3
Connect top outlet (1) as shown with proper
fittings.
Conecte la salida superior (1) como se
muestra con los accesorios apropiados.
Raccordez la sortie du haut (1) à l'aide des
raccords appropriés comme le montre la
figure.
4
1
5
PRESSURE TESTING & FLUSHING THE
INSTALLATION
Prior to testing, reinstall cap (2), bonnet (1),
stops (4) and screws (3). Tighten securely. Set
stops to full open. When closing stop (4), use
supplied 1/8" wrench and do not overtighten.
Plug outlet with proper fittings; and, check for
leaks. After testing remove shower plug and flush
system. Reinstall plasterguard (5).
PRUEBA DE PRESIÓN Y LIMPIEZA DE
LA INSTALACIÓN
Antes de probar, reinstale la tapa (2), el
capuchón / tuerca tapa (1), los topes (4) y los
tornillos (3). Apriete fijos. Ajuste los topes a l a
posición completamente abierta. Al cerrar el tope
(4), use la llave de 1/8 "suministrada y no apriete
demasiado. Tape el desagüe con los accesorios
apropiados; y, fíjese si hay filtraciones. Después
de probar quite el tapón de la regadera y deje
correr el agua por el sistema. Reinstale el
protector de yeso (5).
ESSAI SOUS PRESSION ET RINÇAGE
DE L'INSTALLATION
Avant d'effectuer l'essai, reposez le capuchon
(2), le chapeau (1), les obturateurs (4) et les vis
(3). Serrez les éléments solidement. Placez les
obturateurs en position d'ouverture complète.
Lors de la fermeture de la butée (4), utilisez la
clé 1/8 "fournie et ne serrez pas trop. Obturez
la sortie à l'aide des raccords appropriés, puis
vérifiez l'étanchéité. Après l'essai, enlevez le
bouchon de la sortie de la douche et rincez
l'installation. Remettez le protecteur (5) en place.
4
2
1
4
3
3
106691 Rev. B