Descargar Imprimir esta página
marklin Ae 6/6 Serie Manual De Instrucciones
marklin Ae 6/6 Serie Manual De Instrucciones

marklin Ae 6/6 Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Ae 6/6 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

Modell der Elektrolokomotive Ae 6/6
39365

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para marklin Ae 6/6 Serie

  • Página 1 Modell der Elektrolokomotive Ae 6/6 39365...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Seite Page Inhaltsverzeichnis Sommaire Remarques importantes sur la sécurité Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page...
  • Página 3 Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones conmutables Kopplingsbara funktioner Parameter / Register Parámetro / Registro Instrucciones de uso Driftanvisningar Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina Side...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder DCC) • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station eingesetzt werden. Name ab Werk: Ae 6/6 11421 •...
  • Página 5: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Stirnbeleuchtung mit „Schweizer Falschfahrt Schweiz (1 x rot, 2 x weiß) Lichtwechsel“ Geräusch: Druckluft ablassen Führerstandsbeleuchtung Warnsignal Schweiz Geräusch: Betriebsgeräusch Geräusch: Bahnhofsdurchsage Geräusch: Pfeife Schlusslicht umschalten -> 1 x rot ABV aus Geräusch: Bremsenquietschen aus Maschinenraumbeleuchtung Spitzensignal Führerstand 2 aus Geräusch: Rangierpfiff Rangiergang + Rangierlicht...
  • Página 6: Safety Notes

    Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Digital or DCC).
  • Página 7: Controllable Functions

    Controllable Functions Controllable Functions Headlights with „Swiss headlight Wrong track running in Switzerland changeover“ (1 x red, 2 x white) Engineer‘s cab lighting Sound effect: Letting off air Sound effect: Operating sounds Warning light(s) in Switzerland Sound effect: Locomotive whistle Sound effect: Station announcement ABV off Switching marker lights ->...
  • Página 8: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Détection du mode d’exploitation : automatique. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Märklin Digital ou DCC).
  • Página 9: Fonctions Commutables

    Fonctions commutables Fonctions commutables Feux de signalisation comprenant les Marche à contre-voie Suisse „feux suisses“ (1 x rouge, 2 x blanc) Bruitage : Échappement de l‘air Eclairage de la cabine de conduite comprimé Bruitage : Bruit d’exploitation Signal d’avertissement Suisse Bruitage : Sifflet Bruitage : Annonce en gare ABV, désactivé...
  • Página 10: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of DCC) • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. gebruikt worden. Naam af de fabriek: Ae 6/6 11421 •...
  • Página 11: Schakelbare Functies

    Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein met „Zwitserse lichtwis- Verkeerd-spoor rijden Zwitserland seling“ ( 1 x rood, 2 x wit) Cabineverlichting Geluid: perslucht afblazen Geluid: bedrijfsgeluiden Waarschuwingssein Zwitserland Geluid: fluit Geluid: stationsomroep ABV, uit Sluitlichten omschakelen -> 1 x rood Geluid: piepende remmen uit Verlichting machineruimte Frontsein cabine 2 uit Geluid: rangeerfluit...
  • Página 12: Aviso De Seguridad

    • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html Aviso de seguridad • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema Funciones de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. Digital o DCC). • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. •...
  • Página 13: Funciones Conmutables

    Funciones conmutables Funciones conmutables Faros frontales con cambio según Marcha en sentido contrario sistema suizo (contramano) Suiza (1 vez rojo, 2 veces blanco) Alumbrado interior de la cabina Ruido: Purgar aire comprimido Ruido: ruido de explotación Señal de advertencia Suiza Ruido del silbido Ruido: Locución en estación ABV, apagado...
  • Página 14: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Funzioni • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. Märklin Delta, Märklin Digital oppure DCC). Nome di fabbrica: Ae 6/6 11421 •...
  • Página 15: Funzioni Commutabili

    Funzioni commutabili Funzioni commutabili Illuminazione di testa con „commutazi- Marcia illegale Svizzera one die fanali di tipo svizzero“ (1 x rosso, 2 x bianchi) Illuminazione della cabina Rumore: scarico dell‘aria compressa Rumore: rumori di esercizio Segnale di avviso Svizzera Rumore: fischio Rumore: Annuncio di stazione Commutazione fanali di coda ABV, spento...
  • Página 16: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC). • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- Namn från tillverkaren: Ae 6/6 11421 sade för det lokala elnätet.
  • Página 17: Kopplingsbara Funktioner

    Kopplingsbara funktioner Kopplingsbara funktioner Frontbelysning med „schweizisk Spärrfärd Schweiz (1 x röd, 2 x vita) ljusväxling“ Ljud: Tryckluftsutsläpp Förarhyttsbelysning Varningssignal Schweiz Ljud: Trafikljud Ljud: Stationsutrop Ljud: Lokvissla Slutljus omkoppling -> 1 x rött ABV, från Ljud: Bromsgnissel, från Maskinrumsbelysning Frontstrålkastare Förarhytt 2 släckta Ljud: Rangervissla Rangerkörning + Rangerljus Frontstrålkastare Förarhytt 1 släckta...
  • Página 18: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Registrering af driftsarten: automatisk. AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC), der er • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. beregnet dertil. Navn ab fabrik: Ae 6/6 11421 •...
  • Página 19: Styrbare Funktioner

    Styrbare funktioner Styrbare funktioner Frontbelysning med „Schweizer- Kørsel på forkert spor Schweiz lysskift“ (1 x rød, 2 x hvid) Kabinebelysning Lyd: Udledning af trykluft Lyd: Driftslyd Advarselssignal Schweiz Lyd: Lokomotivfløjte Lyd: Banegårdsmeddelelse ABV, fra Skift baglygte -> 1 x rødt Lyd: Pibende bremser fra Maskinrumsbelysning Frontsignal, førerstand 2 slukket...
  • Página 20: Parameter / Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Página 21 CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
  • Página 22: Betriebshinweise

    Ce modèle étant une reproduction fidèle, les exigences quant à la précision et la fabrication du matériel de voie utilisé sont très élevées. Tandis que les voies C ou K Märklin satisfont à ces exigences, ces conditions ne sont pas toujours garanties par la voie M en raison des tolérances élargies par une longue exploitation.
  • Página 23: Ergänzendes Zubehör

    Necessitati a causa dell’esecuzione conforme al prototipo di questo modello, vengono posti elevati requisiti alla precisione ed esecuzione del materiale di binario impiegato. Mentre il binario Märklin C oppure binario K sono sufficienti per queste esigenze, nel caso del binario M queste condizioni preliminari non sono sempre esistenti a causa di più...
  • Página 28 Trix 66626...
  • Página 30 1 Scherenstromabnehmer E154 966 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbge- 2 Fahrplanhalter E489 780 bung angeboten. 3 Zylinderschraube E750 200 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer 4 Haken E282 390 Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden. 5 Puffer E277 820 Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer...
  • Página 31 Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een Avvertenza: Alcuni elementi vengono proposti solo senza o andere kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst voor- con differente colorazione. I pezzi che non sono qui specificati komen, kunnen alleen via een reparatie in het Märklin-service- possono venire riparati soltanto nel quadro di una riparazione centrum hersteld/vervangen worden.
  • Página 32 An dieser Lokomotive ist die Kurzkupplung für Fahrzeuge mit En esta locomotora está montado el enganche corto para vehí- geringerer Pufferhöhe montiert. Um ein problemloses Kuppeln zu culos con topes de baja altura. Para hacer posible un enganche ermöglichen muss an den zu kuppelnden Wagen die Kurzkupp- sin problemas, se debe montar el enganche corto 72000 en los lung 72000 montiert werden.

Este manual también es adecuado para:

39365