Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1

Enlaces rápidos

GUIA DE INSTALACIÓN RÁPIDA
GUIA DE INSTALAÇAO RÁPIDA
QUICK INSTALLATION GUIDE
GUIDE D'INSTALLATION RAPIDE
GUIDA DI INSTALLAZIONE RAPIDA
KURZANLEITUNG ZUR INSTALLATION
Sistema de alarma WIFI/GSM
Sistema de alarme WIFI/GSM
Smart WIFI/GSM security system
Système d'alarme Wifi / GSM
Sistema di allarme wifi / gsm
Wifi/GSM-Alarmanlage
EG-AWG002

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Energeeks EG-AWG002

  • Página 1 GUIA DE INSTALAÇAO RÁPIDA QUICK INSTALLATION GUIDE GUIDE D’INSTALLATION RAPIDE GUIDA DI INSTALLAZIONE RAPIDA KURZANLEITUNG ZUR INSTALLATION Sistema de alarma WIFI/GSM Sistema de alarme WIFI/GSM Smart WIFI/GSM security system Système d’alarme Wifi / GSM Sistema di allarme wifi / gsm Wifi/GSM-Alarmanlage EG-AWG002...
  • Página 2 INDICE / INDEX ESPAÑOL PORTUGUÊS ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO DEUTSCH...
  • Página 3: Introducción

    No obstante, si tiene cualquier duda, sugerencia u opinión que quiera hacernos llegar, póngase en contacto con nosotros en support@energeeks.com y estaremos encantados de atenderle. Esta es una guía de instalación rápida para usted.
  • Página 4 Cobertura: La garantía obliga al fabricante ENERGEEKS S.L. a reparar o sustituir gratuitamente todos los componentes sujetos a defectos de fabricación verificados. Será responsabilidad del Servicio de Asistencia de ENERGEEKS efectuar la reparación o sustitución en el menor tiempo posible, compatiblemente con los compromisos internos del servicio.
  • Página 5: Protección Del Medio Ambiente

    Protección del Medio Ambiente Conforme a las disposiciones de la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) y a su transposición a la legislación nacional, este producto no debe desecharse con la basura doméstica. Si llega el momento de reemplazar el producto o alguno de sus accesorios o componentes, asegúrese de desecharlos a través del sistema de...
  • Página 6: Contenido Del Paquete

    1. Contenido del paquete - Central de alarma x1 -Adaptador de corriente x1 - Sensor de Movimiento x1 -Soportes y tornillería - Mando a distancia x2 -Manual de usuario - Sensor de apertura de puerta/ventana x1 2. Panel de control...
  • Página 7: Características

    3. Características - Conexión mediante GSM y Wi-Fi simultánea. - Soporta hasta 10 mandos, 60 accesorios Wireless y 30 accesorios por radiofrecuencia. - Almacena hasta 5 números de teléfono y 5 números de SMS - Activado/desactivado mediante el panel central, llamada telefónica, SMS, mando a distancia y app.
  • Página 8: Especificaciones

    4. Especificaciones Alimentación Input: AC 110-240V - 50/60 Hz Output: DC 12V – 1A Wi-Fi 2,4Ghz 802.11 b/g/n Frecuencia GSM 850 / 900 / 1800 / 1900 Mhz Frecuencia Radio 433 / 868 Mhz Distancia de transmisión Hasta 80m en espacio abierto Batería de respaldo Batería de Litio: BL5B 3,7V / 800mAh x2 Sirena interna...
  • Página 9 Puede vincular el equipo de alarma a su Wi-Fi de dos formas: Modo EZ . En nuestra APP “Energeeks 3.0”, pulse el botón + en la parte superior, y a continuación “Alarma (wifi)”. . Conecte la alarma a la red eléctrica y encienda el interruptor debajo del conector, en la aplicación pulse...
  • Página 10 . En la aplicación introduzca la contraseña de su red Wi-Fi y pulse confirmar. Modo AP . En nuestra APP “Energeeks 3.0”, pulse el botón + en la parte superior, y a continuación “Alarma (wifi)”. . En la parte superior pulse en “otros modos” y seleccione “conectarse a la red mediante un punto de acceso.
  • Página 11 7. Modo GSM El modo GSM le permite interactuar con el equipo de alarma a través de mensajes SMS o llamada telefónica. Para utilizar el modo GSM es necesario una tarjeta sim, la tarjeta puede ser prepago o contrato y debe tener deshabilitado el PIN para que el sistema la reconozca.
  • Página 12 Por llamada telefónica. (Solo responderá a los números almacenados en el sistema). 1 Arma el sistema 0 Desarma el sistema y apaga la sirena, detiene el monitoreo sin colgar. * Monitorización de audio. Escucha lo que sucede en el lugar de la alarma. 3 Comunicación bidireccional.
  • Página 13 12 Volumen y tiempo de activación de la sirena 13 Código de usuario 21 Eliminar todos los accesorios 22 Eliminar mandos 23 Eliminar sensores Wireless 24 Eliminar sensores radio-frecuencia 0000 Restablecer todos los parámetros de fábrica Códigos SMS para cambiar el idioma del sistema. Algunos de estos lenguajes podrían no estar disponibles dependiendo de su versión de firmware.
  • Página 14: Conectar Accesorios Wireless

    8. Conectar accesorios Wireless - Mediante el teclado. Entre en el menú configuración con su contraseña de administrador (por defecto 123456 + Enter), seleccione la opción “Accesorios” y a continuación “Sensor Wireless” y “Añadir nuevo”, haga saltar el sensor y se vinculará...
  • Página 15: Modos De Uso

    9. Modos de uso Armado. La alarma y todos los sensores se activan. Puede cambiar a modo armado desde el panel de control, el control remoto o desde la aplicación pulsando el botón armar, también por SMS enviando “1”. Hogar. La alarma y todos los sensores se activan exceptuando los que estén en modo hogar.
  • Página 16: Contraseñas Por Defecto

    11. Contraseñas por defecto Administrador: “123456”. Para entrar en configuración de sistema. Usuario: “1234”. Para desactivar la alarma. Coacción: “8888”. Activa la función SOS. Apertura de puerta: “0000”. Permite desactivar sensor de apertura de puerta durante unos segundos. 12. Funciones del menú principal Para acceder al menú...
  • Página 17 Ajustes del sistema: Fecha/hora: Ajuste de fecha y hora. Formato de Fecha: Cambiar el formato en el que se muestra la fecha y la hora. Retardo entrada/salida: Programar el tiempo de retardo de actuación de un sensor o periférico. Control por teléfono: Activar/desactivar control por teléfono.
  • Página 18: Accesorios

    Repetición de llamada: Define el numero de veces que el panel repetirá la llamada en caso de no recibir contestación. Acerca de: Indica la versión de firmware. Idioma: Cambio de idioma. Reajustar: Restablecer configuración de fábrica. Historial: Mantiene un histórico de los 100 últimos avisos.
  • Página 19: Detector De Movimiento Pir

    13.1 Detector de movimiento PIR Es un detector de movimiento por infrarrojos inalámbrico de alto rendimiento. Cuenta con un chip de control infrarrojo de doble que identifica las interferencias creadas por el cuerpo en movimiento y reduce la tasa de falsas alarmas. 1.
  • Página 20 - Parpadea cada 3 seg: Las pilas deben ser reem- plazadas Conexión con el equipo de alarma: Desde la aplicación Energeeks 3.0, entre en el menú de la alarma y seleccione “accesorios”. Pulse “Quick add” para añadir un nuevo sensor.
  • Página 21: Detector De Apertura De Puerta/Ventana

    Complete la instalación personalizando su nombre e indicando el tipo de zona donde se situará. Especificaciones Técnicas Alimentación: DC 3V (2 x AA 1.5V LR6) Consumo en reposo: 30 uA Consumo en alarma: 15 mA Radio de detección: 8m/110º Distancia de trasmisión 80m en área abierta Frecuencia: 868 MHz Condiciones de funcionamiento: 0ºC - 50ºC, Humedad 80%(sin condensación)
  • Página 22 Magnético Transmisor Conexión con el equipo de alarma Desde la aplicación Energeeks 3.0, entre en el menú de la alarma y seleccione “accesorios”. Pulse “Quick add” para añadir un nuevo sensor. Abra y cierre la puerta/ventana para completar el enlace.
  • Página 23: Control Remoto (Mando A Distancia)

    3. Armar alarma modo casa 4. SOS/Coacción Conexión con el equipo de alarma. Desde la aplicación Energeeks 3.0, entre en el menú de la alar- ma y seleccione “accesorios”. Pulse “Quick add” para añadir un nuevo sensor. Pulse el botón “armar” en el mando para completar el enlace.
  • Página 24 Frecuencia: 868 MHz Condición de uso: -10ºC - +55ºC Humedad <80% (sin conden- sación) Dimensiones: 57 x 31 x 11 mm...
  • Página 25 Para cualquier consulta póngase en contacto en el email: info@energeeks.com Para obtener soporte técnico póngase en contacto en el email: support@energeeks.com Más información: www.energeeks.com...
  • Página 26: Introdução

    Não obstante, se tiver alguma dúvida, sugestão ou opinião que deseja nos enviar, entre em contato conosco através de support@energeeks.com e ficaremos satisfeitos em poder ajudá-lo. Este é um guia de instalação rápida para si. Por favor, leia atentamente este guia antes de usar nossos produtos.
  • Página 27 Cobertura: A garantia obriga ao fabricante CEVIK S.A. a reparar o substituir gratuitamente todos os componentes sujeitos a defeitos verificados. Será responsabilidade do Serviço de Assistência de CEVIK efetuar a reparação ou substituição no menor tempo possível, compativelmente com os compromissos internos do serviço. Ficam excluídos da garantia: •...
  • Página 28: Protecção Do Ambiente

    Protecção do ambiente Conforme às prescrições da diretiva 2012/18/UE sobre resíduos de aparelhos eléctricos e electrónicos (RAEE) e à aplicação da transposição da legislação nacional, os produtos que se voltam inservíveis devem ser dispostos separadamente e enviados a uma empresa especializada para efetuar uma reutilização ecológica.
  • Página 29: Conteúdo Do Pacote

    1. Conteúdo do pacote - Central de alarme x1 - Adaptador de corrente x1 - Sensor de Movimento x1 - Suportes e parafusaria - Sensor de abertura de - Manual de usuário porta/janela x1 - Comando à distância x2 2. Painel de Controle...
  • Página 30 3. Características - Conexão mediante GSM e Wi-Fi simultânea. - Suporta até 10 comandos, 60 acessórios Wireless e 30 acessórios por radiofrequência. - Armazena até 5 números de telefone e 5 números de SMS - Ativado/desativado mediante o painel central, chamada telefónica, SMS, comando à...
  • Página 31: Especificações

    Especificações Alimentação Input: AC 110-240V - 50/60 Hz Output: DC 12V – 1A Wi-Fi 2,4Ghz 802.11 b/g/n Frequência GSM 850 / 900 / 1800 / 1900 Mhz Frequência Rádio 433 / 868 Mhz Distância de transmissão Até 80m em espaço aberto Bateria de respaldo Bateria de Lítio: BL5B 3,7V / 800mAh x2 Sirene interna...
  • Página 32 Pode vincular o equipamento de alarme à sua Wi-Fi de duas formas: Modo EZ . Na nossa APP “Energeeks 3.0”, pulse o botão + na parte superior, e seguidamente “Alarme (wifi)”. . Conecte a alarme à rede eléctrica e ligue o interruptor debaixo do conector, na aplicação pulse continuar.
  • Página 33 . Na aplicação introduza a contrassenha da sua rede Wi-Fi e pulse confirmar. Modo AP . Na nossa APP “Energeeks 3.0”, pulse o botão + na parte superior, e seguidamente “Alarme (wifi)”. . Na parte superior pulse em “outros modos” e selecione “conectar-se à...
  • Página 34 7. Modo GSM O modo GSM lhe permite interatuar com o equipamento de alarme através de mensagens SMS ou chamada telefónica. Para utilizar o modo GSM é necessário um cartão sim, a cartão pode ser pré-pago ou contrato e deve ter desabilitado o PIN para que o sistema a reconheça.
  • Página 35 Por chamada telefónica. (Só responderá a os números armazenados no sistema). 1 Monte o sistema 0 Desmonte o sistema e apaga a sirene, detêm o monitoramento sem pousar. * Monitorização de áudio. Escuta o que sucede no lugar do alarme. 3 Comunicação bidirecional.
  • Página 36 12 Volume e tempo de ativação de a sirene 13 Código de usuário 21 Eliminar todos os acessórios 22 Eliminar comandos 23 Eliminar sensores Wireless 24 Eliminar sensores radiofrequência 0000 Restabelecer todos os parâmetros de fábrica Códigos SMS para alterar o idioma do sistema. Algumas destas linguagens poderiam não estar disponíveis dependendo da sua versão de firmware.
  • Página 37: Conectar Acessórios Wireless

    8. Conectar acessórios Wireless - Mediante o teclado. Entre no menu configuração com a sua contrassenha de administrador (por defeito 123456 + Enter), selecione a opção “Acessórios” e a seguidamente “Sensor Wireless” e “Adicionar novo”, faça saltar o sensor e se vinculará ao equipamento de alarme.
  • Página 38 9. Modos de uso Montado. O alarme e todos os sensores se ativam. Pode alterar a modo montado desde o painel de controle, o controle remoto ou desde a aplicação pulsando o botão montar, também por SMS enviando “1”. Lar. O alarme e todos os sensores se ativam excetuando os que estejam em modo lar.
  • Página 39: Contrassenhas Por Defeito

    11. Contrassenhas por defeito Administrador: “123456”. Para entrar em configuração de sistema. Usuário: “1234”. Para desativar a alarme. Coação: “8888”. Ativa a função SOS. Abertura de porta: “0000”. Permite desativar sensor de abertura de porta durante uns segundos. 12. Funções do menu principal Para aceder ao menu principal introduza o código de administrador do sistema e pulse a tecla enter.
  • Página 40 Ajustes do sistema Data/hora: Ajuste de data e hora. Formato de Data: Alterar o formato no que se mostra a data e a hora. Retardo entrada/saída: Programar o tempo de retardo de atuação dum sensor o periférico. Controle por telefone: Ativar/desativar controle por telefone.
  • Página 41: Acessórios

    Repetição de chamada: Define o número de vezes que o painel repetirá a chamada em caso de não receber contestação. Acerca de: Indica a versão de firmware. Idioma: Cambio de idioma. Reajustar: Restabelecer configuração de fábrica. Historial: Mantém um histórico dos 100 últimos avisos.
  • Página 42 13.1 Detector de movimiento PIR É um detector de movimento por infravermelhos sem fios de alto rendimento. Conta com um chip de controle infraver- melho de duplo que identifica as interferências criadas pelo corpo em movimento e reduz a taxa de falsas alarmas. 1.
  • Página 43 - Pisca uma vez: Movimento detectado - Pisca cada 3 seg: As pilhas devem ser alteradas Conexão com o equipamento de alarme: Desde a aplicação Energeeks 3.0, entre no menu do alarme e selecione “acessórios”. Pulse “Quick add” para adicionar um novo sensor.
  • Página 44: Detector De Abertura De Porta/Janela

    Complete a instalação personalizando o seu nome e indicando o tipo de zona donde se situará. Especificações Técnicas Alimentação: DC 3V (2 x AA 1.5V LR6) Consumo em repouso: 30 uA Consumo em alarme: 15 mA Rádio de detecção: 8m/110º Distância de transmissão 80m em área aberta Frequência: 868 MHz Condições de funcionamento: 0ºC - 50ºC, Humidade 80%(sem...
  • Página 45 Magnético Transmissor Conexão com o equipamento de alarme. Desde a aplicação Energeeks 3.0, entre no menu do alarme e selecione “acessórios”. Pulse “Quick add” para adicionar um novo sensor. Abra e feche a porta/janela para completar o enlace. Se o alarme emite um apito é que se enlaçou corretamente, se emite dois apitos é...
  • Página 46 3. Montar alarme modo casa 4. SOS/Coação Conexão com o equipamento de alarme. Desde a aplicação Energeeks 3.0, entre no menu do alarme e selecione “acessórios”. Pulse “Quick add” para adicionar um novo sensor. Pulse o botão “montar” no comando para completar o enlace.
  • Página 47 Condição de uso: -10ºC - +55ºC Humidade <80% (sem con- densação) Dimensões: 57 x 31 x 11 mm...
  • Página 48 Para todas as consultas entre em contacto pelo info@energeeks.com email: Para obter suporte técnico entre em contacto pelo support@energeeks.com e-mail: Mais informaçao: www.energeeks.com...
  • Página 49 ... However, if you have any questions, suggestions or opinions that you want to send us, please contact us at support@energeeks.com, we will be happy to assist you. This is a quick installation guide for you.
  • Página 50 Limited warranty: Warranty obligates to manufacturer CEVIK S.A. to repair or replace, free of charge, all components subjected to verified manufacturing defects. It will be CEVIK´s Technical Service responsibility to repair/replace the components in a short period of time, according to the internal commitments of service.
  • Página 51 Enviromental Protection In accordance with the provisions of European Directive 2012/19/UE (RAEE) and the national legislations this directive transposes, this product must not be disposed together with household garbage. If the welding helmet is not any longer in use it must be disposes of properly in accordance with the established collection system at your area for this kind of product.
  • Página 52: Package Content

    1. Package content - Alarm central x1 - Power adapter x1 - Motion sensor x1 - Supports and screws - Door / window opening - User manual sensor x1 - Remote control x2 2 Control Panel...
  • Página 53 3 Feature - Connection via GSM and simultaneous Wi-Fi. - Supports up to 10 controls, 60 Wireless accessories and 30 accessorie for radio frequency. - Stores up to 5 phone numbers and 5 SMS numbers - Activated / deactivated through the central panel, phone call, SMS, Remote control and app - Customizable notifications - Slot for sim card.
  • Página 54 4 Specifications Power Supply Input: AC 110-240V - 50/60 Hz Output: DC 12V – 1A Wi-Fi 2,4Ghz 802.11 b/g/n Frecuencia GSM 850 / 900 / 1800 / 1900 Mhz Radio Frequency 433 / 868 Mhz Transmission distance Up to 80m in open space Backup battery Lithium battery: BL5B 3,7V / 800mAh x2 Internal siren...
  • Página 55 You can link the alarm equipment to your Wi-Fi in two ways: -EZ Mode . In our APP “Energeeks 3.0”, press the + button at the top, and then “Alarma (wifi)”. . Connect the alarm to the main electrical network and turn on the switch under the connector, in the application press continue.
  • Página 56 . In the app enter the password of your Wi-Fi and press confirm. - AP Mode . In our APP “Energeeks 3.0”, press the + button at the top, and then “Alarma (wifi)”. . At the top click on “otros modos” and select “conectarse a la red mediante un punto de acceso”.
  • Página 57 7. GSM Mode GSM mode allows you to interact with the alarm equipment through SMS messages or a phone call. To use the GSM mode, a sim card is required, the card can be prepaid or contract and the PIN must be disabled so that the system can recognize it.
  • Página 58 By phone call. (It will only respond to the numbers stored in the system). 1 Build the system 0 Deactivate the system and turn off the siren, stop monitoring without hanging up * Audio monitoring. Listen to what happens at the alarm site 3 Bidirectional communication.
  • Página 59 21 Delete all accessories 22 Delete controls 23 Remove Wireless sensors 24 Remove radio-frequency sensors 0000 Reset all factory settings SMS codes to change the system language. Some of these languages may not be available depending on their firmware version. 0001 English 0002...
  • Página 60 8. Connect Wireless Accessories -Using the keyboard. Enter the configuration menu with your administrator password (default 123456 + Enter), select the option “Accessories” and then “Sensor Wireless” and “Añadir nuevo”, blow up the sensor and it will link to the alarm equipment.
  • Página 61 9. Use Modes Armed. The alarm and all sensors are activated. It can be switched to armed mode from the control panel, the remote control or from the app by pressing the arm button, also by SMS sending “1” Home. The alarm and all sensors are activated except for those in home mode.
  • Página 62: Función Sos

    10. Función SOS It is activated manually from the remote control by pressing the SOS button or from the panel, pressing the pad button for 2 seconds. Activate the alarm immediately, both the siren and the notifications, useful to warn of an emergency or for deterrence.
  • Página 63 12. Main menu functions. O access the main menu, enter the system administrator code and press the enter key. Wi-Fi Settings: Enable Wi-Fi in AP mode, to link the equipment to the network. Telephone numbers Telephone numbers: Enter up to 5 numbers for alarm control by phone call.
  • Página 64 notification. Keypad Tones: Enable / disable keypad tone. Access code: Allows changing the Default passwords. Ring Duration: Determines the number of tones the control panel will wait before answering your call. Siren Duration: Determines the time in minutes the siren will sound after an alarm jump. Backlight: Enable / disable backlight of the center panel display.
  • Página 65 13. Accesorios...
  • Página 66 13.1 PIR motion detector It is a high performance wireless infrared motion detector. It features a dual infrared control chip that identifies inter- ference created by the moving body and reduces the false alarm rate. 1. led indicator 2. detection window 3.
  • Página 67 Led indicator - Flashes continuously: Self-test - Flashes once: Motion detected - Flashes every 3 sec: Batteries must be replaced Connection with alarm equipment From the Energeeks 3.0 app, enter the alarm menu and select “accesorios”.
  • Página 68 Press “Quick add” to add a new sensor. Press the button on the back of the sensor. The detector connects automatically. Complete the installation by personalizing its name and indicating the type of area where it will be located. Technical specifications Power: DC 3V (2 x AA 1.5V LR6) Consumption at rest: 30 uA Alarm consumption: 15 mA...
  • Página 69 13.2 Door / window opening detector Installation: Place the transmitter sensor on the door / window and the magnetic one on the door / window, the transmitter has a triangular mark on one of the sides that indicates that this is the side where the magnetic should be approached;...
  • Página 70 Magnetic Transmitter Connection with alarm equipment From the Energeeks 3.0 app, enter the alarm menu and select “accesorios”. Press “Quick add” to add a new sensor. Open and close the door / window to complete the link. If the alarm beeps, it has been paired correctly, if it beeps twice, that sensor was already paired.
  • Página 71: Remote Control

    4. Arm alarm Home mode 5. SOS / Duress Connection with alarm equipment From the Energeeks 3.0 app, enter the alarm menu and select “accesorios”. Press “Quick add” to add a new sensor. Press the “arm” button on the remote to complete the link.
  • Página 72 Frequency: 868 MHz Use condition: -10ºC - + 55ºC Humidity <80% (without condensation) Dimensions: 57 x 31 x 11mm...
  • Página 73 For any request, please feel free to contact us: info@energeeks.com For any technical issue or customer support, please contact us: support@energeeks.com More information: www.energeeks.com...
  • Página 74 Ceci est un guide d’installation rapide pour vous. Veuillez lire attentivement ce guide avant d’utiliser nos produits.
  • Página 75 Couverture: Suivant la garantie, le fabricant CEVIK S.A. est obligé de réparer ou de remplacer gratuitement toutes les pièces présentant des défauts de fabrication vérifiés. Le service d’assistance de CEVIK sera responsable d’ e ffectuer la réparation ou le remplacement le plus rapidement possible, de manière compatible avec les engagements internes du service.
  • Página 76: Protection De L'eNvironnement

    Protection de l‘environnement Conformément aux dispositions de la directive européenne 2012/19/UE sur les résidus des appareils électriques et électroniques (RAEE) et à sa transposition à la législation nationale, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Si vous devez remplacer le produit ou l’un de ses accessoires ou composants, assurez-vous de vous en débarrasser à...
  • Página 77: Contenu Du Colis

    1. Contenu du colis - Centrale d’alarme x1 - Adaptateur secteur x1 - Capteur de mouvement x1 - Supports et vis - Capteur d’ o uverture de - Manuel de l’utilisateur porte / fenêtre x1 - Télécommande x2 2. Panneau de commande...
  • Página 78 3. Caractéristiques -Connexion via GSM et Wi-Fi simultané. - Prend en charge jusqu’à 10 commandes, 60 accessoires sans fil et 30 accessoires pour radiofréquence. - Stocke jusqu’à 5 numéros de téléphone et 5 numéros SMS - Activé / désactivé via le panneau central, appel téléphonique, SMS, télécommande et App - Notifications personnalisables - Emplacement pour carte SIM.
  • Página 79 4. Spécifications Source de courant Tension d’ e ntrée : AC 110-240V - 50/60 Hz Tension de sortie : DC 12V - 1A Wi-Fi 2,4Ghz 802.11 b/g/n Fréquence GSM 850 / 900 / 1800 / 1900 Mhz Fréquence radio 433 / 868 Mhz Distance de transmission Jusqu’à...
  • Página 80 5. Téléchargez notre APP - Téléchargez et installez notre APP “Energeeks 3.0”, disponible sur Google Play et APP Store. - Inscrivez-vous avec votre e-mail. 6. Connectez le système d’alarme à l’ A pp. Tout d’abord, il est nécessaire que le téléphone portable avec lequel vous allez effectuer le processus d’installation de...
  • Página 81 . Dans l’App, entrez le mot de passe de votre réseau Wi-Fi et appuyez sur confirmer. Modo AP . Dans notre APP “Energeeks 3.0”, appuyez sur le bouton + en haut, puis sur “Alarma (wifi)”. . En haut, cliquez sur “autres modes” et sélectionnez se connecter au réseau via un point d’accès.
  • Página 82 7. Mode GSM Le mode GSM vous permet d’interagir avec l’équipement d’alarme via des messages SMS ou un appel téléphonique. Pour utiliser le mode GSM, une carte SIM est nécessaire, la carte peut être prépayée ou contractuelle et le code PIN doit être désactivé...
  • Página 83 Par appel téléphonique. (Il ne répondra qu’aux numéros stockés dans le système). 1 Activer le système 0 Désactiver le système et éteint la sirène, arrête la surveillance sans raccrocher * Surveillance audio. Écoute ce qui se passe sur le site d’alarme 3 Communication bidirectionnelle.
  • Página 84 21 Supprimer tous les accessoires 22 Supprimer les contrôles 23 Supprimer les capteurs sans fil 24 Supprimer les capteurs radiofréquence 0000 Réinitialiser tous les paramètres d’usine Codes SMS pour changer la langue du système. Certaines de ces langues peuvent ne pas être disponibles selon la version de votre firmware.
  • Página 85 8. Connecter les accessoires sans fil - Utilisation du clavier. Entrez dans le menu de configuration avec votre mot de passe administrateur (par défaut 123456 + Enter), sélectionnez l’ o ption “Accesorios” et ensuite “Sensor Wireless” et “Añadir nuevo”, faire sauter le capteur et il sera lié...
  • Página 86: Modes D'uTilisation

    9. Modes d’utilisation Armé. L’alarme et tous les capteurs sont activés. Vous pouvez passer en mode armé depuis le panneau de la commande, la télécommande ou depuis l’app en appuyant sur le bouton d’armement, également par SMS en envoyant “1”. Maison.
  • Página 87 11. Contraseñas por defecto Activé manuellement à partir de la télécommande en appuyant sur le bouton SOS ou sur le panneau, en appuyant sur le bouton du pad pendant 2 secondes. Activez immédiatement l’alarme, à la fois la sirène et les notifications, utile pour avertir d’une urgence ou pour dissuader.
  • Página 88 périphériques. Mode test : test vocal du système Paramètres du système Format de date : modifiez le format d’affichage de la date et de l’heure. Demeure d’ e ntrée / sortie : programmez le délai d’activation d’un capteur ou d’un périphérique. Contrôle téléphonique : activer / désactiver le contrôle téléphonique.
  • Página 89 internes ou stroboscopiques. Activer la charge : activer / désactiver la notification SMS lors de l’activation de l’alarme. Désarmer la charge : activez / désactivez la notification SMS lorsque vous désactivez l’alarme. Répétition d’appel : définit le nombre de fois que le panneau répétera l’appel au cas où...
  • Página 90 13. Accessoires...
  • Página 91 13.1 Détecteur de mouvement PIR Il s’agit d’un détecteur de mouvement infrarouge sans fil haute performance. Il dispose d’une double puce de contrôle infrarouge qui identifie les interférences créées par le corps en mouvement et réduit le taux de fausses alarmes. 1 indicateur LED 2 fenêtre de détection 3 bouton-poussoir pour connexion...
  • Página 92 - Clignote une fois : mouvement détecté - Clignote toutes les 3 secondes : les piles doivent être remplacées Connexion avec l’équipement d’alarme. Dans l’App Energeeks 3.0, entrez dans le menu d’alarme et sélectionnez “accesorios”. Appuyez sur “Quick add” pour ajouter un nouveau...
  • Página 93 capteur. Appuyez sur le bouton à l’arrière du capteur. Le détec- teur se connecte automatiquement. Terminez l’installation en personnalisant son nom et en indiquant le type de zone où il sera situé. Spécifications techniques Puissance : DC 3V (2 x AA 1.5V LR6) Consommation au repos: 30 uA Consommation d’alarme: 15 mA Rayon de détection: 8m / 110º...
  • Página 94 Magnétique Émetteur Connexion avec l’équipement d’alarme: Dans l’App Energeeks 3.0, entrez dans le menu d’alarme et sélectionnez “accesorios”. Appuyez sur “Quick add” pour ajouter un nouveau capteur. Ouvrez et fermez la porte / fenêtre pour terminer le lien. Si l’alarme retentit, elle a été appariée correctement, si elle émet deux bips, ce capteur était déjà...
  • Página 95: Télécommande

    2. Désarmer l’alarme 3. Armer l’alarme du mode maison 4. SOS / Contrainte Connexion avec l’équipement d’alarme Dans l’App Energeeks 3.0, entrez dans le menu d’alarme et sélectionnez “accesorios”. Appuyez sur “Quick add” pour ajouter un nouveau capteur. Appuyez sur le bouton “armar” de la télécommande pour terminer le lien.
  • Página 96 Distance de transmission : 80 m en zone ouverte Fréquence : 868 MHz Condition d’utilisation : -10ºC - + 55ºC Humidité <80% (sans condensation) Dimensions : 57 x 31 x 11 mm. Frecuencia: 868 MHz Condición de uso: -10ºC - +55ºC Humedad <80% (sin condensación) Dimensiones: 57 x 31 x 11 mm...
  • Página 97 Connexion avec l’équipement d’alarme Dans l’App Energeeks 3.0, entrez dans le menu d’alarme et sélectionnez “accesorios”. Appuyez sur “Quick add” pour ajouter un nouveau capteur. Appuyez sur le bouton “armar” de la télécommande pour terminer le lien. Si l’alarme retentit, elle a été appariée correctement, si elle émet deux bips, ce capteur était déjà...
  • Página 98 Pour toute question contactez par email à: info@energeeks.com email: Pour obtenir une assistance technique, contactez support@energeeks.com par email à: Plus d’informations: www.energeeks.com...
  • Página 99 Tuttavia, per ogni dubbio, consiglio o opinione che ci vuoi comunicare, ti invitiamo a contattarci al support@energeeks.com e saremo lieti di assisterti. Questa è una guida di installazione rapida pensata per te. Ti preghiamo di leggerla tutta con attenzione prima di utilizzare i nostri prodotti.
  • Página 100 Copertura: La garanzia obbliga il produttore CEVIK S.A. a riparare o sostituire gratuitamente tutti i componenti con difetti di fabbrica. Il Servizio di Assistenza di CEVIK si impegna ad eseguire la riparazione o la sostituzione nel minor tempo possibile, compatibilmente con gli impegni interni del servizio. Sono esclusi dalla garanzia: •...
  • Página 101: Tutela Dell'aMbiente

    Tutela dell’ambiente Conformemente alle disposizioni della Direttiva 2012/19/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) e al suo recepimento nelle legislazioni nazionali, questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Se sostituisci il prodotto o alcuni dei suoi accessori e componenti, assicurati di smaltire i rifiuti secondo il sistema di raccolta adottato dalla tua località...
  • Página 102: Contenuto Della Confezione

    1. Contenuto della confezione - Centralina di allarme x1 -Alimentatore x1 - Sensore di Movimento x1 -Supporti e viti - Sensore di apertura porta/ -Manuale utente finestra x1 - Telecomando a distanza x2 2. Pannello di Controllo...
  • Página 103: Caratteristiche

    3. Caratteristiche - Connessione simultanea tramite GSM e WiFi - Supporta fino a 10 telecomandi, 60 accessori wireless e 30 accessori a radiofrequenza. - Memorizza fino a 5 numeri di telefono e 5 numeri per SMS - Si attiva/disattiva tramite pannello centrale, telefonata, SMS, telecomando a distanza e app - Notifiche personalizzabili - Slot per sim card.
  • Página 104 4. Specifiche Alimentazione Input: CA 110-240 V - 50/60 Hz Output: CC 12 V – 1A Wi-Fi 2,4Ghz 802.11 b/g/n Frequenza GSM 850 / 900 / 1800 / 1900 Mhz Frequenza radio 433 / 868 Mhz Raggio di comunicazione Fino a 80 m in spazi aperti Batteria di riserva Batteria al Litio: BL5B 3,7V / 800mAh x2 Sirena interna...
  • Página 105 Puoi collegare il sistema d’allarme al tuo Wifi in due modi: Modalità EZ. . Nella nostra APP “Energeeks 3.0”, premi il tasto + nella parte superiore e, successivamente, “Allarme (wifi)”. . Collega l’allarme alla rete elettrica e accendi l’interruttore sotto al connettore;...
  • Página 106 . Nell’applicazione introduci la password della tua rete WiFi e premi il tasto di conferma. Modalità AP. . Nella nostra APP “Energeeks 3.0”, premi il tasto + nella parte superiore e, successivamente, “Allarme (wifi)”. . Nella parte superiore premi “altre modalità” e seleziona “collegarsi alla rete mediante un punto di...
  • Página 107 7. Modalità GSM La modalità GSM ti permette di interagire con il sistema d’allarme tramite SMS o telefonata. Per utilizzare la modalità GSM è necessaria una sim card. La sim card può essere prepagata o con abbonamento e il PIN deve essere disattivato affinché...
  • Página 108 Tramite telefonata. (Risponderà solamente ai numeri memorizzati nel sistema). 1 Attiva il sistema 0 Disattiva il sistema e spegne la sirena, interrompe il controllo senza riagganciare * Controllo audio. Ascolta ciò che succede nel luogo dell’allarme. 3 Comunicazione bidirezionale. Permette di parlare con chiunque si trovi nel luogo dell’allarme 6 Spegne la sirena 9 Accende la sirena...
  • Página 109 22 Eliminare telecomandi 23 Eliminare sensori wireless 24 Eliminare sensori a radiofrequenza 0000 Ripristinare tutte le impostazioni di fabbrica Codici SMS per cambiare la lingua del sistema. A seconda della versione del firmware, alcune di queste lingue potrebbero non essere disponibili. 0001 Inglese 0002...
  • Página 110 8. Collegare accessori wireless -Tramite la tastiera. Accedi al menu Impostazioni con la password amministratore (di default 123456 + Enter), seleziona l’ o pzione “Accessori” e, successivamente, “Sensore Wireless” e “Aggiungere nuovo”, fai scattare il sensore e si collegherà al sistema d’allarme. -Tramite l’applicazione.
  • Página 111: Modalità Di Utilizzo

    9. Modalità di utilizzo Attiva. L’allarme e tutti i sensori si attivano. Puoi passare alla modalità Attiva dal pannello di controllo, dal telecomando, dall’applicazione premendo il tasto attivare o tramite SMS inviando “1”. Casa. L’allarme e tutti i sensori si attivano, eccetto quelli in modalità...
  • Página 112 11. Password di default Amministratore: “123456”. Per accedere alle impostazioni del sistema. Utente: “1234”. Per disattivare l’allarme. Coercizione: “8888”. Attiva la funzione SOS. Apertura della porta: “0000”. Permette di disattivare il sensore di apertura della porta per alcuni secondi. 12. Funzioni del menu principale Per accedere al menu principale introduci il codice amministratore del sistema e premi il tasto enter.
  • Página 113 Modalità Test: Test audio del sistema périphériques. Impostazioni del sistema Data/ora: Impostazione data e ora. Formato data: Cambiare il formato di data e ora. Ritardo ingresso/uscita: Programmare il tempo di ritardo di attivazione di un sensore o periferica. Controllo tramite telefono: Attivare/disattivare il controllo tramite telefono.
  • Página 114 quando attivi l’allarme. Disattivare allarme: Attiva/disattiva la notifica via SMS quando disattivi l’allarme. Ripetizione chiamata: Definisce il numero di volte in cui il pannello ripeterà la chiamata in caso di mancata risposta. Informazioni: Indica la versione del firmware. Lingua: Cambiare la lingua. Ripristinare: Ripristinare le impostazioni di fabbrica.
  • Página 115 13. Accessori...
  • Página 116 13.1 Rilevatore di movimento PIR È un rilevatore di movimento a infrarossi wireless ad alte pres- tazioni. È dotato di un doppio chip di controllo a infrarossi che rileva le interferenze create da corpi in movimento e riduce il tasso di falsi allarmi. 1 indicatore led 2 finestra di rilevamento 3 pulsante di connessione...
  • Página 117 - Lampeggia una volta: Movimento rilevato - Lampeggia ogni 3 secondi: Le pile devono essere sostituite capteur. Collegamento con il sistema d’allarme. Dall’applicazione Energeeks 3.0, accedi al menu de- ll’allarme e seleziona “accessori”. Premi il tasto “Quick add” per aggiungere un nuovo...
  • Página 118 sensore. Premi il pulsante sul retro del sensore. Il rilevatore si collega automaticamente. Completa l’installazione personalizzando il suo nome e indicando il tipo di luogo in cui verrà posizionato. Specifiche Tecniche: Alimentazione: CC 3V (2 x AA 1.5V LR6) Consumo a riposo: 30 uA Consumo in attività: 15 mA Rilevatore radio: 8 m/110º...
  • Página 119 Magnete Trasmettitore Collegamento con il sistema d’allarme. Dall’applicazione Energeeks 3.0, accedi al menu dell’allarme e seleziona “accessori”. Premi il pulsante “Quick add” per aggiungere un nuovo sensore. Apri e chiudi la porta/finestra per completare il collegamento. Se l’allarme emette un segnale acustico significa che il collegamento è...
  • Página 120: Controllo Da Remoto (Telecomando A Distanza)

    2. Disattivare allarme 3. Attivare allarme in modalità casa 4. SOS/Coercizione Collegamento con il sistema d’allarme. Dall’applicazione Energeeks 3.0, accedi al menu de- ll’allarme e seleziona “accessori”. Premi il tasto “Quick add” per aggiungere un nuovo sensore. Premi il tasto “attivare” sul telecomando per completare il collegamento.
  • Página 121 l’allarme emette due segnali acustici significa che il sensore era già collegato. Specifiche tecniche: Alimentazione: Batteria 3V CR2025 Consumo a riposo: 10 uA Consumo in attività: 7 mA Raggio di comunicazione: 80 m in spazi aperti Frequenza: 868 MHz Condizioni d’uso: -10 ºC - +55 ºC Umidità < 80% (senza condensa) Dimensioni: 57 x 31 x 11 mm...
  • Página 122 Per qualsiasi dubbio, contattaci all’indirizzo: info@energeeks.com Per ricevere assistenza tecnica, contattaci support@energeeks.com all’indirizzo: Ulteriori informazioni: www.energeeks.com...
  • Página 123 Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für Energeeks entschieden haben. Wir tun alles Mögliche, um sicherzustellen, dass unsere Geräte die Erwartungen unserer Kunden erfüllen, und wir hoffen, dass dies auch bei Ihnen der Fall ist. Sollten Sie dennoch Fragen, Anregungen oder Meinungen haben, die Sie uns mitteilen möchten, wenden Sie sich bitte an support@...
  • Página 124 Deckung: Die Garantie verpflichtet den Hersteller CEVIK S.A. zur kostenlosen Reparatur oder zum kostenlosen Austausch aller Komponenten, die nachweislich Herstellungsfehler aufweisen. Es wird Aufgabe des CEVIK-Servicedienstes sein, die Reparatur oder den Austausch in der kürzest möglichen Zeit durchzuführen, die mit den internen Verpflichtungen des Dienstes vereinbar ist.
  • Página 125 Umweltschutz In Übereinstimmung mit den Bestimmungen der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- Altgeräte (WEEE) und ihrer Umsetzung in nationales Recht darf dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Wenn es an der Zeit ist, das Produkt oder eines seiner Zubehörteile oder Komponenten zu ersetzen, entsorgen Sie diese unbedingt über Ihr örtliches Sammelsystem für diese...
  • Página 126 1. Packungsinhalt - Basisstation x 1 - Netzteil x 1 - Bewegungssensor x 1 - Halterungen und - Öffnungssensor für Tür/ Schrauben Fenster x 1 - Benutzerhandbuch - Fernbedienung x 1 2. Bedienfelder...
  • Página 127 3. Eigenschaften - Simultane Verbindung über GSM und WLAN. - Unterstützt bis zu 10 Fernbedienungen, 60 drahtlose Geräte und 30 Hochfrequenzgeräte. - Speichert bis zu 5 Telefonnummern und 5 SMS-Nummern - Aktivierung / Deaktivierung über das zentrale Bedienfeld, Telefonanruf, SMS, Fernbedienung und APP - Personalisierbare Benachrichtigungen - Steckplatz für SIM-Karte.
  • Página 128 4. Spezifikationen Stromzufuhr Input: AC 110-240V - 50/60 Hz Output: DC 12V – 1A WLAN 2,4Ghz 802.11 b/g/n GSM-Frequenz 850 / 900 / 1800 / 1900 Mhz Radiofrequenz 433 / 868 Mhz Übertragungsentfernung Bis zu 80 m im offenen Raum Sicherungsbatterie Lithiumbatterie: BL5B 3,7V / 800mAh x2 Interne Sirene...
  • Página 129 - Registrieren Sie sich mit Ihrer E-Mail-Adresse. 6. Verbinden Sie das Alarmsystem mit der APP. . Drücken Sie in unserer App „Energeeks 3.0“ die Taste „+“ an der Oberseite und dann die Taste “Alarm (WLAN)”. . Schließen Sie den Alarm an das Stromnetz an und stellen Sie den Schalter unter dem Stecker auf „ein“.
  • Página 130 Geben Sie in der APP das Passwort Ihres WLAN- Netzwerks ein und drücken Sie auf „Bestätigen“. -AP-Modus . Drücken Sie in unserer APP „Energeeks 3.0“ die Taste „+“ an der Oberseite und dann die Taste “Alarm (WLAN)”. . Klicken Sie oben auf “Andere Modi” und wählen Sie “Über einen Zugangspunkt mit dem Netzwerk...
  • Página 131 Sie zur Energeeks 3.0-App zurück und die Installation wird automatisch gestartet. Anmerkung: Wenn der Verbindungsvorgang fehlschlägt, starten Sie den Alarm und den Router neu, stellen Sie sicher, dass das Telefon mit dem 2,4-GHz-Netzwerk verbunden ist, und versuchen Sie es erneut. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihren Internetdienstanbieter.
  • Página 132 Telefonanruf. Daraufhin können Sie auch die SMS-Nummern eingeben, die die Benachrichtigungen per SMS erhalten sollen. Umgekehrt können Sie diese Telefonnummern oder SMS- Nummern verwenden, um den Alarm zu konfigurieren, indem sie ihn anrufen oder eine SMS senden. Verwenden Sie hierfür folgende Codes: Per Telefonanruf (der Alarm reagiert nur auf die im System gespeicherten Nummern).
  • Página 133 91-99 Zone umbenennen 10 Sensor umbenennen 11 Eingangs- und Ausgangsverzögerungszeit 12 Lautstärke und Aktivierungszeit 13 Benutzercode 21 Alle Zubehörteile entkoppeln 22 Fernbedienungen entkoppeln 23 Wireless Sensor entkoppeln 24 Hochfrequenzsensoren entkoppeln 0000 Auf die Werkseinstellungen zurücksetzen SMS-Codes zum Ändern der Systemsprache. Einige dieser Sprachen sind je nach Firmware-Version möglicherweise nicht verfügbar.
  • Página 134 8. Drahtloses Zubehör verbinden - Über die Tastatur. Accedi al menu Impostazioni con la password amministratore (di default 123456 + Enter), seleziona l’ o pzione “Accessori” e, successivamente, “Sensore Wireless” e “Aggiungere nuovo”, fai scattare il sensore e si collegherà al sistema d’allarme. - Über die APP.
  • Página 135 9. Verwendungsmodi Aktiv. Der Alarm und sämtliche Sensoren sind aktiviert. In den aktiven Modus können Sie über das Bedienfeld, die Fernbedienung oder die APP wechseln, indem Sie auf „Aktivieren“ drücken. Oder per SMS, indem Sie “1” senden. Heim. Der Alarm und alle Sensoren werden aktiviert, außer denen, die sich im Heimmodus befinden.
  • Página 136 11. Default-Passwörter Administrator: “123456”. Um auf die Systemeinstellungen zuzugreifen. Benutzer: “1234”. Um den Alarm zu deaktivieren. Nötigungscode: “8888”. Aktiviert die SOS-Funktion. Tür öffnen. “0000”. Hierdurch kann der Türöffnungssensor für 12. Hauptmenüfunktionen. Um auf das Hauptmenü zuzugreifen, geben Sie den Systemadministratorcode ein und drücken Sie die Eingabetaste.
  • Página 137 Wireless Sensor: Koppeln oder entkoppeln von Sensoren und Peripheriegeräten. Testmodus: System-Sprachtest Systemeinstellungen Datum/Uhrzeit: Datum und Uhrzeit einstellen. Datumsformat: Das Format ändern, in dem Datum und Uhrzeit angezeigt werden. Eingangs- und Ausgangsverzögerung: Die Verzögerungszeit für die Aktivierung eines Sensors oder Peripheriegeräts programmieren. Steuerung per Telefon: Steuerung per Telefon aktivieren/deaktivieren.
  • Página 138 Benachrichtigung, wenn der Alarm aktiviert wird. Deaktivierung melden: Aktivieren/Deaktivieren der SMS-Benachrichtigung, wenn der Alarm deaktiviert wird. Wahlwiederholung: Legt fest, wie oft das Bedienfeld den Anruf wiederholen soll, wenn nicht abgenommen wird. Über das Produkt: Gibt die Firmware-Version an. Sprache: Sprache ändern. Zurücksetzen: Auf die Werkseinstellungen zurücksetzen.
  • Página 139 13. Zubehörteile...
  • Página 140 13.1 PIR-Bewegungsmelder Drahtloser hochsensibler Infrarot-Bewegungsmelder. Er verfügt über einen doppelten Infrarot-Steuerchip, der Interfe- renzen erkennt, die von sich bewegenden Körpern verursacht werden und verringert somit die Wahrscheinlichkeit eines Fehlalarms. 1 LED-Anzeige 2 Erkennungsfenster 3 Verbindungstaste Erfassungsradius:...
  • Página 141 -Blinkt ununterbrochen: Selbstüberprüfung -Blinkt einmal: Bewegung erkannt -Blinkt alle drei Sekunden: Batterien müssen ersetzt werden Verbindung mit der Alarmanlage Rufen Sie in der APP Energeeks 3.0 das Alarmmenü auf und wählen Sie “Zubehör”. Drücken Sie auf “Quick Add”, um einen neuen Sensor...
  • Página 142 hinzuzufügen. Drücken Sie die Taste auf der Rückseite des Sensors. Der Detektor wird automatisch verbunden. Schließen Sie die Installation ab, indem Sie den Sensor mit einem Namen versehen und die Art Zone angeben, in der er sich befinden wird. Technische Spezifikationen Alimentazione: CC 3V (2 x AA 1.5V LR6) Consumo a riposo: 30 uA Consumo in attività: 15 mA...
  • Página 143 Magnetsensor Sender Verbindung mit der Alarmanlage Rufen Sie in der Anwendung Energeeks 3.0 das Alarmmenü auf und wählen Sie “Zubehör”. Drücken Sie auf “Quick Add”, um einen neuen Sensor hinzuzufügen. Öffnen und schließen Sie die Tür/das Fenster, um die Verbindung herzustellen.
  • Página 144 2. Alarm deaktivieren 3. Alarm im Heimmodus aktivieren 4. SOS/Nötigung Verbindung mit der Alarmanlage Rufen Sie in der APP Energeeks 3.0 das Alarmmenü auf und wählen Sie “Zubehör”. Drücken Sie auf “Quick Add”, um einen neuen Sensor hinzuzufügen. Drücken Sie auf der Fernbedienung auf „Aktivieren“, um die Verbindung herzustellen.
  • Página 145 war dieser Sensor bereits gekoppelt worden. Technische Spezifikationen: Stromzufuhr: Batterie 3V CR2025 Stromverbrauch im Ruhezustand: 10 uA Stromverbrauch bei Aktivität: 7 mA Übertragungsentfernung: 80 m im offenen Raum Frequenz: 868 MHz Vorschriften für den Gebrauch: -10ºC - +55ºC Luftfeuch- tigkeit <80% (ohne Kondensation) Maße: 57 x 31 x 11 mm...
  • Página 146 Bei Fragen und Rückmeldungen verwenden Sie bitte folgende E-Mail-Adresse: info@energeeks.com Um technischen Support zu erhalten, wenden Sie sich bitte an folgende E-Mail-Adresse: support@energeeks.com Weitere Informationen: www.energeeks.com...