排气阀流出后关闭此阀。
完全打开出水隔离阀。
Вклучување
MK
1
Затворете го изолацискиот вентил на одводната страна од
пумпата и полека отворете го изолацискиот вентил на
доводната страна.
3
Точниот правец на ротација е прикажан со стрелки на
капакот на вентилаторот на моторот.
5
Обезвоздушете ја пумпата со помош на вентил за
обезвоздушување во главата на пумпата. Истовремено,
подотворете го одводниот изолациски вентил.
7
Затворете го вентилот за обезвоздушување штом од него
ќе протече рамномерен млаз течност.
Целосно отворете го одводниот изолациски вентил.
2
Викрутити заглушку з верхньої частини насоса та повільно
заповнити насос рідиною. Вкрутити заглушку.
4
Запустити насос та перевірити напрямок обертання.
6
Продовжувати видаляти повітря з насоса. Одночасно
відкрити вихідний кран ще трохи більше.
8
Додаткову інформацію див. у розділі
2
从泵头上拆下注水塞并缓慢加注水泵。 装好注水塞并确保拧紧。
4
启动水泵,检查转动方向。
6
继续对水泵排气。 与此同时,再将出水侧隔离阀打开得更大一
点。
8
4. 启动产品
更多信息请参见章节
2
Извадете го чепот за вшмукување од главата на пумпата и
полека наполнете ја пумпата со течност. Заменете го
чепот за вшмукување и цврсто затегнете го.
4
Вклучете ја пумпата и проверете ја насоката на ротирање.
6
Продолжете со обезвоздушување на пумпата.
Истовремено, отворете го малку повеќе одводниот
изолациски вентил.
8
За дополнителни информации, видете во делот
производот.
4. Запуск
виробу.
。
4. Вклучување на
759