32 Tampa de protecção do anel colector de água
33 Botão de fixação do anel colector de água
34 Anel colector de água
35 Alavanca de retenção da corrediça de mudan-
ça rápida
36 Manómetro do bloco de vácuo
37 Bocal de purga de ar
38 Tampa do filtro
39 Manómetro de vácuo
40 Braçadeira da mangueira
41 Mangueira de aspiração
42 Acoplamento rápido
43 Colector de líquidos com flutuador esférico
44 Ficha eléctrica
45 Armação
*Nem todos os acessórios ilustrados ou descritos
estão incluídos na encomenda.
Explicação do símbolos no
Manual de Instruções
Seguidamente é explicada a relevância de cada
advertência. Leia o Manual de Instruções e tenha
em atenção estes símbolos.
PERIGO
Indica uma situação de perigo imi-
nente que, se não for evitada, leva à
ocorrência de lesões graves ou fatais.
ATENÇÃO
Indica uma possível situação de perigo
que, se não for evitada, pode levar à
ocorrência de lesões graves ou fatais.
CUIDADO
Indica uma possível situação de perigo
que, se não for evitada, em determina-
das situações pode levar à ocorrência
de lesões ligeiras ou moderadas.
AVISO
Indica um comportamento que nada
tem a ver com lesões, mas que, se não
for evitado, pode conduzir a danos
materiais.
48
Utilização conforme o fim a que
se destina a máquina
O Sistema Diamante Würth foi concebido para a
perfuração em betão e betão armado, em asso-
ciação com coroas diamantadas de perfuração a
húmido e uma alimentação de água adequada. A
DS 130 também pode ser utilizada para a perfura-
ção a seco em materiais leves de construção com o
respectivo kit de perfuração
a seco. A bomba de vácuo foi concebida para
fixar as colunas de perfuração DS Compact e DS
Comfort. A bomba de vácuo permitida para a
aspiração de ar não foi projectada para outros
gases ou líquidos. A responsabilidade por danos
causados pelo uso indevido é do usuário.
Antes de colocar em
funcionamento
Em caso de furos em paredes, pavimentos ou tectos,
controlar a existência de obstáculos e vedar as divi-
sões adjacentes. Proteger o núcleo da broca contra
uma eventual queda. Ter em atenção a tensão de
rede: a tensão da fonte eléctrica tem de estar de
acordo com a informação indicada na placa de
características da máquina.
Colocação em funcionamento
Ensaio de funcionamento do disjuntor
PRCD 4
ATENÇÃO
Para evitar uma ligação involuntária da
máquina, a fim de se proceder ao ensaio
de funcionamento do disjuntor PRCD 4, o
interruptor ON/OFF 2 tem de ser desliga-
do. Antes de iniciar o trabalho, controlar o
correcto funcionamento do disjuntor PRCD:
Premir a tecla "ON" no disjuntor PRCD. A luz de
■
controlo vermelha indica a operacionalidade do
disjuntor.
Premir a tecla "TEST". A luz de controlo tem de se
■
apagar.
Ajustar a gama de velocidades
CUIDADO
Accionar o selector de velocidade
apenas com a máquina imobilizada.
O selector de velocidade permite
pré-seleccionar as três gamas de
velocidade.