Resumen de contenidos para 3TECH SURGICAL HANDPIECE POWER PRO L-40
Página 1
Shanghai International Holding Corp. GmbH Ei estrasse 80, 20537 Hamburg, GERMANY SURGICAL HANDPIECE Being Foshan Medical Equipment Co., Ltd. POWER PRO L 40 N°9, North Park East Road, Shishan Town, Nanhai District, Foshan City, Guangdong 528226, CHINA CADENCE 2 bis, chemin du loup 93290 Tremblay-en-France FRANCE Version 1 –...
Página 2
PIÈCE À MAIN CHIRURGICALE À LED AVEC IRRIGATION EXTERNE PRÉCAUTIONS À PRENDRE Veuillez lire ces instructions avant d’utiliser le produit et les conserver pour pouvoir les consulter ultérieurement. Avant chaque utilisation, vérifiez le bon fonctionnement de tous les instruments et accessoires. fr : Guide d’utilisation ..............03 - 11 Lors de l’utilisation de ce produit, veillez à...
1. Description du produit 2. Données techniques Ce dispositif médical est : Vitesse d’entraînement Max. 40 000 tr/min – destiné exclusivement aux soins dentaires. Tout autre type d’utilisation et toute modifi cation du produit est interdit et peut être dangereux. Le dispositif médical est conçu pour être utilisé...
3. Fonctionnement 3.2 Retrait de la pièce à main Détachez le dispositif médical du raccord du moteur en le tournant légèrement et en le tirant dans le sens de l’axe. (Fig. 4). 3.1 Fixation de la pièce à main Placez le dispositif médical sur le raccord du moteur et enclenchez-le. Le dispositif doit se verrouiller de manière audible. (Fig. 3). Vérifiez que la pièce à...
Página 5
4. Nettoyage 3.3 Insertion du foret / de la fraise dans la pièce à main – Tournez la bague de serrage dans le sens de la fl èche jusqu’à la butée et insérez la fraise chirurgicale dans le mandrin. – Nettoyez, desinfectez et sterilisez, la pièce à main après chaque utilisation. –...
6. Stérilisation 8. Signification des symboles Stérilisez ce produit dans un stérilisateur à vapeur conformément à ISO 17665-1 pendant au moins 18 minutes à 134°. 7. Conditions de garantie Attention Marquage CE 0 1 2 3 Le fabricant garantit à l’utilisateur final, pendant une période de 12 mois à compter de la date de la facture, le bon fonctionnement et l’absence de défauts de matériel et de fabrication aux conditions suivantes : En cas de réclamations justifiées, le fabricant remplace ou répare gratuitement le produit défectueux .
LED SURGICAL HANDPIECE WITH EXTERNAL IRRIGATION 1. Product description This medical device is: CAUTIONS – intended for dental treatment only. All other types of use or alterations to the product are not permitted and can be hazardous. The medical product is –...
2. Technical Specification 3. Operation Drive speed Max. 40,000 rpm 3.1 Attach the handpiece Bur application ISO 1797 2.334-2.35 mm Place the medical device on the motor clutch and lock it into place. The latch must lock into place audibly (Fig.3). Speed ratio 1 : 1 Make sure that the handpiece is securely a xed to the motor.
Página 9
3.2 Remove the handpiece 3.3 Insert the handpiece drill bur Unlock the medical device from the motor coupling by twisting it slightly and then pulling it along its axis (Fig. 4). – Rotate the tension ring in the direction of the arrow to the backstop and insert the surgical bur into the chuck. –...
4. Cleaning 6. Sterilization – Clean the handpiece after each use. Sterilize this product in a steam sterilizer in accordance with ISO 17665-1, 134°C, for at least 18 minutes. – Clean the surface with a toothbrush and wet wipes. 7. Terms and conditions of warranty –...
8. Symbol explanation PIEZA DE MANO QUIRÚRGICA LED CON IRRIGACIÓN EXTERNA PRECAUCIONES Caution CE mark Leer estas instrucciones antes de usarlas y conservarlas para futuras consultas. 0 1 2 3 Antes de cada uso, compruebe que todos los instrumentos y accesorios funcionan correctamente. Al utilizar este producto, asegurarse de que el paciente esté...
1. Descripción del producto 2. Datos técnicos Este dispositivo médico es: Velocidad de la unidad Max. 40 000 rev/min – destinado exclusivamente al tratamiento dental. Cualquier otro tipo de uso o modifi cación del producto no está permitido y puede ser peligroso. El dispositivo médico está...
3. Funcionamiento 3.2 Desmontaje de la pieza de mano Desbloquear el dispositivo médico del acoplamiento del motor girándolo ligeramente y soltarlo tirando de él en la dirección del eje. (Fig. 4). 3.1 Fijación de la pieza de mano Colocar el dispositivo médico en el acoplamiento del motor y bloquéelo. El mecanismo de bloqueo debe encajar de forma audible. (Fig. 3). Comprobar que la pieza de mano está...
4. Limpieza 3.3 Inserción de la fresa en la pieza de mano – Girar el anillo de sujeción en la dirección de la fl echa hasta el tope e introducir la fresa quirúrgica en el portafresas. – Limpiar la pieza de mano después de cada uso. –...
6. Esterilización 8. Significado de los símbolos Esterilizar este producto en un esterilizador de vapor de acuerdo con ISO 17665-1 durante al menos 18 minutos a 134°C. 7. Términos y condiciones de la garantía Precaución Marcado CE 0 1 2 3 El fabricante garantiza al usuario final que el producto estará...
PEÇA DE MÃO CIRÚRGICA LED COM IRRIGAÇÃO EXTERNA 1. Descrição do produto Este dispositivo médico é: ATENÇÃO – destinado apenas ao tratamento dentário. Todos os outros tipos de utilização ou alterações do produto não são permitidos e podem ser perigosos. O produto médico é...
2. Especificação técnica 3. Funcionamento Velocidade de rotação Máx. 40.000 rpm 3.1 Encaixar a peça de mão Aplicação da broca ISO 1797 2,334-2,35 mm Coloque o dispositivo médico no acoplamento do motor e encaixe no devido lugar. O dispositivo tem que encaixar de forma audível (Fig. 3). Relação de velocidade Certifique-se de que a peça de mão está...
Página 18
3.2 Retirar a peça de mão 3.3 Inserir a broca da peça de mão Desencaixe o dispositivo médico do acoplamento do motor girando-o levemente e, em seguida, puxando-o ao longo do seu eixo (Fig. 4). – Gire o anel de tensão na direção da seta para o batente e insira a broca cirúrgica no mandril. –...
4. Limpeza 6. Esterilização – Limpe a peça de mão após cada utilização. Esterilize este produto num esterilizador a vapor de acordo com a ISO 17665-1, 134°C, durante pelo menos 18 minutos. – Limpe a superfície com uma escova de dentes e toalhetes humedecidos. 7.
8. Significado dos símbolos MANIPOLO CHIRURGICO LED CON IRRIGAZIONE ESTERNA PRECAUZIONI Atenção Marcação CE – Leggere le istruzioni di utilizzo prima di usare il manipolo e conservarle per poterle consultare successivamente. 0 1 2 3 – Prima di ciascun utilizzo, tutti gli strumenti e gli accessori devono essere ispezionati per assicurarsi che funzionino in modo corretto. –...
1. Descrizione del prodotto 2. Specifiche tecniche Questo dispositivo medicale è: – specifico per trattamenti dentali. Qualunque altro utilizzo o qualunque alterazione del prodotto è vietata e può essere pericolosa. Il dispositivo medicale è des- Velocità massima 40,000 giri/min tinato ad essere utilizzato con i corrispondenti inserti nelle seguenti applicazioni: chirurgia es. aumento del volume osseo, rialzo del seno mascellare, estrazioni dentali, implantologia e chirurgia maxillo facciale.
3. Operazioni 3.2 Disinserzione del manipolo Sganciare il dispositivo medicale dal motore ruotandolo delicatamente e tirandolo successivamente lungo il suo asse (Fig.4). 3.1 Inserimento del manipolo Inserire il dispositivo medicale nell’innesto del motore e spingerlo in posizione. L’aggancio deve essere udibile (Fig.3). Assicurarsi che il manipolo sia ben agganciato al motore.
Página 23
4. Pulizia 3.3 Inserimento della fresa – Ruotare la ghiera di serraggio nella direzione della freccia fi no al punto di stop e inserire la fresa chirurgica nel mandrino. – Pulire il manipolo dopo ciascun utilizzo. – Ruotare la ghiera di serraggio nella sua posizione iniziale. –...
6. Sterilizzazione 8. Spiegazione dei simboli Sterilizzare questo prodotto in autoclave secondo ISO 17665-1, a 134°C per almeno 18 minuti. 7. Termini e condizioni di garanzia Attenzione Marchio CE 0 1 2 3 Il produttore fornisce all’utilizzatore finale una garanzia di corretto funzionamento e di assenza di difetti (nel rispetto del materiale e delle procedure) valida per un periodo di 12 mesi dalla data della fattura, soggetta alle seguenti condizioni.
Página 25
CHIRURGISCHES LED HANDSTÜCK MIT EXTERNER SPÜLUNG 1. Produktbeschreibung Dieses Medizinprodukt ist: SICHERHEITSHINWEISE – ausschließlich für zahnärztliche Behandlungen bestimmt. Jede andere Art des Gebrauchs oder Veränderungen am Produkt sind nicht zulässig und können gefährlich sein. Das Medizinprodukt ist für den Einsatz mit den entsprechenden Aufsätzen für folgende Anwendungen ausgelegt: Chirurgie, z. B. Knoche- Diese Anleitung vor Gebrauch lesen und zum späteren Nachschlagen au ewahren.
2. Technische Daten 3. Betrieb Antriebsdrehzahl Max. 40 000 U/min 3.1 Befestigung des Handstücks Bohreranwendung ISO 1797 2,334-2,35 mm Das Medizinprodukt auf den Motorantrieb setzen und einrasten lassen. Die Arretierung muss hörbar einrasten. (Abb. 3). Drehzahlverhältnis 1 : 1 Überprüfen, dass das Handstück sicher am Motor befestigt ist. Anschluss ISO 3964 Geräuschpegel...
Página 27
3.2 Entfernung des Handstücks 3.3 Einsetzen des Bohrers in das Handstück Das Medizinprodukt durch leichtes Drehen vom Motorantrieb entriegeln und durch Ziehen in Achsrichtung lösen. (Abb. 4). – Den Spannring in Pfeilrichtung bis zum Anschlag drehen, und den chirurgischen Bohrer in das Spannfutter einsetzen. –...
4. Reinigung 6. Sterilisation – Das Handstück nach jedem Gebrauch reinigen. Dieses Produkt in einem Dampfsterilisator gemäß ISO 17665-1 für mindestens 18 Minuten bei 134°C sterilisieren. – Die Oberflächen mit einer Zahnbürste und feuchten Tüchern reinigen. 7. Garantiebedingungen – Das Sprührohr mit einer Düsennadel reinigen, um den Wasserdurchlauf zu gewährleisten. Der Hersteller gewährt dem Endverbraucher für einen Zeitraum von 12 Monaten ab Rechnungsdatum eine Garantie auf die einwandfreie Funktion und Un- ACHTUNG versehrtheit von Material- und Verarbeitungsmängeln unter folgenden Bedingungen:...