Página 1
Instrucciones de montaje Bomba CLP Bomba para sistemas progresivos Fecha de creación: 13.01.2022 Nº documento: 951-171-064-ES Versión: Lea estas instrucciones antes de instalar o poner en servicio el producto y téngalas a mano para poder consultarlas.
Se ha elaborado la documentación técnica especial conforme al Anexo VII, Parte B. Nos comprometemos a proporcionar la documentación técnica en formato electrónico a las autoridades nacionales competentes previa recepción de una petición fundada. La persona facultada para elaborar el expediente técnico es la empresa SKF (U.K.) Limited, 2 Canada Close, Banbury, Oxfordshire, OX16 2RT, GBR. Denominación: Bomba de accionamiento eléctrico para bombear lubricantes en el funcionamiento a intervalos dentro de un sistema de...
Página 3
Sistema para la declaración de incorporación conforme a la Directiva 2006/42/CE, Anexo II, 1 B Descripción de los requisitos esenciales de seguridad y de salud conforme a la Directiva 2006/42/CE, Anexo I, que se han aplicado y cumplido. Todos los requisitos esenciales de seguridad y de salud que no se enumeran en esta sección no son relevantes para el producto. Tabla 1 Anexo de la declaración de incorporación Válida para: Bombas de lubricante CLP...
Página 4
Tabla 1 Anexo de la declaración de incorporación Válida para: Bombas de lubricante CLP N.°: Requisitos esenciales de seguridad y de salud Procede: Se cumple: 1.7.4.1 Principios generales de redacción del manual de instrucciones/de las instrucciones de SÍ SÍ montaje 1.7.4.2 Contenido del manual de instrucciones/de las instrucciones de montaje SÍ...
Berlin Motzener Straße 35/37 proporcionamos formaciones detalladas. Se recomienda 12277 Berlin participar en estas formaciones. Para más información, póngase Alemania en contacto con su concesionario SKF o con el fabricante. Tel. +49 (0)30 72002-0 Fax +49 (0)30 72002-111 Planta Walldorf Heinrich-Hertz-Str. 2-8...
5.5.2 Periodo de almacenamiento de entre 6 y 18 meses Índice ....................21 5.5.3 Periodo de almacenamiento superior a 18 meses Declaración de incorporación original CE según la ....................21 directiva 2006/42/CE, anexo II, parte 1 B ......2 6. Instalación ..................22 Declaración UK de incorporación original según el reglamento 6.1 Dimensiones de montaje .............
Página 7
14.15 Cable de conexión ............39 14.16 Cable adaptador ............... 39 15. Anexo ..................40 15.1 Cuadros de conexiones ............. 40 15.2 Resumen de cables y de posibilidades de conexión ..41 15.3 CL_-__1XY/Z_-X_FX-___X-MXX(7)(7)_ ......42 15.4 CL_-__1XY/Z_-X_FX-___X-M(A)(A)(7)(7)_ ..... 43 15.5 CL_-__1XX_-X_FX-___X-MXX(7)(7)_ ......
Advertencias y convenciones 1 Leyenda: Una leyenda describe el contenido de una ilustración marcada con números o es un listado numerado. de presentación La leyenda tiene un prefijo numérico sin punto y una indentación. – Leyenda de segundo orden: En algunos casos, sucede Al leer estas instrucciones se encontrará...
Las tareas de reparación o mantenimiento se deben realizar Suministro de lubricantes. siempre con los recambios y accesorios que SKF ofrece para el El producto está destinado exclusivamente a ser instalado en producto respectivo.
esenciales ni portantes. A ser posible, utilice los taladros ya • para el suministro, el transporte o el almacenamiento de existentes. El montaje no debe afectar negativamente al sustancias o mezclas de sustancias peligrosas según el funcionamiento de las demás unidades, ni dañarlas. reglamento CLP (CE 1272/2008) o el GHS con toxicidad oral, Evite los puntos de desgaste durante el montaje.
inciso (ii) y queda excluido del ámbito de aplicación de la 1.9 Indicación sobre la placa de Directiva sobre equipos a presión 2014/68/UE conforme al características artículo 4, apartado 2, letra (f). En la placa de identificación de tipos se indican datos 1.13 Nota referente a la marca de característicos como la designación de tipo, el número de pedido certificación UL...
1.19 Riesgos residuales Tabla 2 Riesgos residuales Riesgo residual Posible en fase de vida Medios para evitarlo/ayuda Lesiones personales, daños materiales A B C G H K Las personas sin autorización deben mantenerse por caída de piezas elevadas alejadas. No debe colocarse ninguna persona debajo de las partes elevadas.
2. Lubricantes para su uso en sistemas de lubricación centralizada. • Utilice siempre grasas SKF si es posible. Estas son óptimas 2.1 Información general para su uso en sistemas de lubricación. • No mezcle los lubricantes. Esto puede tener efectos Los lubricantes se emplean de forma selectiva con fines de imprevisibles sobre las propiedades y la utilidad del lubricante.
3.1 Parte superior de la carcasa de 3. Resumen, descripción de la bomba función En la parte superior de la carcasa de bomba (12), se encuentra las conexiones eléctricas y, en su caso, un pulsador para activar A continuación, aparece un resumen de las funciones y la lubricación adicional.
3.3 Pulsador de lubricación adicional < ATENCIÓN Daños en la máquina principal si la bomba Como elemento opcional, las bombas sin control pueden tener falla porque el depósito está vacío un pulsador (14) para activar una lubricación adicional. Este pulsador está en el lado derecho o izquierdo de la parte superior Asegúrese de que el lubricante no queda por de la carcasa de bomba.
4. Datos técnicos Tabla 4 Datos técnicos generales Presión de funcionamiento 270 bares máx. Posición de instalación vertical Temperatura ambiente -25 °C hasta 65 °C Nivel de intensidad acústica < 70 dB(A) Elementos de la bomba 2 unidades máx. Peso (vacío) 5 kg Volumen del depósito 1 litro nominal...
4.1 Diagrama del ciclo de servicio relativo (ED) Tabla 5 A = Tiempo de funcionamiento de la bomba en minutos B = Tiempo de pausa mínimo a respetar en minutos 4.2 Pares de apriete Fig. 8 Bomba en el lugar de uso 10 Nm ±1,0 Nm 7.40 ft.lb.
4.3 Esquemas de conexión hidráulica Fig. 9 Bomba con placa seguidora Bomba con placa seguidora y aviso de nivel vacío Tabla 6 Esquema de conexión hidráulica según ISO 1219-1:2019-01 1 = Depósito 5 = Aviso de nivel vacío 2 = Bomba P = Línea de presión 3 = Racor de relleno...
4.4 Código de identificación de tipos PUMP - CLP - - X 3 F X - Homologaciones X: = CE E: = CE + marca de certificación ECE (E1) Medio G: grasa lubricante NLGI 0 hasta NLGI 2 inclusive Control del nivel de llenado X: sin 1: con aviso de nivel de vacío Elemento de control...
Página 20
Tabla 7 Salidas Código Salida Código Salida Racor de llenado Elemento de bomba Llenado de cartucho Elemento de bomba Llenado de cartucho (atornillable, manguito Elemento de bomba M26x1,5) Acoplador de llenado (enchufable, con filtro) Elemento de bomba KR (regulable) Acoplador de llenado (enchufable, sin filtro) Cerrada (obturador) Tabla 8 Conexiones eléctricas...
5. Envío, reenvío y 5.4 Gama de temperaturas de almacenamiento almacenamiento En caso de piezas no llenadas con lubricante previamente, la 5.1 Envío gama de temperaturas de almacenamiento admisible corresponde a la gama de temperaturas ambiente admisible Compruebe el suministro respeto a daños posibles de (ver Datos técnicos).
6.2 Taladros de montaje 6. Instalación < ATENCIÓN Tenga en cuenta las instrucciones de seguridad y los datos Daños posibles de la máquina superior y de la técnicos de este manual. Además, durante la instalación se debe bomba observar lo siguiente: Haga agujeros de montaje sólo en las partes no •...
centralizada. Las válvulas limitadoras de presión adecuadas se 6.3 Ajuste del caudal en el elemento de encuentran en la sección de repuestos y accesorios de este bomba R manual. Para la instalación proceda de la manera siguiente: 1. Quite el tornillo tapón del elemento de bomba (5). AVISO 2.
de presión apropiado (solo en las bombas sin un limitador de se garantiza una conexión segura y el cumplimiento de la presión interno). clase de protección. • El conducto principal de lubricante debería tenderse de manera ascendente y tendría que poder purgarse en el punto AVISO más elevado.
7. Primera puesta en marcha Para garantizar la seguridad y la función, la persona designada por el operador está obligada a efectuar los controles siguientes. Fallos identificados deben eliminarse inmediatamente. La eliminación de deficiencias ha de realizarse exclusivamente por un especialista capacitado y encargado de ello.
7.3 Iniciar una lubricación adicional Para iniciar una lubricación adicional proceda de la manera siguiente: 7.3.1 Bombas sin mando pero con tecla opcional para una lubricación adicional 1. Pulse la tecla opcional para un ciclo de lubricación adicional (14). La lubricación adicional continua mientras se presiona el pulsador.
8. Funcionamiento Fig. 17 La mayoría de productos de SKF funciona automáticamente. Básicamente, mientras la bomba funcione con normalidad, las únicas tareas necesarias son comprobar que no tiene daños y opera correctamente. < ATENCIÓN Posibilidad de daños en la bomba y presencia de aire en el sistema de lubricación.
8.3 Llenado regular con cartucho 1. Conecte el cartucho a la toma de llenado (7.1). 2.Llene el depósito hasta un nivel ligeramente por debajo de la marca - MAX -. 3. Desconecte el cartucho de la toma de llenado (7.1) de la bomba.
9. Mantenimiento y reparación 9.1 Mantenimiento El mantenimiento cuidadoso y regular es la clave para detectar y eliminar fallos posibles a tiempo. El operador siempre ha de determinar los plazos precisos según las condiciones de funcionamiento. Debe revisarlos regularmente y, en su caso, adaptarlos. Copie la tabla como corresponda para los trabajos de mantenimiento periódicos.
10. Limpieza 10.4 Limpieza del filtro de la conexión de relleno 10.1 Información básica Si hace falta limpiar el filtro de la conexión de relleno 169-460- La limpieza, así como la selección de los productos y equipos de 406 debido a contaminaciones, proceda de la manera siguiente: limpieza y el equipo de protección personal a utilizar, se llevan a 1.
10.5 Limpieza del tubo de ventilación AVISO El tubo de ventilación es una opción que no puede seleccionarse mediante el configurador de SKF y que no está disponible en todas las bombas. El tubo de ventilación es muy fácil de limpiar y puede solicitarse por separado (véanse los recambios).
11. Fallos, causas y eliminación de fallos Tabla 11 Tabla de fallos Fallo Causa posible Eliminación • Suministro de voltaje hacia la bomba interrumpido – Máquina superior desconectada – Cable de conexión de la bomba suelto o defectuoso La bomba no marcha –...
13. Puesta fuera de servicio y 12. Reparaciones eliminación de desechos < ADVERTENCIA Riesgo de lesiones 13.1 Puesta fuera de servicio temporal Antes de realizar cualquier actividad de reparación deben adoptarse las medidas de La puesta fuera de servicio temporal se efectúa a través de seguridad siguientes: medidas a determinar por el operador.
14. Piezas de recambio y accesorios Las piezas de recambio sirven exclusivamente para sustituir las piezas defectuosas de idéntica construcción. No se permite hacer modificaciones en productos ya existentes con estos módulos. Los accesorios se utilizan para ampliar o complementar la gama de funciones o para ensamblar el producto. Tabla 12 14.1 Elementos de la bomba Designación...
Tabla 14 Tabla 15 14.4 Adaptador con racor de relleno Designación Ctd. Artículo n.° Figura Adaptador con racor de relleno ST 1/4 según SAE incluida 519-33840-1 obturación Adaptador con racor de relleno A2 AR 1/4 incluida obturación 519-33959-1 Adaptador con racor de relleno ST AR 1/4 incluida obturación 519-33955-1 Tapa protectora para racor de relleno (roja) 898-210-050...
Tabla 18 Tabla 19 14.8 Toma de llenado, orientable con filtro Denominación Unidad Número de Figura producto Toma opcional de llenado con racor para acoplamiento de 995-997-296 cierre rápido y llenado de grasa lubricante desde abajo por la parte inferior de la carcasa con filtro (320 μm) Tabla 20 14.9 Toma de llenado, enchufable Denominación...
Tabla 22 14.11 Toma de llenado con retorno de lubricante Denominación Unidad Número de Figura producto Toma opcional de llenado para llenar de lubricante desde 995-997-300 abajo por la parte inferior de la carcasa con racor de engrase R1/4 conforme a DIN 71412 y retorno de lubricante mediante racor con anillo cortante conforme a DIN 2353-L para un Ø...
Tabla 24 14.13 Tubo de ventilación cpl. Denominación Unidad Número de Figura producto Tubo de ventilación cpl. para ventilar y purgar el depósito de 5590-00000014 las bombas CLx Tabla 25 14.14 Ángulo de montaje Designación Ctd. Artículo n.° Figura Ángulo de montaje 5590-00000015 Consistiendo de: 2 x Ángulo de montaje...
Tabla 26 14.15 Cable de conexión Denominación Unidad Número de Figura producto Cable de conexión de 10 m con toma de bayoneta (de 4/2 664-34167-9 polos) Cable de conexión de 10 m con toma de bayoneta (de 7/5 664-34428-3 polos) Cable de conexión de 10 m con toma para conector de cinco pins 664-36078-7 (negro)
15. Anexo 15.1 Cuadros de conexiones Tabla 28 Colores de los cables según la norma IEC/EN 60757 Abreviatura Color Abreviatura Color Abreviatura Color Abreviatura Color Negro Verde Blanco Rosa Marrón Amarillo Naranja Turquesa Azul Rojo Violeta Gris GNYE Verde/amarillo RDWH Rojo/blanco Plata No es obligatorio usar todos los colores de cable en los esquemas de conexiones.
15.2 Resumen de cables y de posibilidades de conexión Tabla 30 Conector Color Número de Longitud Sección Clase de producto protección 664-34428-3 10 m 7 x 1,5 mm IP 6K9K Bayoneta de 7 polos con codificación A RD/YE BN/YE 664-34167-9 10 m 4 x 0,5 mm IP 6K9K...
Página 42
15.3 CL_-__1XY/Z_-X_FX-___X-MXX(7)(7)_ AVISO El significado de las distintas características del código de tipo puede consultarse en el código de tipo en estas instrucciones. Las características concretas del código de tipo de su bomba figuran en la placa de características de la bomba. Tabla 31 Esquema de conexiones válido para bombas con las siguientes características de equipamiento: ...
Página 43
15.4 CL_-__1XY/Z_-X_FX-___X-M(A)(A)(7)(7)_ Tabla 32 Esquema de conexiones válido para bombas con las siguientes características de equipamiento: Conector de bayoneta de 7 polos Pulsador de lubricación adicional Aviso de nivel vacío Conector M12 de 4 polos (con 12 o 24 V CC Aplicación móvil ...
Página 44
15.5 CL_-__1XX_-X_FX-___X-MXX(7)(7)_ Tabla 33 Esquema de conexiones válido para bombas con las siguientes características de equipamiento: Conector de bayoneta de 7 polos Aviso de nivel vacío 12 o 24 V CC Aplicación móvil Fig. 26 1) El contacto se cierra con un nivel mínimo de llenado.
Página 45
15.6 CL_-__1XX_-X_FX-___X-M(A)(A)(4)(4)_ Tabla 34 Esquema de conexiones válido para bombas con las siguientes características de equipamiento: 1 conector M12 de 4 polos (con Aviso de nivel vacío 12 o 24 V CC codificación A) 1 conector de bayoneta de 4 polos ...
Página 46
15.7 CL_-__XXY/Z_-X___-___X-MXX(7)(7)_ Tabla 35 Esquema de conexiones válido para bombas con las siguientes características de equipamiento: 1 conector de bayoneta de 7 polos Pulsador de lubricación adicional 12 o 24 V CC Aplicación móvil Fig. 28...
Página 47
15.8 CL_-__XXX_-X__X-___X-MXX(4)(4)_ Tabla 36 Esquema de conexiones válido para bombas con las siguientes características de equipamiento: 1 conector de bayoneta de 4 polos 12 o 24 V CC Aplicación móvil Fig. 29...
Página 48
15.9 CL_-__1XY/Z_-X_FX-___X-X(A)(A)(W)(W)_ Tabla 37 Esquema de conexiones válido para bombas con las siguientes características de equipamiento: 1 conector M12 de 4 polos (con Pulsador de lubricación adicional 24 V CC codificación A) 1 conector de cinco pins ...
Página 49
15.10 CL_-__1XX_-X_FX-___X-X(A)(A)(W)(W)_ Tabla 38 Esquema de conexiones válido para bombas con las siguientes características de equipamiento: 1 conector M12 de 4 polos (con Aviso de nivel vacío 24 V CC codificación A) 1 conector de cinco pins ...
Página 50
15.11 CL_-__XXY/Z_-X___-___X-XXX(W)(W)_ Tabla 39 Esquema de conexiones válido para bombas con las siguientes características de equipamiento: 1 conector de cinco pins (3+PE) Pulsador de lubricación adicional 24 V CC Aplicación industrial Fig. 32...
Página 51
15.12 CL_-__XXX_-X___-___X-XXX(W)(W)_ Tabla 40 Esquema de conexiones válido para bombas con las siguientes características de equipamiento: 1 conector de cinco pins (3+PE) 24 V CC Aplicación industrial Fig. 33...