Descargar Imprimir esta página

SNOWJOE iON100V-21SB-CT Manual Del Operador página 25

Ocultar thumbs Ver también para iON100V-21SB-CT:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

14. Use solo accesorios y partes aprobados por el fabricante
del quitanieve.
15. Nunca opere el quitanieve sin luz o visibilidad adecuada.
Siempre esté atento a dónde usted esté pisando, y
mantenga una sujeción firme en el mango. Camine;
nunca corra.
16. Nunca toque un motor caliente.
Despeje de un conducto de descarga
atascado
m
¡ADVERTENCIA!
graves lesiones personales. Nunca intente desatascar o limpiar
la unidad mientras la barrena esté funcionando.
El contacto de las manos con la barrena giratoria es la causa
más común de lesiones personales asociadas con quitanieves.
Nunca use su mano para despejar el conducto de descarga.
Para despejar el conducto:
1. APAGUE EL MOTOR Y RETIRE LA BATERÍA.
2. Espere 10 segundos para asegurarse de que las palas de
la barrena se hayan detenido por completo.
3. Use siempre una herramienta de limpieza tal como la
herramienta de limpieza universal para conductos
Snow Joe
(modelo SJCOT). Visite snowjoe.com
®
para comprarla.
Mantenimiento y almacenamiento
1. Inspeccione los pernos de cizallamiento y otros pernos en
intervalos frecuentes con el fin de comprobar que estén
apretados adecuadamente y así garantizar que el equipo
esté en condiciones seguras de operación.
2. Si el quitanieve se va a guardar por un periodo prologado,
siempre consulte el manual del operador para obtener
información importante.
3. Conserve o reemplace las etiquetas de seguridad y de
instrucción, de ser necesario.
4. Haga funcionar la máquina unos cuantos minutos
después de haber despejado la nieve para evitar que el
rotor y la barrena se congelen.
Instrucciones de seguridad
para la batería y el cargador
NOTA: esta unidad es una solo herramienta. La batería y
el cargador no están incluidos. Deben ser adquiridos por
separado. El iON100V-21SB-CT es compatible con las
baterías iON100V-2.5AMP y iON100V-5AMP y con el cargador
iON100V-RCH. Vea la página 43 para más información.
Prestamos mucha atención al diseño de cada batería para
garantizar la producción de baterías seguras y durables, con
una alta densidad de energía. Las celdas de la batería tienen
varios dispositivos de seguridad. Cada celda individual es
inicialmente formateada y sus curvas eléctricas características
Las palas giratorias pueden causar
son registradas. Estos datos son luego usados exclusivamente
para poder ensamblar las mejores baterías posibles.
Independientemente de todas las precauciones de seguridad,
se debe tener mucho cuidado al manipular la(s) batería(s).
Las siguientes instrucciones deben ser obedecidas en todo
momento para garantizar un uso seguro. Un uso seguro solo
puede ser garantizado si se usan celdas libres de daños. Una
manipulación incorrecta de la batería puede causar daños en
sus celdas.
¡IMPORTANTE! Los análisis han confirmado que el uso
incorrecto y el cuidado deficiente de baterías de alto
rendimiento son las causas principales de lesiones personales
y/o daños al producto.
m
¡ADVERTENCIA!
aprobadas. Otras baterías pueden dañar el quitanieve
inalámbrico y provocar un desperfecto que cause lesiones
personales severas.
m
¡PRECAUCIÓN!
cargue la batería iON100V-2.5AMP o la iON100V-5AMP solo
con el cargador compatible, el iON100V-RCH (de venta por
separado). Otros tipos de cargadores representan riesgos de
incendio, lesiones personales y daños. No conecte una batería
a un tomacorriente doméstico ni encendedor de cigarrillos
en su vehículo. Dicho uso indebido dañará o deshabilitará
permanentemente la batería.
• Evite entornos peligrosos: no cargue la(s) batería(s) bajo
la lluvia o nieve, ni en entornos húmedos o mojados. No
use la(s) batería(s) ni el cargador en atmósferas explosivas
(gases, polvo o materiales inflamables) ya que se pueden
generar chispas al insertar o retirar la(s) batería(s), causando
un incendio.
• Cárguela en un área bien ventilada: no bloquee los
conductos de ventilación del cargador. Manténgalos
despejados para permitir una ventilación adecuada. No
permita que se fume o haya llamas abiertas cerca de una
batería siendo cargada. Los gases presentes pueden
explotar.
NOTA: el rango seguro de temperaturas para las baterías
es de -4°F (-20°C) a 113°F (45°C). No cargue la(s) batería(s)
en exteriores a temperaturas congelantes. Cárguela a
temperatura ambiente en interiores.
• Cuide el cable del cargador: al desenchufar el cargador
tire del enchufe, no del cable, para desconectarlo del
tomacorriente y así evitar el riesgo de daños al enchufe
y cable de alimentación. Nunca transporte el cargador
colgado de su cable, ni tire del cable para desconectarlo
del receptáculo. Mantenga el cable alejado del calor,
aceites y bordes afilados. Asegúrese de que el cable no sea
pisado, que la gente no se tropiece con éste, ni que esté
sujeto a daños o tensiones mientras el cargador esté siendo
usado. No use el cargador con un cable o enchufe dañado.
Reemplace un cargador dañado inmediatamente.
• No use un cable de extensión a menos que sea
absolutamente necesario: usar un cable de extensión
incorrecto, dañado o conectado de forma inapropiada
25
Use solo baterías de repuesto
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicidad

loading