Descargar Imprimir esta página
Saeco ROYAL PLUS SUP060A Uso Y Mantenimiento

Saeco ROYAL PLUS SUP060A Uso Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para ROYAL PLUS SUP060A:

Publicidad

Enlaces rápidos

Máquina automática para café exprés y bebidas calientes
USO Y
MANTENIMIENTO
ATENCIÓN: Leer atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar la máquina.
ES-ES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Saeco ROYAL PLUS SUP060A

  • Página 1 Máquina automática para café exprés y bebidas calientes USO Y MANTENIMIENTO ATENCIÓN: Leer atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar la máquina. ES-ES...
  • Página 2 Español COMPONENTES PRINCIPALES Tapa del depósito de agua Tubo de vapor/Boq. sumin. agua caliente Depósito de agua Cappuccinatore/Pannarello Panel de mandos táctil Tapón rojo de cierre depósito de agua (solo en modelos con conexión a la red hídrica) Cajón de recogida de posos de café Tubo de aspiración para Cappuccinatore Flotador de bandeja de goteo llena Puerto USB...
  • Página 3 Español NORMAS DE SEGURIDAD Las partes con tensión máquina puede nunca deben entrar en utilizada por niños de 8 años contacto agua: de edad en adelante y por ¡riesgo personas con capacidades cortocircuito! ¡El agua físicas, sensoriales o mentales caliente vapor reducidas, o con falta de pueden...
  • Página 4 Español Conectar el aparato a una Procurar que el cable de conducción agua alimentación no pase por potable con una presión esquinas o cantos agudos ni máxima de 0,03 MPa (0,3 por encima de objetos muy bar) instalando, calientes. Protegerlo del aceite. necesario, un sistema de Si el cable de alimentación reducción de la presión...
  • Página 5 Español Protección de terceras La máquina debe ser trasladada personas de lugar exclusivamente por el proveedor. Asegurarse de que ningún niño pueda jugar con la No usar la máquina al aire máquina libre. componentes No instalar la máquina en embalaje. lugares en los que puedan usarse chorros de agua.
  • Página 6 Español Utilización de la leche La máquina debe instalarse en un lugar donde pueda La leche debe utilizarse y controlada conservarse de acuerdo personal cualificado. con lo indicado en el envase original Limpieza fabricante. Antes limpiar asume ninguna máquina, es indispensable responsabilidad por el uso poner interruptor...
  • Página 7 Español Guardar la máquina en un lugar seco y fuera del alcance de los niños. Protegerla del polvo y de la suciedad. Reparaciones/Manteni miento En caso de averías, defectos o sospechas de defecto tras caída, desconectar rápidamente el enchufe de la toma de corriente y avisar inmediatamente al proveedor o al técnico especializado.
  • Página 8 Español ÍNDICE INTRODUCCIÓN AL MANUAL..Suministro de café........Preámbulo..........Cappuccinatore........Simbología utilizada....... Suministro Manual milk......INFORMACIÓN ACERCA DE LA..Suministro de agua caliente...... MÁQUINA........Ajuste de la cantidad de producto en la..Información dirigida al encargado del..taza............ mantenimiento técnico......Uso de la máquina con créditos....
  • Página 9 Este artículo se comercializa bajo la responsabilidad de deben realizar. SaGa Coffee S.p.A. que es garante del mismo producto. Saeco es una marca registrada de Koninklijke Philips Importante N.V., cuyo uso se ha autorizado mediante una licencia emitida por Koninklijke Philips N.V.
  • Página 10 Español Soluciones recomendadas Se utiliza para indicar los procedimientos alternativos que agilizan las operaciones de programación y/o de mantenimiento. Usuario Se utiliza para indicar al usuario de la máquina. El usuario no puede llevar a cabo ninguna operación de limpieza o de mantenimiento. Encargado del aprovisionamiento Se utiliza para indicar las operaciones que solo puede realizar el personal encargado del aprovisionamiento y...
  • Página 11 Español INFORMACIÓN ACERCA DE LA MÁQUINA Información dirigida al encargado Descripción y uso previsto del mantenimiento técnico esta máquina puede suministrar automáticamente: La máquina debe instalarse • café y café exprés preparados con café en grano molido al instante; en un lugar iluminado, •...
  • Página 12 Español Identificación de la máquina La máquina está identificada por el nombre del modelo y el número de serie que se encuentran en la placa de datos. En la placa de datos se indica lo siguiente: • nombre del Manufacturer; •...
  • Página 13 Español Datos técnicos Dimensiones (long. x alt. x prof.) 280 x 398 x 460 mm Peso 10 kg aprox Estructura exterior de la máquina Termoplástico Potencia nominal consultar la placa de datos Tensión de alimentación consultar la placa de datos Longitud del cable de alimentación 1200 mm aprox.
  • Página 14 Español SEGURIDAD Es obligatorio: Preámbulo • comprobar la conformidad de la línea eléctrica de En cumplimiento de las normas y directivas vigentes, la alimentación; empresa SaGa Coffee ha constituido en sus oficinas un • utilizar repuestos originales; expediente técnico relativo al equipo ROYAL. •...
  • Página 15 Español En caso de avería o mal Encargado del mantenimiento técnico funcionamiento, dirigirse Es la única persona autorizada a realizar y activar los procedimientos de programación y a llevar a cabo las exclusivamente al personal operaciones ajuste, puesta punto mantenimiento. cualificado servicio El acceso a las partes...
  • Página 16 Español MANIPULACIÓN Y ALMACENAJE Almacenaje Todas operaciones La máquina se entrega dentro de embalajes de cartón y descritas en este capítulo son poliestireno expandido. competencia exclusivamente Si el aparato no se va a instalar inmediatamente, deberá del proveedor o del técnico almacenarse en un ambiente protegido, de acuerdo con las siguientes disposiciones: especializado,...
  • Página 17 Español INSTALACIÓN Advertencias Todas operaciones descritas en este capítulo son El aparato no es apto para competencia exclusivamente ser instalado en el exterior. del proveedor o del técnico No colocarlo en locales especializado, quienes donde la temperatura sea deberán organizar toda la inferior a 2 °C o superior secuencia operativa y el a 32 °C ni en sitios...
  • Página 18 Español La superficie de instalación La presencia de campos debe apta para magnéticos soportar el peso de la proximidad de máquinas máquina y estar limpia. eléctricas que ocasionen interferencias podrían Deben dejarse espacios afectar al funcionamiento libres para poder acceder del sistema electrónico de a la máquina y al enchufe y máquina.
  • Página 19 Español Cappuccinatore: (en las versiones que lo tengan) Filtro de agua: elimina los sabores desagradables que permite suministrar bebidas con leche. puedan estar presentes en el agua y baja la dureza del agua, ofreciendo unos mejores resultados. Pannarello: (en las versiones que lo tengan) permite Polvo para la limpieza del circuito de leche: permite montar la leche manualmente.
  • Página 20 Español Conexión a la red hídrica Antes de proceder a la (solo en modelos con conexión a la red hídrica) conexión del aparato a la Este aparato no posee red hídrica, consultar y reductor de presión, por respetar todas las normas lo que es necesario instalar nacionales aplicables.
  • Página 21 Español Pulsar el botón "DOWN" hasta seleccionar la opción Introducir la tapa roja de cierre del depósito de agua "MENÚ AGUA". en el depósito vacío. Presionar hasta el tope. Menú Máquina Menú General Menú Pantalla Menú Agua Pulsar el botón "OK" para acceder. Menú...
  • Página 22 Español En caso de dudas, no instalar el aparato y solicitar una inspección detallada de la instalación eléctrica por parte personal cualificado y habilitado para llevar a cabo estas tareas. No utilizar adaptadores ni Si el aparato se entrega tomas múltiples. con tubo de alimentación a la red hídrica, usar solo suministrado;...
  • Página 23 Español DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS Interruptor general Botón «Ristretto» / Botón «Espresso x2» Botón "Hot Water" Se encuentra en la parte trasera de la máquina, abajo a la Botón «Manual Milk» izquierda. En la posición "I", la máquina se enciende Botón "Arriba"...
  • Página 24 Español Botón "Americano" Al pulsar este botón se suministra un café americano. Botón "Coffee" Pulsando este botón se suministra un "coffee". Al pulsar dos veces consecutivas se inicia el suministro de un «coffee x2». Botón "Abajo" Este botón permite desplazarse hacia abajo por las opciones del menú...
  • Página 25 Español APROVISIONAMIENTOS Y PUESTA EN SERVICIO Mezclas de café El contenedor puede estar • Se aconseja usar café fresco, no aceitoso y de grano equipado con un sistema medio. • Utilizar una mezcla para café exprés. de seguridad diferente en •...
  • Página 26 Español Retirar la tapa del depósito de agua. Si el depósito de agua no está introducido, comprobar que ningún grano de café se caiga dentro del compartimento del depósito. En dicho caso, retirarlo para evitar un mal funcionamiento. Llenado del depósito de agua aparato está...
  • Página 27 Español Enjuagarlo y llenarlo con agua fresca; no superar el La tira de test se puede utilizar nivel máximo (MAX) indicado en el depósito. para una sola medición. Comprobar la cantidad de cuadrados que varían de color y consultar la tabla. Para efectuar las operaciones de llenado del depósito de agua,...
  • Página 28 Español Pulsar el botón "OK" para acceder. El agua es un componente fundamental para obtener un buen café exprés, por lo que es muy importante Menú Máquina filtrarla siempre de forma profesional. Para ello, todas Menú General las máquinas pueden dotarse de filtro de agua. El filtro Menú...
  • Página 29 Español Pulsar el botón "DOWN" hasta seleccionar la opción Agua blanda "MENÚ AGUA". Agua dura (estándar) Menú Máquina Agua muy dura. Menú General Sumergir el filtro de agua en vertical (abertura hacia Menú Pantalla arriba) en agua fría y presionar suavemente en los Menú...
  • Página 30 Español Introducir el filtro en el depósito vacío. Presionar hasta 7.5.1 Sustitución filtro de agua el tope. Cambiar el filtro de agua cuando la capacidad llegue al 0 % y el icono del filtro parpadee rápidamente. Cambiar el filtro de agua al menos cada meses,...
  • Página 31 Español Abrir la puerta del compartimento de servicio y girar la molinillo café palanca un solo paso cada vez. contiene componentes en movimiento que pueden peligrosos; queda prohibido introducir dedos u otros objetos. Antes de intervenir en el interior del contenedor de café, sea por el motivo Cerrar la puerta y suministrar 1-2 cafés para comprobar la variación del grado de molido.
  • Página 32 Español Las referencias indican la cantidad de café molido NO modificar la dosis de configurado; pueden configurar cantidades diferentes de acuerdo con las siguientes referencias: café opción premolido está activada 3 - Cantidad mínima de café (unos 6 gramos) 4 - Cantidad máxima de café (unos 10 gramos) (configurada en "ON").
  • Página 33 Español • Para utilizar tazas grandes. Antes de cada suministro y/o al poner la salida de Bajo la salida de café, se pueden colocar dos tazas para suministrar simultáneamente dos cafés. café en la posición de suministro normal, comprobar que esté bien posicionada;...
  • Página 34 Español Encendido/apagado de la 7.11 Primer uso - Tras un largo máquina período sin utilizar la máquina El encendido y el apagado de la máquina deben Aprovisionar la máquina (según las instrucciones realizarse por medio del interruptor ubicado en la indicadas en los puntos anteriores).
  • Página 35 Español Colocar un recipiente grande bajo la salida de café. 7.12 Lavado de las partes en contacto con los alimentos Lavar todas aquellas partes que entran en contacto con los alimentos. • Lavarse cuidadosamente las manos. • Preparar una solución desinfectante antibacteriana a base de cloro (producto de venta en farmacias), siguiendo las indicaciones sobre la concentración del producto.
  • Página 36 Español MENÚ DE PROGRAMACIÓN Descripción de los botones Este capítulo describe en la fase de programación cómo configurar modificar los parámetros Para desplazarse por los menús del aparato, se utilizan los botones que se describen a continuación. programación aparato. necesario leerlo atención, obrando...
  • Página 37 Español Programación por parte del usuario solicitará ninguna La estructura del menú de usuario se describe en el CONTRASEÑA si se deja punto "Estructura del menú de usuario". Todas las opciones presentes en el menú de usuario se describen configurada valor en el punto "Descripción de los mensajes del menú...
  • Página 38 PUK. El código PUK y las instrucciones para llevar a cabo el procedimiento deben solicitarse al servicio de asistencia técnica de Saeco (Evoca group). 8.2.2 Estructura del menú de usuario Las opciones principales del menú de usuario son: OPCIÓN DEL MENÚ...
  • Página 39 Español Opciones del menú técnico Tras modificar La estructura del menú de programación se describe contraseña, introducirla en el punto "Estructura del menú de programación". Todas las opciones presentes en el menú de cuando se solicite en la programación se describen en el punto "Descripción de los mensajes del menú...
  • Página 40 ALARMAS Alarma posos PUK y las instrucciones para llevar a cabo el procedimiento Descalcificación deben solicitarse al servicio de LAVADO CAPP. asistencia técnica de Saeco (Evoca group). Salir PRE-MOLIDO 8.3.2 Estructura del menú técnico Preinfusión Este menú permite gestionar algunos parámetros de Baja funcionamiento de la máquina.
  • Página 41 Español OPCIÓN DEL MENÚ Salir Salir Salir Estadísticas bebidas HISTRL. Café exprés Espresso x2 Café Coffee x2 RISTRETTO RISTRETTO X2 milk AMERICANO HOT WATER HISTRL. BEB. CAFÉ Salir RESETEABLE Café exprés Espresso x2 Café Coffee x2 RISTRETTO RISTRETTO X2 milk AMERICANO HOT WATER RESET...
  • Página 42 Español 8.3.3 Descripción de los mensajes del menú técnico OPCIÓN DEL MENÚ Descripción Ajustes Este menú permite acceder a todos los parámetros de configuración de la máquina. Menú Créditos Este menú permite activar el uso de los créditos virtuales, cargar créditos en la máquina, ponerlos a cero y habilitar su visualización en la pantalla de "Máquina lista"...
  • Página 43 PW USUAR. Esta función permite configurar o deshabilitar una contraseña de acceso al menú de usuario. NOTA: Introducir como contraseña "0000" equivale a deshabilitarla. En caso de olvidar la CONTRASEÑA, contactar con el servicio de asistencia Saeco (Evoca group) para restablecerla.
  • Página 44 Esta función permite configurar o deshabilitar una contraseña de acceso al menú de técnico. NOTA: Introducir como contraseña "0000" equivale a deshabilitarla. En caso de olvidar la CONTRASEÑA, contactar con el servicio de asistencia Saeco (Evoca group) para restablecerla. Atención: La contraseña del técnico permite acceder también al menú de usuario.
  • Página 45 Esta función permite actualizar el firmware de la máquina a una versión más reciente [suministrada por el servicio de asistencia Saeco (Evoca group)] a través de una llave USB. Tras seleccionar esta opción mediante el botón OK, la máquina se reiniciará.
  • Página 46 Español OPCIÓN DEL MENÚ Descripción Error. Esta función permite gestionar y visualizar los errores que se han producido en la máquina: - LISTA - Restablecer errores LISTA Esta función permite visualizar los errores que se han producido en la máquina. Restablecer errores Esta función pone a cero la lista de errores Salir...
  • Página 47 Español 8.3.4 Configuración de la contraseña Menú General Botón de producto La CONTRASEÑA debe ser configurada por el PW USUAR. proveedor para impedir que personas no autorizadas PW TÉCNICO puedan acceder y modificar los ajustes de la máquina, provocando su mal funcionamiento. Pulsar el botón "OK"...
  • Página 48 Español FUNCIONAMIENTO Y USO Calentamiento y enjuague Este aparato puede ser Tras encenderla, la máquina da inicio a la fase de calentamiento; esperar a que termine. utilizado niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales mentales reducidas, o sin experiencia conocimiento, siempre...
  • Página 49 Español Amigable con el medio Se puede interrumpir el ambiente: Stand-by ciclo pulsando el botón La máquina está diseñada para ahorrar energía. Tras un iluminado. determinado período de inactividad desde el último suministro, la máquina se apaga automáticamente. Dicho período de tiempo puede ser configurado por el proveedor en el menú...
  • Página 50 Español Cappuccinatore Para suministrar 2 cafés, la Este capítulo ilustra cómo utilizar el Cappuccinatore máquina procede para espumar la leche. automáticamente a moler Antes utilizar dosificar cantidad Cappuccinatore, limpiarlo adecuada de café. cuidadosamente La preparación de dos acuerdo con lo descrito en cafés requiere dos ciclos el capítulo "Limpieza y de molido y dos ciclos de...
  • Página 51 Español Suministro Manual milk Introducir el Cappuccinatore en el tubo de vapor. Cappuccinatore estará La máquina permite la emulsión de la leche caliente de manera rápida y veloz pulsando solo un botón. correctamente montado cuando el diente haya quedado ¡Riesgo de quemaduras! Al introducido en la ranura.
  • Página 52 Español Introducir el tubo de aspiración en el contenedor de la Pulsar el botón «Manual milk» para iniciar la leche (solo versión con Cappuccinatore). preparación de la leche caliente. La máquina necesita un tiempo de precalentamiento. Una vez terminado el precalentamiento, la máquina comienza a suministrar leche espumada o vapor.
  • Página 53 Español Antes de suministrar agua caliente, asegurarse de que Ajuste de la cantidad de producto en la taza la máquina está lista para el uso. Colocar un recipiente bajo la salida de agua caliente. La máquina permite ajustar la cantidad de producto suministrado en la taza en función de las exigencias del consumidor y de las características de las tazas.
  • Página 54 Español Colocar una taza bajo la salida de café. A continuación se muestran todas las secuencias operativas necesarias. Pulsar el botón "DOWN" para la bebida "CAFÉ AMERICANO". CONFIG. BEBIDAS RISTRETTO HOT WATER AMERICANO Pulsar el botón "OK" para acceder. AMERICANO CANTIDAD BEBIDA CANTIDAD AGUA Seleccionar la opc.
  • Página 55 Español Uso de la máquina con créditos En la pantalla aparece: Este funcionamiento puede habilitado deshabilitado proveedor del servicio. Si no se vacían los posos, al cabo de 5 ciclos de suministro de café, la máquina se bloquea y en la pantalla aparece: La máquina ha sido programada para poder gestionar el suministro de las bebidas según la lógica de los créditos;...
  • Página 56 "Saeco Pro Up", si se efectúa el inicio de sesión con usuario registrado y habilitado. • Efectuar regulación de configuración técnica directamente desde la aplicación "Saeco Pro Up", si se efectúa el inicio de sesión con usuario registrado y habilitado.
  • Página 57 Español En caso de mantenimiento máquina encendida antes cualquier operación, desconecte el cableado de conexión del kit Bluetooth.
  • Página 58 Español LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 10.1 Notas generales para un Antes de realizar cualquier correcto funcionamiento operación de limpieza y/o m a n t e n i m i e n t o , componentes desconectar el cable de desmontables y el propio alimentación eléctrica de la aparato deben limpiarse, toma de corriente.
  • Página 59 Español 10.2 Limpieza y mantenimiento 10.2.1 Plan de mantenimiento ordinario Operaciones que deben realizarse Bandeja de goteo Se puede acceder fácilmente Vaciado y limpieza del cajón de recogida de posos a todas las partes que deben Limpieza rápida Cappuccinatore/Pannarello limpiarse, por tanto no es Limpieza profunda del Cappuccinatore/Pannarello necesario usar herramientas.
  • Página 60 Español 10.2.3 Limpieza del depósito de agua 10.2.4 Limpieza rápida Cappuccinatore/Pannarello Retirar la tapa del depósito de agua. (tras cada uso) La falta de limpieza del Cappuccinatore/Pannarello tras cada uso con leche puede provocar proliferación de cargas de bacterias potencialmente dañinas para el usuario.
  • Página 61 Español Colocar un recipiente bajo el montador de leche. Introducir el tubo de aspiración en un recipiente lleno de agua fresca (solo versión con Cappuccinatore). Pulsar el botón «Manual milk» si en la varita de vapor se encuentra instalado el Cappuccinatore o pulsar el botón «Hot Water»...
  • Página 62 Una vez al mes, llevar a cabo una cuidadosa limpieza de Introducir el tubo de aspiración en el recipiente. todos los componentes del Cappuccinatore utilizando el detergente Saeco. El detergente Saeco puede adquirirse a un distribuidor local o en los centros de asistencia autorizados.
  • Página 63 Español Colocar un recipiente grande (1,5 l) bajo el Introducir el tubo de aspiración en el recipiente. Cappuccinatore. Volver a colocar el recipiente grande (1,5 l) bajo el Pulsar el botón «Manual milk». La máquina necesita un Cappuccinatore. tiempo de precalentamiento. Cuando el suministro haya finalizado, repetir las operaciones hasta...
  • Página 64 Español Para desmontar el Cappuccinatore, presionar la carcasa Para salir del ciclo en en los lados y extraer la pieza interior como se muestra en la figura. cualquier momento, pulsar el botón «Manual milk». aconseja retirar Cappuccinatore máquina cuando no vaya a utilizado para conservarlo limpio.
  • Página 65 Español Extraer el racor de goma. Limpieza profunda del Pannarello Una vez al mes, limpiar cuidadosamente todos los componentes del Pannarello. A continuación se muestra cómo desmontar el Pannarello. Retirar la pieza exterior del Pannarello. Extraer el racor de entrada de leche/vapor. Sacar la pieza superior del Pannarello del tubo de vapor/agua caliente.
  • Página 66 Español 10.2.6 Limpieza del grupo de café Lavar el grupo de café con agua tibia; lavar con cuidado el filtro superior. Antes de colocar el grupo de café en El grupo de café se debe limpiar cada vez que se llene su alojamiento, comprobar que no haya quedado agua el contenedor de café...
  • Página 67 Para descalcificación, utilizar el EXTRAER EL GRUPO producto descalcificante Salir Saeco seguir Extraer la bandeja de goteo y el cajón de recogida de posos. procedimiento descrito en el capítulo "Descalcificación". El ciclo de lavado no puede ser interrumpido. Debe estar presente una persona durante la operación.
  • Página 68 Español Abrir la puerta de servicio. Introducir la pastilla de limpieza en el grupo de café, volver a instalar el grupo, así como todos los componentes, en la máquina y cerrar la puerta. Extraer el grupo de café sujetándolo por la empuñadura y presionando el pulsador «PRESS».
  • Página 69 Español Lubricar las guías del grupo de café solo con la grasa Saeco. Una vez finalizado el ciclo, la máquina vuelve al ciclo de funcionamiento normal, tras haber realizado el ciclo de enjuague. Aplicar la grasa de forma uniforme en ambas guías laterales.
  • Página 70 Español Volver a introducir el grupo de café en el compartimento correspondiente hasta que quede enganchado SIN presionar ¿EFECT. CICLO DE el pulsador "PRESS". Cerrar la puerta de servicio. Introducir el cajón de recogida de posos y la bandeja de goteo. DESCALCIFICACIÓN? Sí...
  • Página 71 Español Tras haberla vaciado, volver a introducir la bandeja de Retirar y vaciar la bandeja de goteo. Tras haberla goteo. Seleccionar "OK" y pulsar el botón "OK". vaciado, volver a introducir la bandeja de goteo. Pulsar el botón "OK". PONER UN RECIPIENTE BAJO LAS PONER UN RECIPIENTE BOQ.
  • Página 72 Español Tras realizar el ciclo de descalcificación, vaciar los recipientes utilizados para recoger los líquidos durante la descalcificación. La solución descalcificadora debe eliminarse según la información que figura en el envase y/o las normas vigentes en el país de uso. Vaciar la bandeja de goteo y volver a colocarla en su sitio.
  • Página 73 Español RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 11.1 Avisos En el presente capítulo se describen todos los mensajes que la máquina señala al usuario y las acciones que el usuario puede/debe realizar. Señales de aviso Cómo restablecer el mensaje Máquina en fase de encendido. Máquina en stand-by.
  • Página 74 Español Señales de aviso Cómo restablecer el mensaje Se han acabado los créd. disponibles para el suministro de bebidas. Todos los productos que contienen café están deshab. y los respectivos ledes apagados. Intento de reposicionamiento del grupo en curso. La máquina está ajustada para ser usada con red hídrica. Inicio automático del módulo Bluetooth.
  • Página 75 Español Señales de alarma Cómo restablecer el mensaje Colocar la bandeja de goteo y el cajón de recogida de posos en la máquina. Para que la máquina pueda funcionar, extraer ligeramente la bandeja de goteo y el cajón de recogida de posos, cerrar la puerta de servicio y volver a colocar la bandeja de goteo y el cajón de recogida de posos.
  • Página 76 Español 11.2 Problemas - Causas - Soluciones La siguiente tabla presenta las posibles causas de error y de alarma que pueden producir el bloqueo total o parcial del aparato. Código del error Descripción Error 01: GRINDER_FAIL GRINDER LOCKED Existe un problema con el molinillo. Motor molinillo de café...
  • Página 77 Español Código del error Descripción Error 20: HEATING_UP_OVER_TEMP_FAIL OVER TEMP BOILER La caldera ha alcanzado una temperatura demasiado alta y se ha apagado forzadamente.
  • Página 78 Español ALMACENAJE - ELIMINACIÓN 12.1 Cambio de lugar En caso de que se vaya a cambiar de lugar el aparato, en necesario: • desconectar el aparato de las redes de alimentación; • realizar una limpieza general del aparato de acuerdo con lo descrito en el capítulo "Limpieza y mantenimiento";...
  • Página 79 Español INSTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN DEL APARATO AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL INFORMACIÓN DIRIGIDA A LOS USUARIOS de conformidad con el art. 13 del Decreto Legislativo italiano del 25 de julio de 2005, n.° 151 "Y en cumplimiento de lo previsto por la directiva RAEE con respecto a la reducción del uso de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos, además de la eliminación de los residuos".

Este manual también es adecuado para:

Royal black sup060bRoyal otc sup060