Grundfos CR Serie Instrucciones De Instalación Y  Operación

Grundfos CR Serie Instrucciones De Instalación Y Operación

Ocultar thumbs Ver también para CR Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
CR, CRI, CRN, CRT
Installation and operating instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundfos CR Serie

  • Página 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS CR, CRI, CRN, CRT Installation and operating instructions...
  • Página 2 CR, CRI, CRN, CRT English (US) Installation and operating instructions............3 Español (MX) Instrucciones de instalación y operación .
  • Página 3: Tabla De Contenido

    English (US) Installation and operating instructions Original installation and operating instructions. ® Startup of pump with air-cooled top (Cool-Top Diagnosing specific problems CONTENTS Worksheet for three-phase motors Page Disposal Limited warranty Warning Symbols used in this document Prior to installation, read these installation and Introduction operating instructions.
  • Página 4: Limited Warranty

    Products manufactured by GRUNDFOS PUMPS CORPORATION The CR range is based on the inline multistage centrifugal pump (Grundfos) are warranted to the original user only to be free of first pioneered by Grundfos. CR is available in four basic defects in material and workmanship for a period of 24 months materials and over one million configurations.
  • Página 5: Shipment Inspection

    Shock hazard: A faulty motor or faulty wiring can cause electric shock that could be fatal, whether • CRE: Centrifugal pump with a Grundfos MLE variable the motor is touched directly or the current is frequency drive motor. conducted through standing water. For this...
  • Página 6: Identification

    5. Identification 5.2 Type keys 5.2.1 CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, and 20 5.1 Nameplate data Example CR 3- 10 A FG A E HQQE 1. Type designation Type range: CR, CRI, CRN 2. Model, material number, production Rated flow rate in [m /h] (x 5 gpm)
  • Página 7 5.2.4 Codes Example Pump version Basic version Oversize motor Certificate/approval CR pump for high temperatures (air-cooled top assembly) Horizontal version High-pressure pump with high-speed MLE motor Different pressure rating Pump with different max. speed Pump with low NPSH Magnetic drive Fitted with sensor Undersize motor Horizontal version with bearing bracket...
  • Página 8 EPDM FFKM In August 2003 the NEMA version pump code was discontinued for all material numbers created by Grundfos manufacturing companies in North America. The NEMA version pump code will still remain in effect for existing material numbers. NEMA version pumps built in North America after this change will have either an A or a U as the pump version code depending on the date the material number was created.
  • Página 9: Applications

    All motors are designed for continuous duty in 104 °F (40 °C) ambient air conditions. For higher ambient temperature 7.1 Ambient temperature and altitude conditions, consult Grundfos. If the ambient temperature exceeds the maximum temperature * We recommend xUBE shaft seals for temperatures above limits of the pump or the pump is installed at an altitude 200 °F.
  • Página 10: Maximum Inlet Pressures

    7.4 Maximum inlet pressures Stages Max. Pump type [psi (bar)] 60 Hz 50 Hz CR, CRI, CRN 1s 2-27 2-36 145 (10) CR, CRI, CRN 1 2-25 2-36 145 (10) 217 (15) CR, CRI, CRN 3 2-17 2-29 145 (10) 19-25 31-36 217 (15)
  • Página 11: Maximum Operating Pressures

    CRT 16 CR, CRI, CRN 5 10-12 10-16 362 (25) Oval flange 1-16 1-22 232 (16) Consult Grundfos in case of other operating conditions. FGJ, PJE 1-24 1-36 362 (25) CR, CRI 10 Oval flange CR 145 (10) Oval flange, CRI...
  • Página 12: Installation

    8. Installation Warning Do not turn on the power supply until the pump is properly installed. 8.1 Pump location Locate the pump in a dry, well-ventilated, frost-free area which is not subject to extreme variation in temperature. Make sure the pump is mounted at least 6 inches (150 mm) clear of any obstruction or hot surfaces.
  • Página 13: Pump Mounting

    If there is excessive sediment or suspended particles, we recommend that a strainer or filter is used. Grundfos recommends that pressure gauges are installed on suction and discharge flanges or in pipes to monitor pump and Suction system performance.
  • Página 14: Bypass

    10, one of these values may exceed the normal Flow through the pump is required to ensure that adequate limit. Contact Grundfos for further information. cooling and lubrication of the pump is maintained. for minimum flow rates.
  • Página 15: Minimum Continuous Duty Flow Rates [Gpm]

    110* CR, CRN 120 CR, CRN 150 CRT 2 CRT 4 CRT 8 CRT 16 ® * Grundfos Cool-Top is only available in the following pump types: Pump type CR 1s CR 1 CR 3 CR 5 CR 10 CR 15...
  • Página 16: Check Valves

    8.12 Motors When the flow is stopped, the power to the pump is transferred to Grundfos CR pumps are supplied with heavy-duty, 2-pole the pumped liquid as heat, causing a temperature rise in the (3600 rpm), ODP (open drip-proof) or TEFC (totally enclosed fan liquid.
  • Página 17: Motor Protection

    8.15 Motor protection 8.15.1 Single-phase motors Drain plug All CR pumps with single phase motors, except 10 hp, are Bypass Priming vent plug equipped with multi-voltage, squirrel cage induction motors which valve CR(I)(N) 1s, 1, 3, 5, include built-in thermal protection. 10, 15, 20 8.15.2 Three-phase motors CRT 2, 4, 8, 16...
  • Página 18: Startup

    2. Close the plug and tighten securely. Grundfos ML motors: 3. Completely open the isolating valves. • 200 times per hour on 1/3 to 5 hp models ®...
  • Página 19: Maintaining The Motor

    Ambient temperature (max.) Environment Approved types of grease Standard 104 °F (40 °C) Clean, little corrosion Grundfos ML motors are greased for life, or the grease type will be Severe 122 °F (50 °C) Moderate dirt, corrosion stated on the nameplate.
  • Página 20: Lubricating Procedure

    1. Disconnect the power supply leads from the motor. motor bearings. If the environment is extremely Remove the coupling guards. dirty, contact Grundfos, the motor manufacturer, Caution or an authorized service center for additional For CR 1s, 1, 3, 5, 10, 15, and 20: Do not loosen information.
  • Página 21 13.2.2 CR 1s, 1, 3, and 5 13.2.4 CRT 2, 4, 8 and 16 1. Insert shaft pin into shaft hole. 1. Mount coupling halves. Make sure the shaft pin is located in the pump shaft. 2. Mount the coupling halves onto shaft and shaft pin. 2.
  • Página 22 5. Tighten coupling screws to 62 ft-lbs (75 and 100 hp motors to 13.2.5 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, and 150 74 ft-lbs). Remove the adjusting fork from under the cartridge 1. Make sure pump shaft is all the way down. Tighten the set seal collar and replace it to the storage location.
  • Página 23: Parts List

    Grundfos offers an extensive list of spare parts for CR pumps. the correct supply voltage. For a current list of these parts, see Grundfos All Product Spare Parts/Service Kits Price List, part number L-SK-SL-002.
  • Página 24: Current

    15.2 Current 15.3 Insulation resistance 15.2.1 How to measure the current 15.3.1 How to measure the insulation resistance Use an ammeter (set on the proper scale) to measure the current Turn off power and disconnect the supply power leads in the on each power lead at the terminal box or starter.
  • Página 25: Startup Of Pump With Air-Cooled Top (Cool-Top ® )

    ® Startup of pump with air-cooled top ( Cool-Top Caution Do not start the pump until it has been filled with liquid and vented. Warning Pay attention to the direction of the vent hole and ensure that the escaping liquid does not cause injury to persons or damage to the motor or other components.
  • Página 26: Diagnosing Specific Problems

    17. Diagnosing specific problems Warning Before removing the terminal box cover and before removing/dismantling the pump, make sure that the power supply has been switched off and that it cannot be accidentally switched on. Problem Possible cause Remedy 1. The pump does not run. a) No power to motor.
  • Página 27 Problem Possible cause Remedy 2. The pump runs but at a) Wrong direction of rotation. Check wiring for proper connections. reduced performance or Correct wiring. does not deliver water. b) Pump is not primed or is air-bound. Turn pump off, close isolation valve(s) and remove priming plug.
  • Página 28 Problem Possible cause Remedy 4. Fuses blow or circuit a) Tank is too small. Check voltage at starter panel and motor. breakers or overload If voltage varies more than - 10 %/+ 10 %, relays trip contact power company. Check wire sizing. b) Motor overload protection set too low.
  • Página 29: Worksheet For Three-Phase Motors

    Subject to alterations. This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way: 1. Use the public or private waste collection service. 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop.
  • Página 30 Español (MX) Instrucciones de instalación y operación Traducción de la versión original en inglés. Arranque de una bomba con refrigeración por aire ® superior (Cool-Top CONTENIDO Diagnóstico de problemas específicos Página Hoja de cálculo para motores trifásicos Eliminación Garantía limitada Símbolos utilizados en este documento Aviso Introducción...
  • Página 31: Garantía Limitada

    Cualquier producto defectuoso que • dimensiones compactas y mínima ocupación en superficie; y deba ser devuelto a Grundfos o a un centro de servicio deberá • operación silenciosa. enviarse a portes pagados, incluyendo la documentación relacio- nada con la reclamación en garantía y/o una Autorización de...
  • Página 32: Inspección Tras La Recepción

    CRE: bomba centrífuga con motor equipado con variador de ha sido diseñado para aceptar una tolerancia del - 10 % /+ 10 % frecuencia MLE de Grundfos. de la tensión nominal indicada en la placa de datos. Para moto- res de tensión dual, el motor debe conectarse internamente para 4.3 Comprobación del estado de la bomba...
  • Página 33: Identificación

    5. Identificación 5.2 Nomenclatura 5.2.1 Bombas CR, CRI y CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15 y 20 5.1 Placa de datos Ejemplo CR 3- 10 A FG A E HQQE 1. Denominación de Gama: CR, CRI, CRN tipo 2. Modelo, número de Caudal nominal en [m /h] (x 5 gpm) material y número...
  • Página 34 5.2.4 Códigos Ejemplo Versión de la bomba Versión básica Motor sobredimensionado Certificado/homologación Bomba CR para altas temperaturas (refrigeración por aire superior) Versión horizontal Bomba de alta presión con motor MLE de alta velocidad Presión nominal diferente Bomba con velocidad máx. diferente Bomba con baja carga NPSH Accionamiento magnético Equipada con sensor...
  • Página 35 El código de la versión NEMA dejó de usarse en agosto de 2003 para todos los números de material creados por las fábricas de Grundfos de Norteamérica. El código de la versión NEMA seguirá estando en vigor para los números de material existentes.
  • Página 36: Aplicaciones

    104 °F (40 °C). Si la 7. Condiciones de funcionamiento temperatura del aire es superior en el entorno en cuestión, con- sulte con Grundfos. 7.1 Temperatura ambiente y altitud * Se recomienda usar cierres mecánicos xUBE para temperatu- Si la temperatura ambiente supera los límites máximos de tempe-...
  • Página 37: Presiones Máximas De Entrada

    7.4 Presiones máximas de entrada Etapas Máx. Tipo de bomba [psi (bar)] 60 Hz 50 Hz CR, CRI, CRN 1s 2-27 2-36 145 (10) CR, CRI, CRN 1 2-25 2-36 145 (10) 217 (15) CR, CRI, CRN 3 2-17 2-29 145 (10) 19-25 31-36...
  • Página 38: Presiones Máximas De Operación

    CR, CRI, CRN 5 10-12 10-16 362 (25) Brida ovalada 1-16 1-22 232 (16) Consulte con Grundfos si las condiciones de operación difieren. FGJ, PJE 1-24 1-36 362 (25) CR, CRI 10 Brida ovalada, CR 145 (10) Brida ovalada, CRI...
  • Página 39: Instalación

    8. Instalación Aviso No conecte el suministro eléctrico hasta que la bomba se encuentre debidamente instalada. 8.1 Ubicación de la bomba Sitúe la bomba en un área seca, bien ventilada y que no presente peligro de heladas ni esté sujeta a grandes variaciones de tem- peratura.
  • Página 40: Montaje De La Bomba

    8.3 Montaje de la bomba 8.4.1 Tamaño de la tubería de succión Los siguientes tamaños recomendados de la tubería de succión Aviso corresponden a los valores mínimos para las diferentes bombas Las bombas CR, CRI y CRN se entregan con los puertos de succión y descarga cubiertos.
  • Página 41: Bypass

    10, puede que alguna de descarga. Debe mantenerse un flujo constante a través de la ellas supere el límite normal. Póngase en contacto con Grundfos bomba a fin de garantizar su correcta refrigeración y lubricación.
  • Página 42: Caudales Mínimos De Trabajo Continuo [Gpm]

    CR, CRN 150 CRT 2 CRT 4 CRT 8 CRT 16 ® * La solución Cool-Top de Grundfos sólo está disponible para los siguientes tipos de bomba: Tipo de bomba CR 1s CR 1 CR 3 CR 5 CR 10...
  • Página 43: Válvulas De Retención

    8.12 Motores 8.10 Aumento de la temperatura Las bombas CR de Grundfos incorporan motores de alto desem- En ocasiones, puede que sea necesario detener el flujo que atra- peño, bipolares (3600 rpm), abiertos y a prueba de goteo (ODP) viesa una bomba durante la operación.
  • Página 44: Protección Del Motor

    8.15 Protección del motor Tapón 8.15.1 Motores monofásicos de drenaje Válvula Todas las bombas CR con motores monofásicos, a excepción de Tapón de venteo de de bypass aquellas equipadas con motores de 10 hp, cuentan con motores cebado, CR(I)(N) de inducción de jaula de ardilla multitensión, con protección tér- 1s, 1, 3, 5, 10, 15 y mica incorporada.
  • Página 45: Arranque

    2. Cierre el tapón y apriételo bien. Motores ML de Grundfos: 3. Abra completamente las válvulas de corte. • 200 veces por hora en modelos de 1/3 a 5 hp;...
  • Página 46: Mantenimiento Del Motor

    12. Mantenimiento del motor 12.2 Lubricación del motor Los motores eléctricos se entregan prelubricados de fábrica y no Aviso requieren lubricación adicional al arrancarlos por primera vez. Antes de comenzar a trabajar con el motor, ase- Los motores sin juntas Zerk externas tienen cojinetes sellados gúrese de que el suministro eléctrico esté...
  • Página 47: Procedimiento De Lubricación

    Póngase en con- de la bomba. El motor y el eje deben quedar limpios de tacto con un centro de servicio de Grundfos o un aceite, grasa y demás contaminantes en los puntos de con- taller de reparación de motores autorizado.
  • Página 48 13.2.2 Bombas CR 1s, 1, 3 y 5 13.2.4 Bombas CRT 2, 4, 8 y 16 1. Inserte el pasador del eje en el orificio del eje. 1. Monte las mitades del acoplamiento. Asegúrese de que el pasador del eje se encuentre situado en el eje de la bomba. 2.
  • Página 49 5. Apriete los tornillos del acoplamiento aplicando un par de 13.2.5 Bombas CR y CRN 32, 45, 64, 90, 120 y 150 ajuste de 62 ft-lbs (74 ft-lbs en el caso de los motores de 75 y 1. Asegúrese de que el eje de la bomba haya descendido com- 100 hp).
  • Página 50: Listas De Piezas

    Si la tensión es constantemente alta o baja, el motor deberá ajus- Grundfos pone a su disposición una extensa lista de piezas de tarse a la tensión de alimentación correcta.
  • Página 51: Corriente

    15.2 Corriente 15.3 Resistencia del aislamiento 15.2.1 Cómo medir la corriente 15.3.1 Cómo medir la resistencia del aislamiento Use un amperímetro (ajustado a la escala correcta) para medir la Desconecte la alimentación y los cables de suministro eléctrico corriente que atraviesa cada uno de los cables de alimentación en la caja de conexiones de la bomba.
  • Página 52: Arranque De Una Bomba Con Refrigeración Por Aire ® Superior (Cool-Top )

    ® 16. Arranque de una bomba con refrigeración por aire superior (Cool-Top Precaución No ponga en marcha la bomba hasta que se haya llenado de líquido y se haya ventilado. Aviso Preste atención a la dirección del orificio de ventilación y asegúrese de que el agua que escapa no provoque lesio- nes a personas o daños en el motor u otros componentes.
  • Página 53: Diagnóstico De Problemas Específicos

    17. Diagnóstico de problemas específicos Aviso Antes de quitar la cubierta de la caja de conexiones y retirar/desmontar la bomba, asegúrese de desconectar el suministro eléctrico y de que no se pueda volver a conectar accidentalmente. Problema Posible causa Solución 1.
  • Página 54 Problema Posible causa Solución 2. La bomba opera, pero a) El sentido de rotación no es correcto. Compruebe que los cables estén bien conecta- con un nivel de desem- dos. Corrija las conexiones. peño reducido o no b) La bomba no se ha cebado o contiene aire. Detenga la bomba, cierre las válvulas de corte y entrega agua.
  • Página 55 Problema Posible causa Solución 3. La bomba se pone en a) El interruptor de presión no está bien ajustado o Compruebe que el interruptor de presión esté marcha con demasiada sufre un defecto. bien ajustado y que opere correctamente. frecuencia. Compruebe la tensión entre contactos cerrados.
  • Página 56 Problema Posible causa Solución 4. Los fusibles se funden, o a) El tanque es demasiado pequeño. Compruebe la tensión en el panel del los interruptores diferen- arrancador y el motor. Si la tensión varía en más ciales o relés de sobre- de un -/+ 10 %, póngase en contacto con la carga se disparan.
  • Página 57: Hoja De Cálculo Para Motores Trifásicos

    18. Hoja de cálculo para motores trifásicos A continuación encontrará una hoja de cálculo que le permitirá calcular la descompensación de corriente en una conexión trifásica. Use los cálculos siguientes como guía. La descompensación de corriente no debe ser superior al 5 % con la carga del factor de servicio, o superior al 10 % con la carga de entrada nominal.
  • Página 58: Eliminación

    1. Utilice el servicio local, público o privado, de recogida de residuos. 2. Si esto no es posible, contacte con la compañía o servicio téc- nico Grundfos más cercano. Nos reservamos el derecho a modificaciones sin previo aviso.
  • Página 59 Français (CA) Notice d'installation et de fonctionnement 15.3 Résistance d'isolement Traduction de la version anglaise originale. Démarrage de la pompe avec haut à refroidissement ® SOMMAIRE à air (Cool-Top Diagnostic des problèmes spécifiques Page Feuille de calcul pour moteurs triphasés Garantie limitée Mise au rebut Symboles utilisés dans cette notice...
  • Página 60: Garantie Limitée

    La gamme CR est basée sur la pompe centrifuge multicellulaire conforme aux notices d'installation et de fonctionnement en ligne mise au point pour la première fois par Grundfos. La CR imprimées de Grundfos. est disponible dans quatre matériaux de base et en plus d'un mil- Pour se prévaloir du service dans la cadre de la garantie, il faut...
  • Página 61: Inspection De L'eXpédition

    La tension de fonctionnement adéquate et d'autres infor- • CRE : Pompe centrifuge avec moteur Grundfos MLE compor- mations sur l'installation électrique sont indiquées sur la plaque tant un entraînement à fréquence variable. signalétique du moteur. Ces moteurs sont conçus pour fonction- ner à...
  • Página 62: Identification

    5. Identification 5.2 Désignations 5.2.1 CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, et 20 5.1 Données de la plaque signalétique Exemple CR 3- 10 A FG A E HQQE 1. Désignation du type Gamme : CR, CRI, CRN 2.
  • Página 63 5.2.4 Codes Exemple Modèle de pompe Modèle de base Moteur surdimensionné Certificat/homologation Pompe CR pour températures élevées (montage avec refroidissement) Modèle horizontal Pompe haute pression avec moteur MLE haute vitesse Pression nominale différente Pompe avec une vitesse maximale différente Pompe avec faible NPSH Entraînement magnétique Avec capteur Moteur sous-dimensionné...
  • Página 64 FFKM En août 2003, le code de pompe version NEMA a été abandonné pour tous les numéros de matériaux créés par les usines Grundfos en Amérique du Nord. Le code de pompe version NEMA reste en vigueur pour les numéros de matériaux existants. Les pompes ver- sion NEMA fabriquées en Amérique du Nord après ce changement auront soit un A ou un U, comme le code du modèle de la pompe,...
  • Página 65: Applications

    Tous les moteurs sont conçus pour un régime continu dans des conditions d'air ambiant à 104 ° F (40 °C). Pour des températures 7. Conditions de fonctionnement d'air ambiant supérieures, consulter Grundfos. * Pour des températures supérieures à 200 °F, nous recomman- 7.1 Température ambiante et altitude dons des garnitures mécaniques xUBE.
  • Página 66: Pressions D'eNtrée Maximales

    7.4 Pressions d'entrée maximales Chambres Max. Type de pompe [psi (bar)] 60 Hz 50 Hz CR, CRI, CRN 1s 2-27 2-36 145 (10) CR, CRI, CRN 1 2-25 2-36 145 (10) 217 (15) CR, CRI, CRN 3 2-17 2-29 145 (10) 19-25 31-36 217 (15)
  • Página 67: Pressions De Fonctionnement Maximales

    CRT 16 CR, CRI, CRN 5 10-12 10-16 362 (25) Bride ovale 1-16 1-22 232 (16) Consulter Grundfos en cas d'autres conditions de fonctionne- FGJ, PJE 1-24 1-36 362 (25) ment. CR, CRI 10 Bride ovale CR 145 (10) Bride ovale, CRI...
  • Página 68: Installation

    8. Installation Avertissement Ne pas mettre la pompe sous tension avant qu'elle soit correctement installée. 8.1 Lieu d'installation de la pompe Installer la pompe dans un emplacement sec, bien ventilé, à l'abri du gel et non sujet à des variations extrêmes de température. S'assurer que la pompe est montée au moins à...
  • Página 69: Montage De La Pompe

    En cas de sédiments Réservoir excessifs ou de présence de particules en suspension, il est recommandé d'utiliser une crépine ou un filtre. Grundfos recom- Clapet de mande d'installer des manomètres sur les brides d'entrée et de pied refoulement ou dans la tuyauterie, pour vérifier la pompe et les...
  • Página 70: Dispositif De Dérivation

    10, l'une de ces valeurs dans la tuyauterie de refoulement. La circulation par la pompe est peut dépasser la limite normale. Contacter Grundfos pour plus nécessaire pour assurer un maintien approprié du refroidisse- d'informations.
  • Página 71: Débits De Régime Continu Min. [Gpm]

    CR, CRN 120 CR, CRN 150 CRT 2 CRT 4 CRT 8 CRT 16 ® * Grundfos Cool-Top est uniquement disponible dans les types de pompes suivants : Type de pompe CR 1s CR 1 CR 3 CR 5 CR 10...
  • Página 72: Soupapes De Contrôle

    Il peut parfois être nécessaire d'arrêter l'écoulement à travers 8.12 Moteurs une pompe pendant le fonctionnement. Les pompes Grundfos CR sont fournies avec des moteurs Lorsque le débit est interrompu, la puissance de la pompe est robustes NEMA C à châssis, bipolaires (3600 t/min.), ODP transférée vers le liquide pompé...
  • Página 73: Protection Moteur

    8.15 Protection moteur Bouchon 8.15.1 Moteurs monophasés de vidange Toutes les pompes CR avec des moteurs monophasés, à l'excep- Vanne Amorçage bouchon tion des 10 CV, sont équipées de moteurs multi-tension à induc- by-pass de purge CR(I)(N) tion, à cage d'écureuil, avec protection thermique intégrée. 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 8.15.2 Moteurs triphasés CRT 2, 4, 8, 16...
  • Página 74: Démarrage

    : s'écoule de l'orifice d'amorçage. Moteurs Grundfos ML : 2. Fermer le bouchon et bien serrer. • 200 fois par heure sur les modèles de 1/3 à 5 CV 3.
  • Página 75: Maintenance Du Moteur

    Environnement Types de lubrifiants homologués Standard 104 °F (40 °C) Propre, faible corrosion Les moteurs Grundfos ML sont lubrifiés à vie ou le type de lubri- Sévère 122 °F (50 °C) Moyennement sale, corrosion fiant est indiqué sur la plaque signalétique.
  • Página 76: Procédure De Lubrification

    Si l'envi- Retirer les protège-accouplements. ronnement est extrêmement sale, prendre Précautions contact avec Grundfos, le fabricant du moteur ou Pour CR 1s, 1, 3, 5, 10, 15, et 20 : Ne pas desser- un centre d'entretien agréé, pour obtenir des Nota Nota rer les trois vis à...
  • Página 77 13.2.2 CR 1s, 1, 3, et 5 13.2.4 CRT 2, 4, 8 et 16 1. Introduire la tige de l'arbre dans l'orifice de l'arbre. 1. Monter les demi-accouplements. S'assurer que la tige de l'arbre est placée dans l'arbre de la pompe. 2.
  • Página 78 5. Serrer les vis de l'accouplement à 62 lbs-pi (moteurs 75 et 13.2.5 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, et 150 100 CV à 74 lbs-pi). Retirer la fourche de réglage du dessous 1. S'assurer que l'arbre de pompe est complètement en bas. du collier de joint cartouche et la remettre à...
  • Página 79: Liste Des Pièces

    Grundfos propose une liste étendue de pièces détachées pour moteur doit être modifié à la tension d'alimentation correcte. les pompes CR. Pour obtenir une liste à jour de ces pièces, voir Pièces détachées tous produits Grundfos/Liste de prix kits de ser- vice, codes articles L-SK-SL-002.
  • Página 80: Courant

    15.2 Courant 15.3 Résistance d'isolement 15.2.1 Procédure de mesure du courant 15.3.1 Procédure de mesure de la résistance d'isolement Utiliser un ampèremètre (réglé à la bonne échelle) pour mesurer Couper l'alimentation et débrancher les conducteurs d'alimenta- l'intensité sur chaque conducteur électrique de la boîte à bornes tion électrique dans la boîte à...
  • Página 81: Démarrage De La Pompe Avec Haut À Refroidissement

    ® 16. Démarrage de la pompe avec haut à refroidissement à air (Cool-Top Précautions Ne pas démarrer la pompe avant de l'avoir remplie de liquide et purgée. Avertissement Faire très attention à l'orientation de l'orifice de purge afin de s'assurer que le liquide s'échappant ni ne blesse l'opé- rateur ni n'endommage le moteur ou autres composants.
  • Página 82: Diagnostic Des Problèmes Spécifiques

    17. Diagnostic des problèmes spécifiques Avertissement Avant de retirer le couvercle de la boîte à bornes et avant de retirer/démonter la pompe, s’assurer que l’alimentation électrique est hors tension et qu’elle ne risque pas d’être mise accidentellement sous tension. Problème Cause possible Solution 1.
  • Página 83 Problème Cause possible Solution 2. La pompe fonctionne, a) Mauvais sens de rotation. Vérifier les branchements appropriés du mais avec des perfor- câblage. Corriger le câblage. mances réduites ou elle b) La pompe n'est pas amorcée ou est reliée à l'air. Arrêter la pompe, fermer la ou les vannes d'iso- ne fournit pas d'eau.
  • Página 84 Problème Cause possible Solution 3. Les cycles de la pompe a) Le commutateur manométrique est défectueux ou Vérifier si le commutateur de pression est réglé sont trop importants. mal réglé. et fonctionne correctement. Vérifier la tension entre les contacts fermés. Réajuster le commu- tateur ou le remplacer en cas de défaut.
  • Página 85 Problème Cause possible Solution 4. Les fusibles sautent ou a) Le réservoir est trop petit. Vérifier la tension sur le panneau du démarreur les disjoncteurs ou et sur le moteur. Si la tension varie de plus de - encore les relais de sur- 10%/+10%, contacter la compagnie d'électricité.
  • Página 86: Feuille De Calcul Pour Moteurs Triphasés

    18. Feuille de calcul pour moteurs triphasés La feuille de calcul ci-dessous permet de calculer un déséquilibre de courant sur un branchement triphasé. Utiliser les calculs ci-dessous comme guide. Le déséquilibre de courant ne doit pas dépasser 5 % à la charge de facteur de service ou 10 % à la charge nominale d'entrée.
  • Página 87: Mise Au Rebut

    : 1. Utiliser le service local public ou privé de collecte des déchets. 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche. Nous nous réservons tout droit de modifications.
  • Página 91 Grundfos Kansas City Grundfos Canada Grundfos México 17100 West 118th Terrace 2941 Brighton Road Boulevard TLC No. 15 Olathe, Kansas 66061 Oakville, Ontario L6H 6C9 Canada Parque Industrial Stiva Aeropuerto Phone: +1-913-227-3400 Phone: +1-905 829 9533 C.P. 66600 Apodaca, N.L. Mexico...
  • Página 92 L-CR-TL-001 98419736 0114 ECM: 1122180 www.grundfos.com www.grundfos.us...

Tabla de contenido