Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Graf EcoPure 200

  • Página 2 ALLGEMEINE HINWEISE schriebenen Punkte sind unbe- Sicherheit dingt zu beachten. Bei Nichtbe- TRANSPORT, LAGERUNG UND ENTLADUNG achtung erlischt jeglicher Garan- Transport tieanspruch. Für alle über GRAF bezogenen Zusatzartikel erhal- Lagerung ten Sie separate in der Trans- Entladung portverpackung beiliegende EINBAUBEDINGUNGEN Einbauanleitungen.
  • Página 3 Der Anlagendeckel ist stets, außer bei Arbeiten in der Anlage, verschlossen zu halten, ansonsten besteht höchste Unfallgefahr GRAF bietet ein umfangreiches Sortiment an Zubehörteilen, die alle aufei- nander abgestimmt sind und zu kompletten Systemen ausgebaut werden können. Die Verwendung, nicht von GRAF freigegebener Zubehörteile führt...
  • Página 4 Der Transport kann mit Gabelstapler o.ä. Gerät an den dafür vorgesehenen Kranösen bis zum Aufstel- lungsort erfolgen. Auf keinen Fall darf die Anlage an den Verrohrungen angehoben werden. Am Aufstellungsort kann der GRAF EcoPure 200 mit leichtem Gerät versetzt werden. Vor dem Einbau ist das EcoPure 200 System und dessen Zubehör auf Vollständigkeit und Beschädigungen zu überprüfen.
  • Página 5 3. Einbaubedingungen Einbaubedingungen Achtung: Angaben zur minimalen Einbautiefe ohne Berücksichtigung von Frostfreigrenzen! Alle Angaben in mm.
  • Página 6 3. Einbaubedingungen Achtung: Die maximale Erdüberdeckung von Der GRAF EcoPure 200 ist nur bedingt in 1200 mm darf nicht überschritten werden. Grund- und Schichtenwasser einbaubar. Bitte dazu unbedingt Punkt 5.7 dieser Anleitung be- achten. Bei PKW-Befahrbarkeit ist eine entsprechen- Bei Befahrbarkeit mit Schwerlastverkehr ist eine...
  • Página 7 4. Technische Daten Technische Daten EcoPure 200 Außenansicht Tabelle 1: Technische Daten EcoPure 200 Nennvolumen 1200 Durchmesser D [mm] 1155 Höhe H [mm] 1670...
  • Página 8 4. Technische Daten EcoPure 200 Gehäuse Alle Angaben in mm.
  • Página 9 4. Technische Daten EcoPure 200 Schnittzeichnung Alle Angaben in mm.
  • Página 10 Als Unterbau wird eine Schicht verdichteter Rundkornkies (max. Körnung 8/16 mm, Dicke 150 mm) aufgetragen. Anschlussleitungen Der GRAF EcoPure 200 ist stoßfrei, in waagerechter Lage in die vorbereitete Baugrube einzubringen und mit den entsprechenden Leitungen zu verbinden. Zu- als auch Ablaufleitung sind mit einem geringen Ge- fälle von 0,6 % auszubilden.
  • Página 11 5. Einbau und Montage Verfüllen der Baugrube Die Anlage ist stoßfrei und mit geeignetem Ge- rät in die vorbereitete Baugrube einzubringen. Vor dem Einbringen des Verfüllmaterials in die Baugrube wird die Anlage zu 1/3 mit Wasser gefüllt (Wasser außerhalb des roten Gehäuses in die Anlage füllen).
  • Página 12 5. Einbau und Montage Endmontage Betonabdeckung Teleskop Dichtung für Zwischenstück Zwischenstück* Profildichtung ⑥ Anlage Nach Abschluss der Verlege- und Erdarbeiten sind die Substratsäcke ein- zusetzen. *Es können bis zu zwei Zwischenstücke mit entsprechender Dichtung verbaut werden. Das Teleskop kann auch ohne Zwischenstück direkt eingesetzt werden. 11 /...
  • Página 13 5. Einbau und Montage 5.8.1 Montage Teleskop-Domschacht auf dem Tank Der Teleskop-Domschacht ermöglicht ein stufenlo- ses Anpassen der Anlage an gegebene Gelände- oberflächen. Montage Teleskop- Domschachtes auf der Anlage wird die Profildich- tung ⑤ auf die Tanköffnung montiert. Die Profil- dichtung (Material EPDM) des Schachtdoms wird großzügig mit Schmierseife (keine Schmierstoffe auf Mineralölbasis verwenden, da diese die Dich-...
  • Página 14 5. Einbau und Montage Begehbar Wichtig: Um das Übertragen von Lasten auf die Anlage zu verhindern, wird das Teleskop ① lagenweise mit Rundkornkies ② (max. Körnung 8/16) angefüllt und gleichmäßig verdichtet. Dabei ist eine Beschädigung des Doms ③ bzw. Teleskops zu vermeiden. Anschließend wird der Deckel aufgesetzt und kindersicher verschlossen.
  • Página 15 5. Einbau und Montage 5.11 Schwerlast-Befahrbarkeit Bei einer Schwerlast-Befahrbarkeit ist eine stati- sche Lastverteilungsplatte bauseits zu erstellen. Auf Anfrage sind bei der Otto Graf GmbH hierzu Bewährungspläne erhältlich. ② Bei Installation unter Schwerlastbefahrenen Flächen wird das Teleskop ① mit einer Last- verteilungsplatte unterbaut.
  • Página 16 Betriebsbuch ist bei Auslieferung beigelegt. Fehlende Unterlagen können Sie unter www.graf.info downloaden oder bei GRAF anfordern. Entsorgung Das aus dem EcoPure 200 abgepumpte Wasser, der Schlamm, sowie die entnommenen Substratsäcke sind entsprechend den gesetzlichen Rege- lungen zu entsorgen. Die ordnungsgemäße Entsorgung des Substrats, des entnommenen Schmutzwassers und des Schlamms ist durch Eintragungen im Betriebsbuch nachzuweisen.
  • Página 17 Substratsäcken sind diese zeitnah auszutauschen. 6.2.1 Austauschintervalle der Substratsäcke Gemäß den DIBt Zulassungsgrundsätzen für dezentrale Niederschlagswasserbehandlungsanlagen zur Behandlung des Abwassers von Kfz-Verkehrsflächen wurde für den GRAF EcoPure 200 eine Mindest- standzeit von einem Jahr nachgewiesen. Austauschintervalle abhängig von der Art der angeschlossenen Fläche: Art der Anschlussfläche nach DWA-M 153...
  • Página 18 6. Kontrolle und Wartung 6.2.2 Austausch der Substratsäcke Folgende Punkte sind zu beachten: Es ist das GRAF Austauschpaket bestehend aus drei Substratsäcken zu verwenden. Gewicht 3,57 kg pro Substratsack, Gesamtgewicht drei Substratsäcke 10,7 kg. Es sind immer alle drei Substratsäcke auszutauschen.
  • Página 19 6. Kontrolle und Wartung 6.2.3 Wartung Schlammfang 1. Messung der Höhe des Schlammspiegels. Ist eine Schlammhöhe von 200 mm erreicht, muss der Schlamm entfernt werden. Die max. Schlammhöhe kann durch Messung der Höhe von Schlammspiegel zur Oberkante des roten Filtergehäuses bestimmt werden. Siehe Zeichnung und Tabelle 1. Tabelle 1 Höhe Schlammspiegel –...
  • Página 20 Allgemeine Angaben zur verwendeten Anlage Angaben zu Inbetriebnahme der Anlage Nachweis der durchgeführten Kontrollen Nachweis des ordnungsgemäßen Austauschs und Entsorgung der Substratsäcke und der Ent- sorgung der Schlammfanginhalte Eventuell anfallende Mängel sind in Abstimmung mit der zuständigen Behörde, zu beseitigen. www.graf.info 19 / 2021-01...
  • Página 21 Connecting pipes You can download any missing Distance to the downstream infiltration instructions from www.graf.info Filling the trench or request them from GRAF di- Positioning on a slope, embankment etc. rectly. Groundwater cohesive (non-water-permeable) soils (e.g. loam) Final assembly 5.8.1 Fitting telescopic dome shaft on tank...
  • Página 22 The system cover must always be kept closed, except during work in the system, otherwise there is a high risk of accidents. GRAF provides an extensive range of accessories, which are all coordinat- ed and can be combined to form complete systems. Using accessory parts...
  • Página 23 Under no circumstances should the system be lifted by the piping. At the installation site, the GRAF EcoPure 200 can be moved with a lightweight device. Before installation, check the EcoPure 200 system and its accessories for completeness and damage.
  • Página 24 3. Installation conditions Installation conditions Please note: Information on the minimum installation depth without taking frost-free limits into account! All dimensions are in mm.
  • Página 25 3. Installation conditions Please note: The maximum earth covering of The GRAF EcoPure 200 can only be installed in 1200 mm must not be exceeded. groundwater and stratum water to a limited ex- tent. Please refer to point 5.7 of these instruc- tions.
  • Página 26 4. Technical data Technical data EcoPure 200 exterior Table 1: Technical data EcoPure 200 Nominal volume 1200 Diameter D [mm] 1155 Height H [mm] 1670...
  • Página 27 4. Technical data EcoPure 200 housing All dimensions are in mm.
  • Página 28 4. Technical data EcoPure 200 sectional drawing All dimensions are in mm.
  • Página 29 150 mm). Connecting pipes The GRAF EcoPure 200 is to be moved gently in a horizontal position into the prepared excavation pit and connected to the appropriate pipes. The inlet pipe and the outlet pipe must slope downwards slightly by 0.6 %.
  • Página 30 5. Installation and assembly Filling the trench Suitable equipment should be used to move the system gently into the prepared pit. Before introducing the backfill material into the excavation pit, the system is filled 1/3 with water (fill water into the system outside the red hous- ing).
  • Página 31 5. Installation and assembly Final assembly Concrete cover Telescope Seal for extension sleeve Extension sleeve* Profile seal ⑥ System After completing the laying and earthworks, the media bags are to be in- serted. *It is possible to install up to two extension sleeves with the appropriate seal. The telescope can also be used directly without an extension sleeve.
  • Página 32 5. Installation and assembly 5.8.1 Fitting telescopic dome shaft on tank The telescopic dome shaft allows infinite adjust- ment of the system to given terrain surfaces. To install the telescopic dome shaft on the system, the profile seal ⑤ is fitted to the tank opening. The profile seal (material EPDM) of the shaft dome is rubbed in with plenty of soft soap (do not use lubri- cants with a mineral oil base because they will...
  • Página 33 5. Installation and assembly Suitable for pedestrian loading Important: To prevent loads from being trans- ferred to the system, the telescope ① is filled in layers with round gravel ② (max. grain 8/16) and evenly compacted. Avoid damaging the dome ③ and/or telescope.
  • Página 34 Load bearing capability plans for this are availa- ble from Otto Graf GmbH on request. ② If installing under surfaces driven on by heavy goods vehicles, a load distribution plate is used to support the telescope ①.
  • Página 35 GRAF directly. Disposal The water pumped out of the EcoPure 200, the sludge as well as the re- moved media bags have to be disposed of according to the legal regula- tions. Proof of the proper disposal of the filter media the extracted dirty water and the sludge must be provided by entries in the logbook.
  • Página 36 6.2.1 Replacement intervals of the media bags In accordance with the DIBt approval principles for local rainwater treatment systems for treating the wastewater from traffic areas used by motor vehicles, the GRAF EcoPure 200 has been proven to have a minimum service life of one year.
  • Página 37 6.2.2 Replacing the media bags The following points must be observed: Use the GRAF exchange package consisting of three media bags. Weight 3.57 kg per media bag, total weight of three media bags 10.7 kg Always replace all three media bags.
  • Página 38 6. Inspection and maintenance 6.2.3 Sludge trap maintenance 1. Measuring the height of the sludge level. When the sludge height reaches 200 mm, the sludge must be removed. The maximum sludge height can be determined by measuring the height from the sludge level to the top edge of the red filter housing.
  • Página 39 Information on commissioning the system Proof of checks carried out Proof of the proper replacement and disposal of media bags and disposal of sludge trap contents Any faults that may occur must be rectified in coordination with the responsible authority. www.graf.info 2021-01...
  • Página 40 DONNEES TECHNIQUES autres éléments fournis par la Vue extérieure EcoPure 200 société GRAF. Vous trouverez Corps de filtre EcoPure 200 les notices de montage jointes Plan EcoPure 200 dans l’emballage INSTALLATION ET MONTAGE Terrain de construction Avant d’installer...
  • Página 41 En dehors de l’entretien du séparateur, le couvercle doit impérativement être verrouillé et ce pour des raisons de sécurité. La société GRAF propose un large assortiment adaptés les uns aux autres et pouvant être assemblés en systèmes complets. L’utilisation d’autres accessoires pourra nuire au bon fonctionnement de l’installation et annulera...
  • Página 42 Le déchargement et le transport vers le lieu de pose pourra se faire à l’aide d’un chariot élévateur ou d’un engin similaire. Le déplacement de l’EcoPure 200 sur le lieu de pose pourra se faire en utilisant un engin léger.
  • Página 43 3. Conditions d’installation Conditions d’installation Attention : Indications sur la profondeur minimale d’installation hors conditions hors Gel ! Toutes les cotes sont indiquées en mm.
  • Página 44 (EN 124 classe B) et anneau fonte (EN 124 classe D) et dalle de répartition béton. (plans d’armature disponibles auprès d’Otto Graf GmbH). Si le système est installé à proximité de sur- faces roulantes, la distance minimale par rapport à ces surfaces doit correspondre au...
  • Página 45 4. Données techniques Données techniques Vue extérieure EcoPure 200 Tableau 1 : Données techniques EcoPure 200 Volume nominal 1200 Diamètre D [mm] 1155 Hauteur H [mm] 1670...
  • Página 46 4. Données techniques Corps de filtre EcoPure 200 Toutes les cotes sont indiquées en mm.
  • Página 47 4. Données techniques Plan EcoPure 200 Toutes les cotes sont indiquées en mm.
  • Página 48 Tuyaux de raccordement GRAF EcoPure 200 doit être inséré sans impact et en position horizontale dans la fouille de chantier, puis raccordé aux conduites correspondantes. Les tuyaux d’arrivée et de sortie doivent être installés avec une légère pente de 0,6 %.
  • Página 49 5. Installation et montage Mise en place et remplissage Le système doit être installé dans la fouille grâce à un matériel adapté. Pour éviter toute déformation de la cuve et assu- rer son maintien dans la fouille, remplir d’eau (à l’extérieur du boitier route) à...
  • Página 50 Rehausse télescopique Joint pour rallonge Rallonge Joint profilé ⑥ EcoPure 200 Insérer les sacs de filtration avec substrat après la pose et le terrassement terminés, *Installation possible avec 2 rallonges avec joint approprié. La rehausse télescopique peut également être utilisé directement sans rallonge.
  • Página 51 5. Installation et montage 5.8.1 Montage de la rehausse télescopique La rehausse télescopique permet un ajustement facile et précis du système par rapport au niveau du sol. Placer le joint d’étanchéité ⑤ comme indiqué. Enduire généreusement les lèvres du joint(en EPDM) avec de la graisse blanche, ne pas utiliser de graisse minérale trop agressive) Graisser la rehausse et glisser la dans la cuve et ajuster la...
  • Página 52 5. Installation et montage Rehausse télescopique passage piétons Important : Pour éviter le transfert des charges sur le système, remblayer le pourtour de la re- hause télescopique ①de gravier rond ② (grain max. 8/16 ou approchant) et compacter régulière- ment. Veiller à ne pas endommager la cuve ③ ou la rehausse télescope.
  • Página 53 5. Installation et montage 5.11 Passage Camions En cas de passage camions, installer une dalle de répartition. Sur demande, Otto Graf GmbH peut fournir des ② plans d’armature à cette fin. Pour une installation avec passage poids lourds, sceller la rehausse télescopique avec une dalle de répartition des charges.
  • Página 54 Les fréquences des contrôles doivent être enregistrées et commentées dans le carnet d’entretien. Remarque : Le carnet d’entretien est joint à la livraison. Vous pouvez télécharger les documents man- quants sur www.graf.info ou les demander à GRAF. Élimination L’eau, les boues et les sacs de filtration avec substrat retirés de l’EcoPure 200, doivent être éliminés conformément aux dispositifs légaux.
  • Página 55 6.2.1 Fréquence de remplacement des sacs de filtration avec substrat Conformément aux principes d’homologation du DIBt pour les installations déportées de traitement des eaux pluviales des zones de circulation de véhicules, l’EcoPure200 GRAF a été testé pour une utilisation minimale d’un an.
  • Página 56 6.2.2 Remplacement des sacs de filtration avec substrat Les points suivants doivent être respectés : Utilisez le pack de remplacement GRAF qui comprend trois sacs de filtration avec substrat. Poids de 3,57 kg par sac, poids total des trois sacs de filtration avec substrat est de 10,7 kg.
  • Página 57 6. Vérification et entretien 6.2.3 Maintenance du piège à boues 1. Mesure de la hauteur du niveau des boues. Lorsque la hauteur des boues atteint 200 mm, vidanger le réservoir. La hauteur maximale des boues peut être déterminée en mesurant la hauteur entre le niveau des boues et le bord supérieur du corps du filtre rouge.
  • Página 58 Informations générales sur le système utilisé Informations sur la mise en service du système Preuve des contrôles effectués Preuve du remplacement des sacs de filtration avec substrat et recyclage des déchets Tout défaut éventuel doit être rectifié en consultation avec les autorités compétentes. www-graf.info 2021-01...
  • Página 59 Manual de instrucciones para la instalación y el mantenimiento de GRAF EcoPure 200 EcoPure 200 N.º ref. 340155 Índice de contenidos Es obligatorio atenerse a las INDICACIONES GENERALES indicaciones descritas en este Seguridad manual de instrucciones. La TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO Y DESCARGA garantía no cubrirá...
  • Página 60 De lo contrario, existe un alto riesgo de accidentes GRAF ofrece una amplia gama de accesorios, todos ellos son compatibles entre sí y pueden ampliarse y complementarse para formar sistemas completos. Si se utilizasen accesorios no autorizados por GRAF, se...
  • Página 61 Para transportar el sistema hasta el lugar de instalación, se puede utilizar una carretilla elevadora o similar con los enganches previstos para ello. Nunca levante el sistema sujetándolo por sus tuberías. Ya en el lugar de la instalación, el sistema GRAF EcoPure 200 se puede desplazar con ayuda de un dispositivo ligero.
  • Página 62 3. Condiciones para la instalación Condiciones para la instalación Atención: Indicaciones sobre la profundidad de instalación mínima con independencia de la cota de helada. Todas las indicaciones se ofrecen en mm.
  • Página 63 3. Condiciones para la instalación Atención:La cobertura de tierra máxima no El sistema GRAF EcoPure 200 solo se puede debe exceder de 1200mm. instalar en suelos con aguas freáticas o estratos de agua bajo determinadas condiciones. Véase apartado este manual instrucciones .
  • Página 64 4. Datos técnicos Datos técnicos EcoPure 200, vista exterior Tabla 1: Datos técnicos EcoPure 200 Volumen nominal [Litros] 1200 Diámetro D [mm] 1155 Altura A [mm] 1670...
  • Página 65 4. Datos técnicos EcoPure 200, cuerpo Todas las indicaciones se ofrecen en mm.
  • Página 66 4. Datos técnicos EcoPure 200, plano seccional Todas las indicaciones se ofrecen en mm.
  • Página 67 8/16 mm, grosor 150 mm). Tuberías de conexión El sistema GRAF EcoPure 200 debe introducirse sin golpes, en posición vertical, en la excavación preparada, y debe ir conectado a las tuberías correspondientes. Tanto las tuberías de entrada como las de drenaje deben diseñarse con una ligera pendiente de un 0,6 %.
  • Página 68 5. Instalación y montaje Relleno y compactación de la excavación Se debe introducir el sistema en la excavación preparada ayuda maquinaria apropiada y sin que sufra golpes. Antes de introducir el material de relleno en la excavación, se debe llenar 1/3 del sistema con agua (llenar de agua el sistema en el exterior del cuerpo rojo).
  • Página 69 5. Instalación y montaje Se deben respetar las siguientes coberturas de tierra: Transitable por peatones: 300 – 600 mm Superficies transitables: Como mínimo 400 mm Montaje final Cubierta de hormigón Cubierta telescópica Junta para extensión Extensión* Junta de perfil ⑥ Sistema Tras los trabajos de colocación y de excavación se deben introducir los sacos de sustrato.
  • Página 70 5. Instalación y montaje 5.8.1 Montaje de la cubierta telescópica en el depósito La cubierta telescópica permite la adaptación continua del sistema a determinadas superficies del terreno. Para el montaje de la cubierta telescópica en el sistema, disponga la junta de perfil ⑤...
  • Página 71 5. Instalación y montaje Transitable por peatones Importante: Para evitar que se transmitan cargas al sistema, se rellena y se compacta el espacio alrededor del tubo telescópico ① con capas de gravilla de grano redondo ② (granulación máxima 8/16) de manera uniforme. Es preciso prestar atención para no dañar la cubierta ③...
  • Página 72 Los planos de dicha placa de distribución los encontrará disponibles en Otto Graf GmbH. ② En caso de que la instalación se emplace bajo superficies transitadas por vehículos pesados, el tubo telescópico deberá...
  • Página 73 GRAF. Eliminación de residuos El agua bombeada del EcoPure 200, el fango, así como los sacos de sustrato, deben desecharse de acuerdo con la normativa legal. La eliminación adecuada del sustrato, del agua residual y de los fangos se debe documentar mediante anotaciones en el registro de operaciones.
  • Página 74 De conformidad con los principios de homologación del DIBt (Instituto Alemán para la Construcción) para los sistemas de tratamiento de aguas pluviales descentralizadas para tratar aguas residuales de las zonas de tráfico donde transitan vehículos, el sistema EcoPure 200 de GRAF tiene una vida útil mínima de un año.
  • Página 75 6.2.2 Reemplazo de los sacos de sustrato Se deben tener en cuenta los siguientes aspectos: Utilice el paquete de reemplazo GRAF, el cual consta de tres sacos de sustrato. Peso 3,57 kg por saco de sustrato, peso total de tres sacos de sustrato 10,7 kg.
  • Página 76 6. Inspección y mantenimiento 6.2.3 Mantenimiento del colector de fangos 1. Medición de la altura del nivel de fangos. Cuando el fango alcanza una altura de 200 mm, es conveniente retirarlo. La altura máxima de los fangos puede determinarse midiendo la altura desde el nivel de los fangos hasta el borde superior de la carcasa de filtro roja.
  • Página 77 Notificación de que se han reemplazado y eliminado adecuadamente los sacos de sustrato y de que se ha eliminado el contenido del colector de fango Los problemas que puedan surgir deberán ser resueltos en coordinación con la autoridad competente. www.graf.info 2021-01...
  • Página 78 Notizen / Notes / Notas...