Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para BA 151:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 31

Enlaces rápidos

Wiederaufladbare Batterie
Original-Betriebsanweisung (DE)
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Installation und
Verwendung des Geräts sorgfältig durch. Falls Sie mit den
Anleitungen nicht vertraut sind, können Gefahrensituationen
entstehen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sicher und
für ein zukünftiges Nachschlagen gut auf.
Hersteller:
Ningbo Daye Garden Machinery Co., Ltd.
No. 58 Jinfeng Road, Yuyao
Zheijiang 315403, VR China
Rev. 2
BA 151
(DYMA151)
BA 154
(DYMA154)
Importeur:
Daye Europe GmbH
Parkstraße 1a
66450 Bexbach, Deutschland
www.mowox.com
1
(DE)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mowox BA 151

  • Página 1 Wiederaufladbare Batterie BA 151 BA 154 (DYMA151) (DYMA154) Original-Betriebsanweisung (DE) Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Installation und Verwendung des Geräts sorgfältig durch. Falls Sie mit den Anleitungen nicht vertraut sind, können Gefahrensituationen entstehen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sicher und für ein zukünftiges Nachschlagen gut auf.
  • Página 2 Symbole auf dem Produkt ............3 2. Sicherheitshinweise ..............3 Gebrauch und Wartung von akkubetriebenen Geräten ..4 4. Technische Daten ................5 Bedienung ..................5 6. Wartung und Lagerung ..............8 Mowox®-Garantiebedingungen ..........9 8. Umweltgerechte Entsorgung ........... 10 (DE) Rev. 2...
  • Página 3 Halten Sie immer die Modellnummer bereit, wenn Sie sich bzgl. der Batterie mit MOWOX in Verbindung setzen. Der Akku BA 151 (DYMA151) und BA 154 (DYMA154) sind nur für die kabellosen Mowox®-40 V-Produkte vorgesehen. Beziehen Sie sich auf die Bedienungsan- leitung, die den jeweiligen Geräten beiliegt.
  • Página 4 schwerwiegende Verletzungen zu vermeiden, verwenden Sie schnurlose Geräte nicht in der Nähe von offenem Feuer. Eine explodierende Batterie kann Verschmutzungen und Chemikalienverbreiten. Im Fall einer Explosion umgehend mit Wasser abspülen. Laden Sie batteriebetriebene Werkzeuge nicht an feuchten oder nassen Orten auf. Es bestehtStromschlaggefahr.
  • Página 5 Kontakt mit solchen Flüssigkeiten. Bei versehentlichem Kontakt umgehend mit Wasser abspülen. Falls Flüssigkeit in Ihre Augen gelangt, suchen Sie einen Arzt auf. Bat- terieflüssigkeit kann Entzündungen oder Verletzungen verursachen. 4. T ECHNISCHE ATEN Batterie BA 151 BA 154 (DYMA151) (DYMA154) Spannung 40 V DC 40 V DC Kompatible Ladegeräte...
  • Página 6 Batterie auf, bis die grüne LED-Anzeige an der Vorderseite des Ladegeräts auf- leuchtet. Falls der Akku unter normalen Bedingungen nicht mit dem Ladegerät aufgeladen werden kann, lassen Sie sowohl den Akku als auch das Ladegerät durch den Mowox®-Kundendienst überprüfen. Verwenden Sie den Akku nur mit dem empfohlenen Ladegerät.
  • Página 7 Kontakten am Ladegerät einrasten. Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme, dass die Lasche am Akku einrastet und der Akku sicher installiert ist. Legen Sie das Ladegerät und den Akku nicht an extrem kalte oder heiße Orte. Beide funktionieren am besten bei Raumtemperatur. HINWEIS: Verwenden Sie das Ladegerät und den Akku an einem Ort mit Temperaturen zwi- schen 0°...
  • Página 8 6. W ARTUNG UND AGERUNG Diese Batterien wurden für einen optimalen, fehlerfreien Gebrauch entwickelt. Wie alle an- deren Batterien werden jedoch auch diese Batterien eines Tages verbraucht sein. Der Akku darf nicht demontiert werden. Die Handhabung der Batteriezellen, insbesondere wenn Sie Ringe und Schmuck tragen, kann schwerwiegende Verbrennungen verursachen.
  • Página 9 Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung. Auf dieses Produkt besteht eine 12-monatige Ga- rantie ab Erstverkaufsdatum. Der Mowox®-Akkupack ist ein hochtechnologisches Produkt. Es enthält Akkuzellen mit Li- thium-Ionen-Technologie. Dies gewährleistet eine hohe Akkukapazität und -reichweite bei geringem Gewicht. Der berüchtigte „Memory-Effekt“ ist mit dieser Technologie ausgeschlos- sen.
  • Página 10 8. U MWELTGERECHTE NTSORGUNG Recyceln bzw. entsorgen Sie Batterien ordnungsgemäß., um Rohstoffe zu schonen. Dieses Produkt enthalt Lithium-Ion-Batterien. Örtliche, landes- oder bundesweite Richtli- nien verbieten die Entsorgung von Lithium-Ion-Batterien über den normalen Hausmüll. Kontaktieren Sie Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen über verfügbare Recycling-/ Ent- sorgungsverfahren.
  • Página 11 Batterie rechargeable BA 151 BA 154 (DYMA151) (DYMA154) Instructions originales (FR) Lisez attentivement ce manuel avant d'installer et d'utiliser l’appareil. Il est dangereux d'utiliser ce produit sans vous être familiarisé avec ces instructions. Conservez ce manuel dans un endroit sûr et gardez-le à porter de main pour toute con- sultation ultérieure...
  • Página 12 Utilisation et entretien des outillages sur accu ....14 4. Spécifications ................15 Fonctionnement ................16 6. Entretien et soin ................18 Conditions de garantie des outils de jardinage Mowox® et de leurs accessoires ..............19 8. Élimination respectueuse de l'environnement ....20 (FR)
  • Página 13 2. INSTRUCTIONS DE SECURITE Toujours mentionner le numéro du modèle lors de la communication avec Mowox® en ce qui concerne les batteries. Les batteries BA151 (DMYA151) et BA154 (DYMA154) ne s'appli- quent qu'aux outils sans fil Mowox® 40 V. Reportez-vous au manuel d'utilisation fourni avec le produit.
  • Página 14 une batterie ou un chargeur qui a été lâché par terre ou reçu un coup brusque. Une batterie endommagée peut exploser. Débarrassez-vous immédiatement d'une batterie qui est tombée ou endommagée. Les batteries peuvent exploser en présence d'une source d'inflammation, comme un briquet.
  • Página 15 En cas de contact accidentel, rincez à l'eau avec abondance. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut provoquer une irritation de la peau ou des brûlures. 4. S PECIFICATIONS Batterie BA 151 BA 154 (DYMA151) (DYMA154) Tension 40 V DC...
  • Página 16 5.2 C ARACTÉRISTIQUES DE LA PROTECTION DE LA BATTERIE Les batteries Mowox® 40 V lithium-ion sont conçues pour protéger les cellules lithium-ion et maximiser la durée de vie de la batterie. Si l'outil s'arrête pendant l'utilisation, les causes suivantes peuvent être : Le prélèvement de courant maximal de la batterie a été...
  • Página 17 retirez la batterie de l'outil et le voyant de la batterie reprendra son fonctionnement normal. 5.3 C ONNAISSANCES GÉNÉRALES SUR LE CHARGEMENT Les batteries sont expédiées dans un état de faible charge pour éviter d'éventuels pro- blèmes. Par conséquent, vous devez les recharger jusqu'à ce que le voyant vert sur le de- vant du chargeur s'allume.
  • Página 18 5.5 C ’ HARGEMENT D UN BLOC DE BATTERIE FROID Si la batterie est inférieure à la plage de température normale, la charge sera interrompue. Lorsque la batterie se réchauffe à une température supérieure à -5° C, le chargeur com- mence automatiquement la charge normale.
  • Página 19 Nous vous remercions d'avoir acheté un produit de qualité Mowox® ! Vous avez choisi un outil de jardinage à la pointe de l'ingénierie, qui répond aux normes de qua- lité les plus strictes. Tous les produits Mowox® sont fabriqués conformément aux normes ISO 9001, ISO 14001, OHSAS 18001 et BSCI.
  • Página 20 8. É LIMINATION RESPECTUEUSE DE L ENVIRONNE- MENT Afin de préserver les ressources naturelles, veuillez recycler ou éliminer les piles de manière appropriée. Ce produit contient des piles au lithium-ion. Les lois locales, étatiques ou fédérales peuvent interdire l'élimination des batteries au lithium-ion dans les ordures ménagères. Consultez votre autorité...
  • Página 21 Oplaadbare batterij BA 151 BA 154 (DYMA151) (DYMA154) Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing (NL) Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u de product installeert en bedient. Het is gevaarlijk om dit product te ge- bruiken zonder bekend te zijn met deze instructies. Bewaar...
  • Página 22 2. Instructies voor uw veiligheid ..........23 Zorg en gebruik accugereedschap .......... 25 4. Specificaties .................. 25 Bediening ..................26 6. Gebruik en onderhoud..............28 Garantievoorwaarden voor Mowox® tuingereedschappen en accessoires ................29 8. Milieuvriendelijke verwijdering ..........30 (NL) Rev. 2...
  • Página 23 2. I NSTRUCTIES VOOR UW VEILIGHEID Vermeld altijd het modelnummer wanneer u met Mowox® communiceert met betrekking tot batterijpakketten. BA151 (DYMA151) en BA154 (DYMA154) zijn alleen voor Mowox® 40V snoerloze producten. Raadpleeg de gebruikershandleiding die bij het product wordt gele- verd.
  • Página 24 is gevallen of een scherpe klap heeft gekregen. Een beschadigde batterij is onderhevig aan een explosie. Gooi een gevallen of beschadigde batterij onmiddellijk op de juiste manier weg. Batterijen kunnen ontploffen in de aanwezigheid van een ontstekingsbron, zoals een waakvlam. Om het risico op ernstig persoonlijk letsel te verminderen, mag u nooit een draadloos product gebruiken in de aanwezigheid van een open vlam.
  • Página 25 As u per ongeluk in contact komt, spoelt dan met water- Als de vloeistof in contact komt met de ogen, dient u bovendien een arts te raadplegen. Vloeistof die uit de accu lekt kan irritatie of brandwonden veroorzaken.. 4. S PECIFICATIES Accu BA 151 BA 154 (DYMA151) (DYMA154) Spanning 40 V DC...
  • Página 26 Laden tot meer dan 1 voor opslag 5.2 B EVEILIGINGSFUNCTIES ACCU Mowox 40 V lithium-ion-accu's zijn ontworpen met functies die de lithium-ion cellen beschermen en de levensduur van de accu maximaliseren. Als het gereedschap tijdens het gebruik stopt, dan kan dit de volgende oorzaken hebben: Het maximale stoomverbruik van de accu is overschreden, waardoor het gereedschap automatisch wordt uitgeschakeld.
  • Página 27 beveiliging zorgt ervoor dat de accu het gereedschap niet langer voedt. Laat de hendel van het gereedschap los of verwijder de accu uit het gereedschap, de accu-indicator werkt nu weer. 5.3 A LGEMENE KENNIS OVER OPLADEN Accu's worden bijna leeg geleverd om mogelijke problemen tijdens het transport te voorko- men.
  • Página 28 beginnen met de normale lading. 5.6 G EBRUIK BIJ KOUD WEER De lithium-ion-accu kan worden gebruikt bij temperaturen van minimaal -20°C. Plaats de accu in een gereedschap en gebruik het gereedschap voor lichte klusjes. Na ongeveer een minuut zal de accu zijn opgewarmd en kan het gereedschap op een normale manier worden gebruikt..
  • Página 29 Dit zorgt voor een hoge accucapaciteit en groot werkbereik bij een laag gewicht. Het beruchte „geheugeneffect“ treedt niet op met die technologie. De Mowox®-accu is, net als alle accu’s, onderhevig aan normale slijtage. Volg de volgende richtlijnen om uw accu voor een lange tijd te gebruiken: Stel de accu niet bloot aan vocht, hitte of extreme kou.
  • Página 30 8. M ILIEUVRIENDELIJKE VERWIJDERING Om de natuurlijke hulpbronnen te sparen, moet u de batterijen op de juiste manier recyclen of weggooien. Dit product bevat lithium-ion cellen. Lokale, staats- of federale wetten kunnen het verwijde- ren van lithium-ion batterijen in gewone vuilnisbakken verbieden. Raadpleeg uw plaatselijke afvaldienst voor informatie over de beschikbare recycling- en/of verwijderingsmogelijkheden.
  • Página 31 Batería recargable BA 151 BA 154 (DYMA151) (DYMA154) Instrucciones de funcionamiento originales (ES) Lea este manual con atención antes de instalar y utilizar el producto. Es peligroso operar este producto sin estar familia- rizado con estas instrucciones. Guarde este manual en un lu- gar seguro y téngalo listo para futuras referencias.
  • Página 32 Uso y cuidado de la herramienta de batería ......35 4. Especificados ................35 Uso ....................36 6. Mantenimiento y cuidado............38 Condiciones de garantía para herramientas y accesorios de jardinería de Mowox® ..............39 8. Eliminación respetuosa con el medio ambiente ....40 (ES) Rev. 2...
  • Página 33 Siempre mencione el número de modelo cuando se comunique con Mowox® en relación con los paquetes de baterías. El paquete de baterías BA151 (DYMA151) y BA154 (DYMA154) es sólo para los productos inalámbricos Mowox® 40V. Consulte el manual del operador que se proporciona con el producto.
  • Página 34 No aplaste, deje caer o dañe la batería. No utilice un paquete de baterías o un cargador que se haya caído o haya recibido un golpe fuerte. Una batería dañada está sujeta a una explosión. Deshágase de inmediato de una batería caída o dañada. Las baterías pueden explotar en presencia de una fuente de ignición, como una luz piloto.
  • Página 35 Si se produce un contacto accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque además ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras. 4. E SPECIFICADOS Batería BA 151 BA 154 (DYMA151) (DYMA154) Voltaje 40 V DC...
  • Página 36 ARACTERISTICAS BATERIA Las baterías de iones de litio Mowox 40 V están diseñadas con características que protegen las células de ion de litio y maximizan la duración de la batería. Si la herramienta se detiene durante el uso, las causas pueden ser las siguientes: Se ha superado el consumo de corriente máximo de la batería, provocando que deje de...
  • Página 37 NOTA: El indicador LEO de la batería no funcionará si la función de protección de la batería ha causado que la batería deje de alimentar la herramienta. Suelte el gatillo de la herra- mienta o retire la batería de la herramienta y el indicador LEO de la batería reanudará su funcionamiento normal.
  • Página 38 automáticamente la carga. 5.5 C ARGA DE UNA BATERÍA FRÍA Si la batería está por debajo del rango de temperatura normal, la carga será abortada. Cuando la batería se calienta a una temperatura de más de -5° C, el cargador comenzará au- tomáticamente la carga normal.
  • Página 39 El notorio "efecto memoria" queda excluido con esa tecno- logía. Al igual que todos los acumuladores, la batería de Mowox® está sujeta a un desgaste por uso normal. Para poder usar la batería durante mucho tiempo, siga estas pautas: No exponga el acumulador a la humedad, al calor o al frío extremo.
  • Página 40 8. E LIMINACIÓN RESPETUOSA CON EL MEDIO AM- BIENTE Para preservar los recursos naturales, por favor, recicle o deseche las baterías adecuada- mente. Este producto contiene células de iones de litio. Las leyes locales, estatales o federales pue- den prohibir la eliminación de las baterías de iones de litio en la basura ordinaria. Consulte a su autoridad local de residuos para obtener información sobre las opciones de reciclaje y/o eliminación disponibles.
  • Página 41 Bateria recarregável BA 151 BA 154 (DYMA151) (DYMA154) Manual de instruções original (PT) Leia atentamente este manual antes de instalar e operar o produto. É perigoso operar este produto sem estar familiari- zado com estas instruções. Guarde este manual num local se- guro e tenha-o pronto para referência futura.
  • Página 42 Uso e cuidados com ferramentas de bateria ......45 4. Dados técnicos ................45 Operação ..................46 6. Manutenção e cuidado .............. 48 Condições de garantia de ferramentas de jardinagem e ace- ssórios da MOWOX® ..............49 8. Eliminação ecológica ..............50 (PT) Rev. 2...
  • Página 43 2. I NSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Mencione sempre o número do modelo quando comunicar com o MOWOX em relação aos conjuntos de baterias. As baterias BA151 (DYMA151) e BA154 (DYMA154) são para produtos Mowox® 40V sem fio somente. Consultar o manual do operador fornecido com o produto.
  • Página 44 explodir. Eliminar imediatamente e de forma adequada uma bateria caída ou danificada, As baterias podem explodir na presença de uma fonte de ignição, por exemplo, uma faísca. Para reduzir o risco de lesões corporais graves, nunca utilize qualquer produto sem fio na presença de uma chama aberta. Uma bateria explodida pode impulsionar detritos e produtos químicos.
  • Página 45 água. Se olhos de contato líquidos, além disso, procure ajuda médica. O líquido ejetado da bateria pode causar irritação ou queimaduras. 4. D ADOS TÉCNICOS Bateria BA 151 BA 154 (DYMA151) (DYMA154) Voltagem 40 V DC 40 V DC Carregadores compatíveis...
  • Página 46 5.2 C ARACTERÍSTICAS DE PROTECÇÃO DA BATERIA As baterias de iões de lítio Mowox 40V são concebidas com características que protegem as células de iões de lítio e maximizam a vida útil da bateria. Se a ferramenta parar durante o uso, as causas podem ser as seguintes: O consumo máximo de corrente da bateria foi excedido, fazendo com que ela pare au-...
  • Página 47 causado a parada da bateria para alimentar a ferramenta. Solte o gatilho da ferramenta ou retire o conjunto de baterias da ferramenta e o indicador LED do conjunto de baterias reto- mará a função normal. 5.3 C ONHECIMENTOS GERAIS SOBRE CARREGAMENTO DE BATERIAS As baterias são enviadas em condições de baixa carga para evitar possíveis problemas.
  • Página 48 5.5 C ARREGAR UMA BATERIA FRIA Se a bateria estiver abaixo da faixa de temperatura normal, o carregamento será abortado. Quando a bateria aquece a uma temperatura superior a -5° C, o carregador inicia automati- camente a carga normal. 5.6 O PERAÇÃO EM TEMPO FRIO A bateria de iões de lítio pode ser usada em temperaturas até...
  • Página 49 Isto garante uma capacidade alta de acumulador e faixa de operação de baixo peso. O notório “efeito de memória” é excluído desta tecnologia. Como todos os acumuladores, a bateria Mowox® está sujeita a um desgaste normal de uso. Para usar o seu pacote de acumuladores durante muito tempo, siga estas diretrizes: Não exponha o acumulador a qualquer humidade, calor ou frio extremo.
  • Página 50 8. E LIMINAÇÃO ECOLÓGICA Para preservar os recursos naturais, por favor recicle ou descarte as baterias adequada- mente. Este produto contém células de iões de lítio. As leis locais, estaduais ou federais podem proi- bir o descarte de baterias de íons de lítio no lixo comum. Consulte a sua autoridade local para obter informações sobre as opções disponíveis de reci- clagem e/ou eliminação de resíduos.
  • Página 51 Batería recargable BA 151 BA 154 (DYMA151) (DYMA154) Istruzioni per l’Uso originali (IT) Leggere attentamente il presente manuale prima di installare e utilizzare il prodotto. È pericoloso utilizzare questo prodotto senza conoscere queste istruzioni. Conservare il presente ma- nuale in un luogo sicuro e tenerlo pronto per future consulta- zioni.
  • Página 52 Uso e cura dell'utensile a batteria ..........55 4. Dati tecnici..................55 Funzionamento ................56 6. Cura e manutenzione ..............58 Termini di garanzia per gli utensili da giardino e gli acces- sori Mowox® ................. 59 8. Smaltimento nel rispetto dell'ambiente ........ 60 (IT) Rev. 2...
  • Página 53 2. A VVERTENZE PER LA SICUREZZA PERSONALE Indicare sempre il numero del modello quando si comunica con Mowox per quanto riguarda i pacchi batteria. Le batterie BA151 (DYMA151) e BA154 (DYMA154) sono solo per i prodotti Mowox® 40V cordless. Fare riferimento al manuale dell'operatore fornito con il prodotto.
  • Página 54 Le batterie possono esplodere se esposte a fonti di innesco, quali le luci pilota. Per ridurre il rischio di infortuni, non usare mai i prodotti senza fili in presenza di fiamme vive. Una batteria che esplode può proiettare detriti e sostanze chimiche. Se esposti al contatto, sciacquare immediatamente con acqua.
  • Página 55 Se il liquido entra in contatto con gli occhi, rivolgersi anche ad un medico. Il liquido espulso dalla batteria può causare irrita- zione o ustioni 4. D ATI TECNICI Batteria BA 151 BA 154 (DYMA151) (DYMA154) Tensione 40 V DC...
  • Página 56 5.2 C ARATTERISTICHE DI PROTEZIONE DELLA BATTERIA Le batterie agli ioni di litio Mowox 40V sono progettate con caratteristiche che proteggono le celle agli ioni di litio e massimizzano la durata della batteria. Se l'utensile si ferma durante l'uso, le cause possono essere le seguenti: Il massimo assorbimento di corrente della batteria è...
  • Página 57 dell'attrezzo o rimuovere il pacco batteria dall'attrezzo e l'indicatore LED del pacco batteria riprenderà il normale funzionamento. 5.3 C ONOSCENZE GENERALI SULLA RICARICA I pacchi batteria vengono spediti in condizioni di bassa carica per evitare possibili problemi. Pertanto, è necessario caricarli fino a quando il LED verde sulla parte anteriore del caricabat- terie si accende.
  • Página 58 5.5 R ICARICA DI UNA BATTERIA FREDDA Se il pacco batteria è al di sotto del normale intervallo di temperatura, la carica viene inter- rotta. Quando la batteria si riscalda ad una temperatura superiore a -5° C, il caricabatterie inizia automaticamente la carica normale. 5.6 F UNZIONAMENTO A FREDDO La batteria agli ioni di litio può...
  • Página 59 Grazie per aver acquistato un prodotto di qualità della Mowox®! Avete optato per un utensile elettrico da giardinaggio all’avanguardia, conforme agli standard di qualità più severi. Tutti i prodotti Mowox® sono prodotti in conformità alle norme ISO 9001, ISO 14001, OHSAS 18001 e BSCI.
  • Página 60 8. S MALTIMENTO NEL RISPETTO DELL AMBIENTE Per preservare le risorse naturali, si prega di riciclare o smaltire correttamente le batterie. Questo prodotto contiene cellule di ioni di litio. Le leggi locali, statali o federali possono proi- bire lo smaltimento delle batterie agli ioni di litio nella spazzatura ordinaria. Consultate la vostra autorità...
  • Página 61 Rechargeable battery BA 151 BA 154 (DYMA151) (DYMA154) Original operating instructions (EN) Read this manual carefully prior to installing and operating the product. It is dangerous to operate this product without being familiar with these instructions. Keep this manual in a safe place and have it ready for future reference.
  • Página 62 Battery tool use and care ............65 4. Technical data ................65 Operation ..................66 6. Maintenance and care ............... 68 Warranty conditions for Mowox® gardening power tools and accessories ................69 8. Environmentally friendly disposal .......... 70 (EN) Rev. 2...
  • Página 63 NSTRUCTIONS FOR YOUR SAFETY Always mention the model number when communicating with MOWOX in regards to bat- tery packs. BA151 (DYMA151) and BA154 (DYMA154) battery pack are s for Mowox® 40V cordless products only. Refer to the operator's manual provided with product.
  • Página 64 Batteries can explode in the presence of a source of ignition, such as a pilot light. To reduce the risk of serious personal injury, never use any cordless product in the presence of an open flame. An exploded battery can propel debris and chemicals. If exposed, flush with water immediately.
  • Página 65 If liquid contacts eyes, additionally seek medi- cal help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. 4. T ECHNICAL DATA Battery BA 151 BA 154 (DYMA151) (DYMA154) Voltage 40 V DC...
  • Página 66 5.2 B ATTERY PROTECTION FEATURES Mowox 40V lithium-ion batteries are designed with features that protect the lithium-ion cells and maximize battery life. If the tool stops during use, the following may be the causes: The maximum current draw of the battery has been exceeded, causing it to automati- cally stop powering the tool.
  • Página 67 battery pack from the tool and the battery pack LED indicator will resume normal function. GENERAL KNOWLEDGE ABOUT CHARGING Battery packs are shipped in a low charge condition to prevent possible problems. There- fore, you should charge them until the green LED on the front of the charger comes on. Use the battery with the recommended charger only.
  • Página 68 battery warms to a temperature of more than -5° C, the charger will automatically begin normal charge. 5.6 O PERATION IN COLD WEATHER The lithium-ion battery can be used in temperatures down to -20° C. Put the battery pack on a tool and use the tool in a light duty application. After about a minute, the pack will have warmed up and begin operating normally.
  • Página 69 The notorious „memory effect“ is debarred with that technology. Like all accumulators, the Mowox® battery is subject to a normal usage attrition. In order to use your accumulator pack for a long time, follow these guidelines: Do not expose the accumulator pack to any humidity, heat or extreme cold.
  • Página 70 8. E NVIRONMENTALLY FRIENDLY DISPOSAL To preserve natural resources, please recycle or dispose of batteries properly. This product contains lithium-ion cells. Local, state or federal laws may prohibit disposal of lithium-ion batteries in ordinary trash. Consult your local waste authority for information regarding available recycling and/or dis- posal options.
  • Página 71 Akku BA 151 BA 154 (DYMA151) (DYMA154) Alkuperäiset ohjeet (FI) Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen asenta- mista ja käyttöä. On vaarallista käyttää tätä tuotetta tunte- matta näitä ohjeita. Pidä tämä käsikirja turvallisessa paikassa ja pidä se valmiina myöhempää käyttöä varten.
  • Página 72 2. Ohjeet turvallisuutesi puolesta ..........73 Akkutyökalun käyttö ja hoito ........... 75 4. Tekniset tiedot ................75 Toiminta ..................76 6. Huolto ja hoito................78 Mowox® puutarhanhoitovälineiden ja-tarvikkeiden ta- kuuehdot ..................79 8. Ympäristöystävällinen hävittäminen ........80 (FI) Rev. 2...
  • Página 73 HJEET TURVALLISUUTESI PUOLESTA Mainitse aina mallinumero kommunikoidessasi Mowox®: n kanssa akkujen suhteen. BA151 (DYMA151) ja BA154 (DYMA154) akku on s Mowox® 40V langattomat tuotteet vain. Katso tuotteen mukana toimitettu käyttöohje. VAROITUS: Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja kaikki ohjeet. Varoitusten ja raken- teiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja / tai vakavan vam-...
  • Página 74 tai vaurioitunut akku välittömästi. Paristot voivat räjähtää sytytyslähteen, kuten pilottivalon, läsnä ollessa. Vakavan henkilövahingon riskin vähentämiseksi älä koskaan käytä mitään langatonta tuotetta avoimen liekin läsnä ollessa. Räjähtänyt akku voi kuljettaa roskia ja kemikaaleja. Jos altistuu, huuhtele vedellä välittömästi. Älä lataa akkutyökalua kosteassa tai märässä paikassa. Tämän säännön noudattaminen vähentää...
  • Página 75 Väärinkäytöksissä nestettä voidaan poistaa akusta; vältä kosketusta. Jos kosketus ta- pahtuu vahingossa, huuhtele vedellä. Jos neste koskettaa silmiä, hakeudu lisäksi lääkä- rin hoitoon. Akusta poistettu neste voi aiheuttaa ärsytystä tai palovammoja. 4. T EKNISET TIEDOT Akku BA 151 BA 154 (DYMA151) (DYMA154) Jännite 40 V DC 40 V DC...
  • Página 76 Lataa yli 1 ennen varastointia 5.2 A KUN SUOJAUSOMINAISUUDET Mowox 40V lithium-ion-akut ovat suunniteltu ominaisuuksia, jotka suojaavat litium-ioni so- luja, ja maksimoida akun käyttöikää. Jos työkalu pysähtyy käytön aikana, syyt voivat olla seuraavat: Suurin virrankulutus on ylitetty; tällaisessa tapauksessa laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
  • Página 77 lopettamaan työkalun virran. Vapauta työkalun liipaisin tai poista akku työkalusta ja akun merkkivalo palaa normaaliin toimintaan. 5.3 Y LEINEN TIETÄMYS LATAUKSEN Akut toimitetaan alhaisen latauksen tilassa mahdollisten ongelmien estämiseksi. Siksi sinun tulee ladata ne, kunnes laturin etuosassa oleva vihreä merkkivalo syttyy. Käytä...
  • Página 78 5.6 T OIMINTA KYLMÄLLÄ SÄÄLLÄ Litium-ioni-akku voidaan käyttää lämpötiloja -20° C. Laita akku työkalu ja käyttää työkalu kevyiden sovellus. Noin minuutin kuluttua, pakkaus on lämmennyt ja alkaa toimii normaa- listi. 6. H UOLTO JA HOITO Nämä akut on suunniteltu tarjoamaan mahdollisimman häiriötön käyttöikä. Kuitenkin, ku- ten kaikki paristot, ne lopulta kuluvat.
  • Página 79 Tämä antaa suuren akkukapasiteetin ja toiminta-alueen alhaisella pai- nolla. Pahamaineinen "muistivaikutus" jätetään tämän tekniikan ulkopuolelle. Kuten kaikki akut, Mowox® - akku on normaalin käytön poiston alainen. Jotta voit käyttää akkupakkausta pitkään, noudata näitä ohjeita: Älä altista akkupakkausta kosteudelle, kuumuudelle tai äärimmäiselle kylmyydelle. Varastoin- tilämpötila 10 - 15°...
  • Página 80 8. Y MPÄRISTÖYSTÄVÄLLINEN HÄVITTÄMINEN Luonnonvarojen säilyttämiseksi kierrätä tai hävitä paristot oikein. Tämä tuote sisältää litium-ionisoluja. Paikalliset, valtion tai liittovaltion lait voivat kieltää li- tium-ioni-akkujen hävittämisen tavallisessa roskakorissa. Ota yhteyttä paikalliseen jätehuoltoyhtiöön käytettävissä olevista kierrätys - / hävitysme- nettelyistä. Mukaan EU: n direktiivi 2012/19/EU sähkö-ja elektroniikkalaiteromua ja sen täytäntöönpanoon kansallisessa laissa, kaikki sähkötyökalut on kerättävä...
  • Página 81 Batteri BA 151 BA 154 (DYMA151) (DYMA154) Original instruktioner (SE) Läs denna bruksanvisning noggrant innan du installerar och använder produkten. Det är farligt att använda denna pro- dukt utan att känna till dessa instruktioner. Förvara denna handbok på ett säkert ställe och ha den redo för framtida re- ferens.
  • Página 82 2. Instruktioner för din säkerhet ..........83 Batteri verktyg användning och skötsel ........ 85 4. Tekniska data ................85 Verksamhet.................. 86 6. Underhåll och skötsel ..............88 Garantivillkor för mowox® trädgårdsarbete elverktyg och tillbehör ..................89 8. Miljövänligt bortskaffande ............90 (SE) Rev. 2...
  • Página 83 NSTRUKTIONER FÖR DIN SÄKERHET Ange alltid modellnumret när du kommunicerar med Mowox® när det gäller batteripaket. BA151 (DYMA151) och BA154 (DYMA154) batteriet är s för Mowox® 40V trådlösa produkter endast. Se bruksanvisningen som medföljer produkten. VARNING: Läs alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Underlåtenhet att följa varningarna och instruktionerna kan leda till elektriska stötar, brand och/ eller allvarliga per-...
  • Página 84 omedelbart ett tappat eller skadat batteri. Batterier kan explodera i närvaro av en antändningskälla, till exempel en pilotlampa. För att minska risken för allvarliga personskador, Använd aldrig någon sladdlös produkt i närvaro av öppen eld. Ett exploderat batteri kan driva skräp och kemikalier. Spola omedelbart med vatten om det exponeras.
  • Página 85 Om vätska kommer i kontakt med ögonen, sök dessutom medi- cinsk hjälp. Vätska som matas ut från batteriet kan orsaka irritation eller brännskador. 4. T EKNISKA DATA Batteritid BA 151 BA 154 (DYMA151) (DYMA154) Spänning 40 V DC...
  • Página 86 Laddning till mer än 1 före lagring 5.2 B ATTERISKYDDSFUNKTIONER Mowox 40V litiumjonbatterier är utformade med funktioner som skyddar litiumjoncellerna och maximerar batteriets livslängd. Om verktyget stannar under användning kan följande vara orsakerna: Batteriets maximala strömdragning har överskridits, vilket gör att det automatiskt slu- tar att driva verktyget.
  • Página 87 batteriet att sluta driva verktyget. Släpp avtryckaren eller ta bort batteriet från verktyget och batteriets LED-indikator återupptar normal funktion. 5.3 A LLMÄN KUNSKAP OM LADDNING Batteripaket levereras i låg laddningstillstånd för att förhindra eventuella problem. Därför bör du ladda dem tills den gröna lysdioden på laddarens framsida tänds. Använd endast batteriet med den rekommenderade laddaren.
  • Página 88 värms till en temperatur på mer än -5° C börjar laddaren automatiskt normal laddning. 5.6 D RIFT I KALLT VÄDER Litiumjonbatteriet kan användas i temperaturer ner till -20 ° C. Sätt på batteripaketet på ett verktyg och använd verktyget i en lätt användning. Efter ungefär en minut har förpack- ningen värmt upp och börjar fungera normalt.
  • Página 89 Detta säkerställer en hög batterikapacitet och intervall med låg vikt. Den ökända "minneseffekten" är utesluten med denna teknik. Liksom alla ackumulatorer är Mowox® - batteriet föremål för normal användning. Följ dessa riktlinjer för att kunna använda ackumulatorpaketet under lång tid: Utsätt inte ackumulatorpaketet för fukt, värme eller extrem kyla.
  • Página 90 8. M ILJÖVÄNLIGT BORTSKAFFANDE För att bevara naturresurserna ska du återvinna eller kassera batterierna på rätt sätt. Denna produkt innehåller litiumjonceller. Lokala, statliga eller federala lagar kan förbjuda kassering av litiumjonbatterier i vanligt skräp. Kontakta din lokala avfallsmyndighet för information om tillgängliga återvinning eller bort- skaffande alternativ.
  • Página 91 Újratölthető akkumulátor BA 151 BA 154 (DYMA151) (DYMA154) Használati utasítás (HU) A termék telepítése és üzemeltetése előtt figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet. Veszélyes a termék használata anélkül, hogy megismerné ezeket az utasításokat. Tartsa ezt a kézikönyvet biztonságos helyen, és készen álljon a jövőbeni hivatkozásra.
  • Página 92 Az akkumulátor szerszám használata és gondozása ..95 4. Műszaki adatok ................95 Használat ..................96 6. Karbantartás és gondozás ............98 Garanciális feltételek a mowox® gar-dening szerszámokhoz és tartozékokhoz .......... 99 8. Környezetbarát ártalmatlanítás ........... 100 (HU) Rev. 2...
  • Página 93 Z ÖN BIZTONSÁGÁRA VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK A Mowox-szal való, az akkumulátort illető kapcsolatfelvételkor mindenképp hivatkozzon a termék modellszámára. A BA 151 (DYMA151) és a BA 154 (DYMA154) akkumulátorok csak a MOWOX 40V vezeték nélküli termékekkel használandók. Erről bővebb információt a termékkel kapott Kezelési kézikönyvben található.
  • Página 94 Ügyeljen rá, hogy az akkumulátor ne törjön össze, ne essen le és ne keletkezzen rajta sérülés. Ne használjon olyan akkumulátort vagy töltőt, amely leesett vagy éles ütést kapott. A sérült akkumulátor robbanásveszélyes lehet. A leesett vagy sérült akkumulátort azonnal dobja el. Az elemek felrobbanhatnak gyújtóforrás, például őrláng jelenlétében.
  • Página 95 érintkezést. Ha véletlenül érintkezik, öblítse le vízzel. Ha a folyadék érintkezik a szemekkel, kérjen orvosi segítséget. Az akkumulátorból kilökődő folyadék irritációt vagy égési sérülést okozhat. 4. M ŰSZAKI ADATOK Modell BA 151 BA 154 (DYMA151) (DYMA154) Feszültség 40 V DC 40 V DC Kompatibilis töltő...
  • Página 96 5.2 A KKUMULÁTOR VÉDELMI FUNKCIÓK A Mowox 40V lítium-ion akkumulátorokat olyan funkciókkal tervezték, amelyek védik a lithi-um-ion cellákat, és maximalizálják az akkumulátor élettartamát. Ha a szerszám használat közben leáll, a következő okok lehetnek: Az akkumulátor maximális áramfelvételét túllépték, ami automatikusan leállítja a szerszám tápellátását.
  • Página 97 funkciója miatt az akkumulátor leállította a szerszám tápellátását. Engedje el a szerszámkioldót, vagy vegye ki az akkumulátort a szerszámból, és az akkumulátor LED kijelzője újraindítja a normál működést. 5.3 Á LTALÁNOS ISMERETEK A TÖLTÉSRŐL Az akkumulátorokat Alacsony töltöttségű állapotban szállítják a lehetséges problémák elkerülése érdekében.
  • Página 98 5.6 M ŰKÖDÉS HIDEG IDŐBEN A lítium-ion akkumulátor -20° C-os hőmérsékleten is használható.helyezze az akkumulátort egy szerszámra, majd használja a szerszámot egy könnyű alkalmazáshoz. Körülbelül egy perc múlva a csomag felmelegszik, és normálisan működik. 6. K ARBANTARTÁS ÉS GONDOZÁS Ezeket az elemeket úgy tervezték, hogy maximális problémamentes élettartamot biztosítsanak.
  • Página 99 Köszönjük, hogy megvásárolta a Mowox®minőségű terméket! Ön úgy döntött, egy kertészeti szerszám a korszerű mérnöki, amely megfelel a legkeményebb minőségi előírásoknak. Minden Mowox® termék az ISO 9001, ISO 14001, OHSAS 18001 és BSCI szabványoknak megfelelően készül. A Mowox® kertészeti szerszámokra és tartozékokra vonatkozó jótállási feltételek 24 hónap garancia kertészeti szerszámok!
  • Página 100 8. K ÖRNYEZETBARÁT ÁRTALMATLANÍTÁS A természeti erőforrások megőrzése érdekében kérjük, újrahasznosítsa vagy ártalmatlanítsa az elemeket. Ez a termék lítium-ion sejteket tartalmaz. A helyi, állami vagy szövetségi törvények megtilthatják a lítium-ion akkumulátorok ártalmatlanítását a szokásos szemétben. A rendelkezésre álló újrahasznosítási és/vagy ártalmatlanítási lehetőségekkel kapcsolatos információkért forduljon a helyi hulladékgazdálkodási hatósághoz.
  • Página 101 België +32 2 5889602 service-be@mowox.com Čeština +420 2 28880935 service-cz@mowox.com Danmark +45 69918028 service-dk@mowox.com Deutschland +49 6826 93016 28 service-de@mowox.com Eesti +372 8804101 service-ee@mowox.com España +34 91 123 5903 service-esp@mowox.com France +33 1 8288 4290 service-fr@mowox.com Hrvatska +385 1 7776516 service-hr@mowox.com...

Este manual también es adecuado para:

Ba 154Dyma151Dyma154