Página 3
Actualizaciones de software Visite el sitio web de Raymarine para obtener las actualizaciones más recientes para su producto. www.raymarine.com/software Documentación del producto...
Página 5
Contenido Capítulo 1 Información importante ................. 9 Instalación certificada........................ 9 Niveles de densidad de potencia transmitida............... 10 Declaración IEEE........................10 Directrices de la ICNIRP......................10 Entrada de agua......................... 11 Descargo de responsabilidades ....................11 Guías de instalación EMC ......................11 Distancia de seguridad del compás ..................
Página 6
Requisitos de ubicación de los dispositivos inalámbricos ............36 Investigación de la ubicación durante la preinstalación — Wi-Fi Analyzer ......36 Investigación de la ubicación durante la preinstalación — Aplicación Raymarine ....38 Capítulo 4 Cables y conexiones ..................41 4.1 Guía general de cableado....................42 Tipos de cables y longitud....................42...
Página 7
7.1 Mantenimiento ........................78 7.2 Instrucciones para limpiar la unidad ................78 Capítulo 8 Soporte técnico .................... 79 8.1 Soporte y mantenimiento para productos Raymarine........... 80 8.2 Instrucciones de funcionamiento ..................81 8.3 Cómo ver la información sobre el producto ..............81 Capítulo 9 Especificaciones técnicas ................
Página 9
Raymarine recomienda que uno de sus instaladores aprobados realice una instalación certificada. La instalación certificada tiene mayores ventajas y mejora la garantía del producto. Póngase en contacto con su proveedor Raymarine para más información y consulte el documento de garantía que acompaña al producto.
Página 10
Este producto no contiene componentes a los que pueda dar servicio el usuario. Consulte el proceso de mantenimiento y reparación a su distribuidor autorizado Raymarine. Una reparación no autorizada podría afectar la garantía. Precaución: Efecto estroboscópico Doppler • Existen límites en cuanto a la velocidad relativa a la que el escáner de radar puede realizar las mediciones al procesar objetos Doppler.
Página 11
Especificaciones técnicas del producto), podría entrar agua, con los consiguientes daños al equipo, si somete el producto a un lavado a presión. Raymarine no cubrirá en garantía los productos que hayan sido sometidos a un lavado a presión. Descargo de responsabilidades Raymarine no garantiza que el producto esté...
Página 12
Declaración de conformidad FLIR Belgium BVBA declara que el equipo de radio Quantum 2 Doppler de escáner de radar cerrado (radomo), código E70498, cumple con la directiva sobre comercialización de equipos radioeléctricos 2014/53/EU. Puede ver el certificado original de Declaración de Conformidad en la página relevante del producto en www.raymarine.com/manuals.
Página 13
La instalación y uso del radar podrían estar sujetos a la obtención de una licencia para el equipo, el operador y el barco. Le recomendamos encarecidamente que verifique los requisitos de licencia que se exigen en su país. Si tiene dificultades, póngase en contacto con su proveedor Raymarine. Nota de la FCC - Radar Los cambios o modificaciones en el equipo que no hayan sido aprobados expresamente por Raymarine Incorporated incumplirían las reglas de la FCC y el operador dejaría de tener autoridad...
Página 14
Instrucciones de funcionamiento Para instrucciones más detalladas sobre el funcionamiento del producto, consulte la documentación que se entrega con su display. Puede descargar la documentación de todos los productos en la web de Raymarine, www.raymarine.com/manuals. Conservar la contraseña Wi-Fi Para conectar al radar mediante Wi-Fi (conexión inalámbrica), deberá conocer el SSID y la contraseña de la unidad.
Página 15
Capítulo 2: Documentación e información del producto Contenido del capítulo • 2.1 Información sobre el documento en la página 16 • 2.2 Piezas suministradas en la página 17 • 2.3 Información general sobre el producto en la página 18 Documentación e información del producto...
Página 16
• Consulte el número del modelo principal del producto, que encontrará en la etiqueta de la parte trasera o inferior del producto, o al que puede acceder en el display multifunción Raymarine desde la página de diagnóstico. Asegúrese de que el número coincide con uno de los que se indican en la sección "Productos a los que se aplica"...
Página 17
™ la lista que mostramos aquí. Tenga en cuenta que en ocasiones Raymarine puede suministrar ciertos productos como un "lote", "paquete" o "promoción" especial y podrían contener accesorios distintos a los que se describen en este documento. Para más información, consulte...
Página 18
• Compresión de pulsos CHIRP para mejorar la resolución de alcance y reducir el ruido de fondo. • Conexión de datos inalámbrica mediante Wi-Fi o conexión con cable RayNet. • Control y visualización de la imagen del radar a través de un display multifunción Raymarine. • Rotación del escáner a 24 RPM.
Página 19
Un radar con tecnología Doppler funciona transmitiendo una señal de microondas que se refleja en el objeto en movimiento distante. Analizando cómo el movimiento del objeto ha modificado la frecuencia del eco de retorno, el radar con tecnología Doppler puede interpretar la variación y proporcionar medidas altamente precisas sobre la dirección de desplazamiento del objeto en relación con el escáner de radar.
Página 21
Capítulo 3: Cómo planificar la instalación Contenido del capítulo • 3.1 Lista de comprobación de la instalación en la página 22 • 3.2 Componentes adicionales necesarios en la página 22 • 3.3 Displays multifunción compatibles en la página 24 • 3.4 Requisitos de software del display multifunción en la página 25 •...
Página 22
3.2 Componentes adicionales necesarios Este producto forma parte de un sistema electrónico y requiere los siguientes componentes adicionales para su correcto funcionamiento. • Display multifunción Raymarine compatible. Consulte Displays multifunción compatibles para ver la lista de los displays multifunción compatibles.
Página 23
Instrucciones de funcionamiento Para instrucciones más detalladas sobre el funcionamiento del producto, consulte la documentación que se entrega con su display. Puede descargar la documentación de todos los productos en la web de Raymarine, www.raymarine.com/manuals. Conservar la contraseña Wi-Fi Para conectar al radar mediante Wi-Fi (conexión inalámbrica), deberá conocer el SSID y la contraseña de la unidad.
Página 24
3.3 Displays multifunción compatibles Displays multifunción compatibles Este producto solo es compatible con los displays multifunción Raymarine que utilizan LightHouse 3, version 3.4 o posterior. MFDs LightHouse Modelos del producto Modelos del producto * eS Series * gS Series Axiom...
Página 25
Actualizaciones de software El software del producto se puede actualizar. • Raymarine saca periódicamente actualizaciones del software a fin de mejorar el rendimiento del producto y añadir funciones nuevas. • El software de muchos productos se puede actualizar utilizando el display multifunción compatible que tiene conectado a la unidad.
Página 26
3.5 Herramientas necesarias La instalación del producto requiere las siguientes herramientas: Número del elemento Descripción Cantidad Taladradora eléctrica Broca de 3 mm Broca de 10 mm Cinta adhesiva Llave de vaso de 13 mm Llave dinamométrica 3.6 Sistemas típicos Nota: Las siguientes ilustraciones muestran los diferentes productos que se pueden conectar a un sistema típico.
Página 27
instalación. Para más información sobre los cables y accesorios disponibles, consulte el apartado Capítulo 10 Repuestos y accesorios. Ejemplo: sistema de radar básico (conexión de datos por cable) Elemento Descripción Fuente de alimentación para el display multifunción. Display multifunción. Fuente de alimentación para el escáner de radar cerrado (radomo).
Página 28
Ejemplo: sistema de radar básico (conexión de datos inalámbrica) Elemento Descripción Fuente de alimentación para el display multifunción. Display multifunción. Conexión de datos Wi-Fi (del escáner cerrado (radomo) al MFD). Fuente de alimentación para el escáner de radar cerrado (radomo). Fuente de alimentación para el bus SeaTalkng ®...
Página 29
3.7 Dimensiones del producto Vista lateral del escáner. 2. Vista posterior del escáner. 3. Vista del escáner desde abajo. Dimensión Medida Descripción 116 mm (4,57 in.) Distancia desde la línea central del escáner a la parte delantera de la base de montaje. Distancia desde la parte trasera 355 mm (13,98 in.) de la base de montaje a la...
Página 30
Dimensión Medida Descripción 27,5 mm (1,08 in.) Distancia desde la línea central al orificio de montaje delantero. 141,5 mm (5,57 in.) Distancia entre los orificios de montaje delantero y trasero. 3.8 Requisitos de ubicación La altura óptima para la ubicación del escáner Quantum ™...
Página 31
del mástil. Las velas mojadas también pueden provocar zonas de sombra, por lo que la efectividad del radar empeorará con la lluvia. Es especialmente importante evitar las zonas de sombra próximas a la proa. Subir, o incluso bajar, el escáner de radar podría ayudar a reducir estos efectos. En las zonas de sombra más allá...
Página 32
Elemento Descripción Cuña o arandelas Varios escáneres de radar — requisitos de ubicación Consideraciones de ubicación importantes al instalar varios escáneres de radar en un mismo barco. • Los escáneres se deben montar verticalmente unos encima de otros, con una distancia entre ellos de al menos 0,5 m (1,6 ft).
Página 33
3.9 Requisitos de instalación de un Quantum que solo tiene Wi-Fi Si bien el funcionamiento de la Wi-Fi se ha probado en muchos escenarios de instalación distintos, antes de elegir una ubicación para el radar Quantum se deben tener en cuenta los siguientes ™...
Página 34
Ejemplo 2 — La señal pasa por un techo de fibra de vidrio En este ejemplo, la distancia máxima para lograr un funcionamiento fiable de la Wi-Fi es de 15 m (49 ft) debido al pesado techo de fibra de vidrio que debe atravesar la señal. Ejemplo 3 —...
Página 35
Reflexión de la señal Wi-Fi Al establecer una ubicación para un radar Quantum que se vaya a conectar mediante Wi-Fi, es importante tener en cuenta los efectos que el entorno pueda tener en la señal Wi-Fi. La señal Wi-Fi se refleja o "rebota" en los objetos cercanos, lo que crea una ruta más fácil de seguir para la señal, por eso, si bien la conexión puede parecer fiable, podría degradarse rápidamente cuando el barco esté...
Página 36
Requisitos de ubicación de los dispositivos inalámbricos Existen varios factores que pueden influir en el rendimiento de los dispositivos inalámbricos, por ello es importante asegurarse de que prueba la conexión en la ubicación deseada antes de instalar productos inalámbricos. Distancia La distancia entre los productos que utilizan una conexión inalámbrica siempre se debe mantener al mínimo.
Página 37
1. Instale la aplicación Wi-Fi Analyzer en su dispositivo inteligente. 2. Active la conexión Wi-Fi de sus MFD: (Pantalla de inicio > Configuración > Conexión inalámbrica > Wi-Fi > Wi-Fi: On) 3. Anote el nombre de la Wi-Fi del MFD (Pantalla de inicio > Configuración > Conexión inalámbrica >...
Página 38
6. Encuentre la red de sus MFD y compruebe la fuerza de la señal que indica su dispositivo. 7. Si tiene una señal fuerte, abra una aplicación móvil de Raymarine, como RayView o RayControl y compruebe la funcionalidad en el lugar deseado. Si no tiene problemas de funcionamiento al ejecutar la aplicación, puede seguir adelante con la instalación.
Página 39
• 1/4 — No se puede mantener la conexión, suele ir acompañado de una velocidad de conexión muy mala (MFD con LightHouse : –150 dBm o peor). ™ • 2/4 — Conexiones y desconexiones intermitentes, suele ir acompañado de una velocidad de conexión lenta (MFD con LightHouse : –80 dBm a –149 dBm).
Página 41
Capítulo 4: Cables y conexiones Contenido del capítulo • 4.1 Guía general de cableado en la página 42 • 4.2 Información general sobre las conexiones en la página 43 • 4.3 Conexión eléctrica en la página 49 • 4.4 Conexión de red en la página 53 Cables y conexiones...
Página 42
Es importante usar cables del tipo y longitud adecuados. • Salvo que se especifique lo contrario, use sólo cables estándar del tipo correcto, suministrados por Raymarine. • Asegúrese de que cualquier cable de terceras partes tienen la calidad y medida correctas. Por ejemplo, un recorrido más largo de cable puede necesitar cables de mayor sección para minimizar...
Página 43
Ferritas de supresión • Los cables de Raymarine deben llevar ferritas de supresión preinstaladas o se deben suministras con ellas. Son elementos importantes para una correcta compatibilidad electromagnética (EMC). Si las ferritas se suministran por separado de los cables (es decir, si no están preinstaladas), deberá...
Página 44
2. Distribución de cables de un escáner montado sobre una plataforma que utiliza un cable combinado de alimentación y datos de la instalación de un escáner de radar digital Raymarine existente. Para ello se necesita el adaptador en Y A80308 (no se suministra con el escáner).
Página 45
• Utilizando un cable combinado de alimentación y datos de un escáner de radar digital Raymarine antiguo. En este escenario, se necesita el adaptador en Y A80308 (no se suministra con el escáner). Utilizando cables de alimentación y datos distintos Nota: Las opciones de distribución que se describen en esta sección dan por supuesto que se...
Página 46
Utilizando un cable combinado de alimentación y datos de un radar digital Raymarine antiguo Nota: El cable adaptador en Y es realmente blanco, pero para evitar confusiones, en el gráfico de arriba se muestra de colores distintos. Conexión de datos RayNet. Este cable es parte del cable adaptador en Y accesorio A80308.
Página 47
• Utilizando cables de alimentación y de datos distintos. • Utilizando un cable combinado de alimentación y datos de un escáner de radar digital Raymarine antiguo. En este escenario, se necesita el adaptador en Y A80308 (no se suministra con el escáner).
Página 48
Utilizando un cable combinado de alimentación y datos de un radar digital Raymarine antiguo Nota: El cable adaptador en Y es realmente blanco, pero para evitar confusiones, en el gráfico de arriba se muestra de colores distintos. Conexión de datos RayNet. Este cable es parte del cable adaptador en Y accesorio A80308.
Página 49
Cómo realizar las conexiones Siga los siguientes pasos para conectar los cables al producto. Si tiene intención de utilizar la funcionalidad Wi-Fi del escáner para conectarlo a su MFD, solo necesitará conectar un cable de alimentación al escáner. Nota: Si su barco ya cuenta con un cable combinado de alimentación y datos de un radar digital, puede utilizar el adaptador en Y (código A80308) para conectar el extremo del cable existente a los conectores del escáner.
Página 50
• El valor nominal del interruptor térmico depende del número de dispositivos que se conecten. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con un proveedor autorizado de Raymarine. • El cable eléctrico del producto podría ir equipado con un fusible en línea, pero si no lo tiene, se deberá...
Página 51
Conexión a la batería (escenario A): ideal para barcos con un punto de masa RF común. En este escenario, si el cable de alimentación del producto se suministra con un hilo de drenaje aparte, se debe conectar al punto de masa común del barco. Conexión a la batería (escenario B): ideal para barcos sin un punto de masa común.
Página 52
Barra positiva (+) Barra negativa (-) Interruptor automático Fusible • En todos los casos, observe la capacidad recomendada de cada interruptor automático/fusible que se indica en la documentación del producto. Importante: Tenga en cuenta que la capacidad del interruptor térmico o del fusible depende de la cantidad de dispositivos que se conecten.
Página 53
4.4 Conexión de red El escáner debe estar conectado a un display multifunción (MFD) Raymarine compatible, bien mediante Wi-Fi o mediante una conexión física con un cable RayNet. Una vez conectado, el display multifunción podrá mostrar los datos de eco del radar.
Página 54
(para evitar confusiones, aquí solo se muestra la zona de conexiones de la parte inferior de la unidad). Panel de conexiones de un display multifunción Raymarine compatible (para evitar confusiones, aquí solo se muestra la zona de conexiones de la unidad).
Página 55
Capítulo 6 Comprobaciones del sistema y localización y solución de averías la documentación del MFD. Configuración de varios displays multifunción Se puede usar un conmutador de red Raymarine para conectar la unidad a más de un display multifunción. Elemento Descripción Radome Quantum ™...
Página 56
Elemento Descripción Panel de conexiones de un display multifunción Raymarine compatible (para evitar confusiones, aquí solo se muestra la zona de conexiones de la unidad). Panel de conexiones de un display multifunción Raymarine compatible adicional (para evitar confusiones, aquí solo se muestra la zona de conexiones de la unidad).
Página 57
Capítulo 5: Montaje Contenido del capítulo • 5.1 Requisitos de montaje previos: orificios de respiradero para la circulación del aire en la página 58 • 5.2 Cómo montar el escáner en la página 58 • 5.3 Protección del escáner de radar — veleros en la página 63 Montaje...
Página 58
5.1 Requisitos de montaje previos: orificios de respiradero para la circulación del aire La base de la unidad cuenta con orificios de respiradero para la circulación del aire entre la parte inferior de la unidad y la superficie de montaje. Ubicación de los orificios para la circulación del aire.
Página 59
1. Sujete con cinta la plantilla a la plataforma de montaje, asegurándose de que la flecha que aparece en la plantilla apunta hacia la parte delantera del barco. 2. Taladre orificios piloto de 3 mm en los cuatro lugares indicados en la plantilla. 3.
Página 60
la parte delantera cuando el barco está parado, para compensar que la proa se levanta a una velocidad de crucero normal. Elemento Descripción Plataforma de montaje, barco no planeador (instalación nivelada) Plataforma de montaje, planeadora (se muestra el ángulo típico) 5.
Página 61
cuñas apropiadas o arandelas adicionales para limitar la longitud del perno que se introduce en la base del escáner. 7. Apriete los pernos a un momento de fuerza de 15 N·m (11 lbf·ft). Montaje...
Página 62
8. Conecte una cinta de seguridad (no se suministra) al barco y fije el extremo libre al escáner utilizando el punto de fijación que se muestra en la siguiente ilustración: Elemento Descripción Punto de fijación de la cinta de seguridad. Nota: Si está...
Página 63
NO instale ningún otro equipo al escáner de radar ni al soporte. • Raymarine recomienda encarecidamente que compruebe el estado y la seguridad de los pies del soporte de montaje, la cinta de seguridad, la protección del escáner de radar y el propio escáner de radar cada año (o con más frecuencia, dependiendo de las condiciones ambientales).
Página 64
Raymarine no proporciona protecciones, pero recomienda que seleccione una protección que se pueda montar directamente en el mástil y esté totalmente aparte del soporte de montaje del radar.
Página 65
Capítulo 6: Comprobaciones del sistema y localización y solución de averías Contenido del capítulo • 6.1 Procedimientos posteriores a la instalación en la página 66 • 6.2 Localización y solución de averías en la página 71 Comprobaciones del sistema y localización y solución de averías...
Página 66
– Todas las conexiones se han realizado de manera segura. – Todos los cables e hilos de conexión son seguros y, si resulta necesario, se han protegido. • Pida a su instalador autorizado Raymarine que verifique la instalación. Cómo realizar la conexión a un escáner de radar con RayNet Una vez que haya realizado todas las conexiones de alimentación y datos pertinentes, tal y como...
Página 67
5. Si se le solicita, seleccione OK para activar la conexión Wi-Fi del MFD. 6. Introduzca la contraseña (por ejemplo 901589f5) en el campo Contraseña. Para más información sobre cómo ubicar el SSID y la contraseña, consulte la sección Conservar la contraseña Wi-Fi.
Página 68
Instrucciones de funcionamiento Para instrucciones más detalladas sobre el funcionamiento del producto, consulte la documentación que se entrega con su display. Puede descargar la documentación de todos los productos en la web de Raymarine, www.raymarine.com/manuals. Requisitos de la fuente de datos Doppler Para utilizar las funciones Doppler del radar, es necesario que el sistema tenga disponibles las siguientes fuentes de datos (por ejemplo, conectadas al display multifunción a través de SeaTalkng ®...
Página 69
Requisitos para la fuente de datos MARPA/adquisición automática Para utilizar las funciones MARPA/de adquisición automática del radar, es necesario que el sistema tenga disponibles las siguientes fuentes de datos (por ejemplo, conectadas al display multifunción a través de SeaTalkng ® o NMEA 0183). Tipo de datos Ejemplo de fuente de datos COG (rumbo sobre fondo)
Página 70
También podría ser posible que el compás estuviese afectado por alguna fuente de interferencia magnética (como puentes flotantes marinos, cables de alta tensión o motores eléctricos). En este caso será necesario volver a linealizar el compás para compensar la interferencia magnética. En casos extremos podría ser necesario recolocar el compás lejos de las fuentes de interferencia magnética.
Página 71
Antes de su empaquetado y envío, todos los productos Raymarine se someten a rigurosas pruebas y a varios programas de control de calidad. No obstante, si experimenta algún tipo de problema con su producto, esta sección le ayudará...
Página 72
SOLO UNA VEZ. Si el interruptor térmico sigue disparándose o el fusible sigue fundiéndose, póngase en contacto con un proveedor autorizado Raymarine para que le proporcione asistencia. Asegúrese de que la fuente de alimentación mantiene la tensión correcta cuando el sistema está...
Página 73
• Es posible tener encendidos al mismo tiempo un radar Quantum ™ y un radar digital Raymarine NO Quantum en el mismo sistema en red. • NO es posible tener encendidos al mismo tiempo dos escáneres de radar Quantum ™...
Página 74
Localización y solución de averías de Wi-Fi Antes de tratar de solucionar los problemas con la conexión Wi-Fi, asegúrese de que ha seguido las instrucciones para cumplir con los requisitos de ubicación de la Wi-Fi que se proporcionan en las instrucciones de instalación correspondientes y ha apagado y vuelto a encender/reiniciado los dispositivos en los que experimenta algún problema.
Página 75
Posible causa Soluciones posibles Interferencias causadas por otros dispositivos Cambie el canal Wi-Fi del dispositivo al que con la Wi-Fi activada o por dispositivos de está tratando de conectarse y vuelva a generaciones anteriores con Bluetooth activado intentar la conexión. Para ayudarle a elegir (tanto Bluetooth como Wi-Fi operan en la banda el mejor canal (el canal con menos tráfico), de frecuencia de 2.4 GHz, algunos dispositivos...
Página 76
La aplicación de Raymarine no está instalada Instale la aplicación móvil disponible en la tienda de aplicaciones relevante. La versión de la aplicación Raymarine no es Asegúrese de que la aplicación móvil y el compatible con el software del MFD software del MFD son las versiones más...
Página 77
Capítulo 7: Mantenimiento Contenido del capítulo • 7.1 Mantenimiento en la página 78 • 7.2 Instrucciones para limpiar la unidad en la página 78 Mantenimiento...
Página 78
7.1 Mantenimiento Una vez al año: Apague el radar. 2. Quite uno de los pernos que sujeta la antena y las arandelas correspondientes. 3. Limpie el perno y las arandelas. 4. Asegúrese de que el paso al respiradero desde el lateral de la unidad no está obstruido con sellador o pintura u otros obstáculos.
Página 79
Capítulo 8: Soporte técnico Contenido del capítulo • 8.1 Soporte y mantenimiento para productos Raymarine en la página 80 • 8.2 Instrucciones de funcionamiento en la página 81 • 8.3 Cómo ver la información sobre el producto en la página 81...
Página 80
Mantenimiento y garantía Raymarine pone a su disposición departamentos exclusivamente dedicados a las cuestiones de garantía, mantenimiento y reparaciones. No olvide visitar la web de Raymarine para registrar su producto y ampliar la cobertura de su garantía (http://www.raymarine.co.uk/display/?id=788). Región Teléfono Correo electrónico...
Página 81
Para instrucciones más detalladas sobre el funcionamiento del producto, consulte la documentación que se entrega con su display. Puede descargar la documentación de todos los productos en la web de Raymarine, www.raymarine.com/manuals. 8.3 Cómo ver la información sobre el producto Puede ver la información correspondiente a su unidad en el menú...
Página 83
Capítulo 9: Especificaciones técnicas Contenido del capítulo • 9.1 Especificaciones técnicas en la página 84 Especificaciones técnicas...
Página 84
9.1 Especificaciones técnicas Aprobaciones Aprobaciones: Certificación: EE. UU.: 47CFR FCC Parte 2 y Parte 80 Certificado de aprobación Canadá: RSS238 Iss. 1 Certificado de aceptación técnica Unión Europea y EFTA: Directiva sobre comercialización de equipos radioeléctricos 2014/53/EU Certificado de opinión Australia/Nueva Zelanda: Declaración de Conformidad ACMA Nivel de cumplimiento 3...
Página 85
Antena Tipo: Matriz "patch" Ancho de haz (nominal) Horizontal: 4,9° Vertical: 20° Polarización: Horizontal Velocidad de rotación: 24 rpm (nominal) Doppler Seguimiento de objetos Seguimiento simultáneo de 25 objetos MARPA. Filtrado de objetos El modo Movimiento verdadero identifica solo los objetos que se están moviendo en relación con el barco.
Página 87
Capítulo 10: Repuestos y accesorios Contenido del capítulo • 10.1 Accesorios del radar Quantum en la página 88 • 10.2 Hardware de la red en la página 88 • 10.3 Tipos de cables conectores para la red en la página 89 •...
Página 88
10.1 Accesorios del radar Quantum Los siguientes accesorios están disponibles para el escáner de radar Quantum ™ Accesorios Elemento Código Cable de alimentación de 10 m (32,8 ft) A80309 Quantum ™ Cable de alimentación de 15 m (49,2 ft) A80369 Quantum ™...
Página 89
Elemento Código Notas Importante: NO utilice cruzadores en las conexiones PoE. Acoplador Ethernet RJ45 R32142 • Permite la conexión directa de dispositivos RJ45 SeaTalk a sistemas más pequeños en los que no se requiere conmutador. • Permite la conexión de dispositivos RJ45 SeaTalk a un conmutador de red HS5 RayNet (con cables adaptadores...
Página 90
10.4 Cables y conectores RayNet a RayNet Descripción Uso típico Cantidad Ideal para conectar todo el equipo RayNet Cable de conexión RayNet estándar con una toma directamente a los displays multifunción con LightHouse y un conector RayNet. También se RayNet (hembra) a ambos puede usar para conectar los equipos RayNet extremos.
Página 91
• E55052 (20 m). Cable adaptador con una Para conectar directamente un escáner de toma (hembra) RayNet en un radar Raymarine con un cable (macho) RJ45 extremo y una toma (hembra) SeaTalk a un conmutador de red RayNet impermeable RJ45 en el (por ejemplo, HS5) o a un display multifunción...
Página 92
El cable también se suele usar junto con un cruzador (E55060 o R32142) para conectar productos Raymarine con una conexión RJ45 (por ejemplo, escáner de radar, cámara termográfica o DSM300) o a un display multifunción con LightHouse o un conmutador...
Página 95
índice Distribución............50 EMC, Compatibilidad Electromagnética Especificaciones técnicas........83 Extensión del cable de alimentación.......52 Accesorios...............88 Cables adaptadores de red ......... 91 Cables de red ............. 90 Cables RayNet ............ 90 Fijación de los cables ..........42 Hardware de red..........88 Actualizaciones, Actualizaciones de software Actualizaciones de software........25 Garantía ..............