Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 31

Enlaces rápidos

HB500
HANDBIKE
INSTRUCTION FOR USE - MODE D'EMPLOI - MODO DE EMPLEO - GEBRAUCHSANWEISUNG - GUIDA
PER L'UTENTE - MODO DE UTILIZAÇÃO - INSTRUKCJA OBSŁUGI - UPUTE ZA UPORABU - NAVODILA ZA
UPORABO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Decathlon HB500

  • Página 1 HB500 HANDBIKE INSTRUCTION FOR USE - MODE D’EMPLOI - MODO DE EMPLEO - GEBRAUCHSANWEISUNG - GUIDA PER L’UTENTE - MODO DE UTILIZAÇÃO - INSTRUKCJA OBSŁUGI - UPUTE ZA UPORABU - NAVODILA ZA UPORABO...
  • Página 2 ENGLISH FANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS POLSKIE HRVATSKI SLOVENŠČINA...
  • Página 3 Please read this manual carefully before adjus ng or using this product. If necessary, contact Decathlon or the manufacturing company at the address provided below. Should you suffer from visual impairment, please download the manual in PDF format from our website: www.decathlon.com...
  • Página 4 1. Presenta on HB500 Descrip on HB500 Features 2. Warning 3. Supplied base configura on First use Base configura on 4. Adjustments Rear seat height adjustment Front seat height adjustment Adjus ng the seat inclina on Adjus ng the backrest incline...
  • Página 5 1. Presenta on The HB500 is a handbike designed to meet the needs of adults and young people who are new to the sport of handcycling on tracks and roads. Made with a lightweight aluminium alloy, it offers a wide range of adjustments, meaning it can be configured in line with the users’...
  • Página 6 The indicated life span of the wheelchair is 4 years under normal usage condi ons, subject to it always being used by the same person and undergoing regular maintenance. Supplied base configura on The HB500 handbike comes with a standard configura on and is ready to use.
  • Página 7 First use Set-up must be performed before using the device and must be done by the user or the person assis ng him/her.The handbike is shipped with the rear wheels removed. Posi on the rear wheels and secure them using a 6 mm Allen key (supplied).It is recommended you check the pressure of the wheels before use, ensuring they're at 9 BAR.
  • Página 8 Front seat height adjustment The handbike is shipped with a front height of 50 cm from the ground. Please note that this se ng is the only way to change the distance rela ve to the footplate.We therefore recommend verifying that this distance is correct immediately a er selec ng the desired seat inclina on and adjus ng the rear height in the same way: To func on properly, the carriage mount should be as parallel as possible to the ground.
  • Página 9 Adjus ng the backrest incline The backrest is shipped with a standard angle of 91°, which can be modified in the following manner: Loosen the F6 screws ● Loosen and remove screws "E" and "F" ● Select the desired angle by aligning the holes correctly. ●...
  • Página 10 Leg strap assembly The HB500 is equipped with a leg strap to keep the knees a ached to the frame. On each end of the strap there is respec vely a male and a female velcro patch.For assembly, we recommend pressing the male velcro end of the strap onto the legs (velcro upwards) and running the strap around the legs so that the other end with the female velcro a aches to the first, as shown in the photo:...
  • Página 11 Should you encounter any difficul es in finding spare parts on the market, please contact ● DECATHLON. Each week : Check the tyre pressures. On the side of each wheel cover, you’ll find the recommended tyre ●...
  • Página 12 FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5 Replacing the bearings Disassembly The drive wheel bearings (6001 2RS) are mounted by applying pressure. To remove them, you simply ● need to push them from the inside, using a pin dri and a hammer. Assembly Posi on a new bearing on the inner side of the hub, taking care to insert it evenly (it must be co-axial ●...
  • Página 13 Lights, bell and reflectors inspec on The front and rear (independent) lights are posi oned on the HB500 in the loca ons shown in the figure below.One reflector is placed on each wheel as shown below.
  • Página 14 Note: In most cases, it is more interes ng and more efficient to remove the seat and backrest canvas before cleaning and disinfec ng. Frame Wash the HB500 with a damp cloth, using warm water and neutral soap to remove dirt or stains. ● Wash the HB500 again with a damp cloth to remove the detergent product.
  • Página 15 Open the packaging and check to make sure that the wheelchair hasn't been damaged in transit. Once these ini al checks, which are compulsory for the validity of the guarantee, have been carried out and if the HB500 isn't used soon a er, repackage it and store it in a dry place, in a storage area at a temperature between -15 °C and 50°...
  • Página 16 HB500 products comply with Regula on (EU) MDR 2017 745. OFF CARR s.r.l. Reserves the right to make improvements and/or changes to its products without prior no ce, in compliance with the appropriateness of the assistance wheelchair, the contractual condi ons of guarantee and the availability of spare parts in compliance with the applicable legal provisions.
  • Página 17 Lire a en vement les indica ons du présent manuel avant d’effectuer une quelconque opéra on de réglage et/ou de mise en service sur ce produit. En cas de nécessité contacter Decathlon ou la société fabricante à l’adresse indiquée ci-après. En cas de déficience visuelle veuillez télécharger le manuel au format PDF sur le site: www.decathlon.com...
  • Página 18 1. Présenta on Descrip on HB500 Caractéris que HB500 2. Aver ssements 3. Configura on de base de fourniture Mise en service Configura on de base 4. Réglages Réglage de la hauteur arrière du siège Réglage de la hauteur avant du siège Réglage de l’inclinaison du siège...
  • Página 19 1. Présenta on HB500 est un handbike conçu pour répondre aux exigences d’adultes et jeunes qui découvrent la discipline handbike pra quée sur piste et sur route. Réalisé dans un alliage d’aluminium léger, il offre une large gamme de réglages lui perme ant d’être configuré en fonc on des besoins d' u lisateurs ayant des pathologies différentes, et de les accompagner dans le développement et leurs progrès spor fs, de loisir et de compé...
  • Página 20 ** note: Certaines mesures d’encombrement pourraient être supérieures aux mesures prévues par la réglementa on EN ISO 12183 indiquées [xxx mm]. Dans certains cas, il pourrait être difficile ou impossible d'u liser les issues de secours prévues. Poids total: 21,1 kg ●...
  • Página 21 Configura on de base de fourniture Le handbike HB500 est fourni avec une configura on standard et prêt à l’usage. Mise en service La mise en service doit être effectuée avant d’u liser le disposi f et doit être effectuée par l’u lisateur ou par la personne qui l'assiste.
  • Página 22 Réglage de la hauteur avant du siège Le handbike est expédié avec une hauteur antérieure de 50 cm du sol. Il convient de tenir compte que ce réglage est la seule façon de modifier la distance par rapport au repose-pieds. Il est donc conseillé de vérifier que ce e distance est celle souhaitée, immédiatement après avoir sélec onné...
  • Página 23 Réglage de l’inclinaison du dossier Le dossier est expédié avec une inclinaison standard de 91° qui peut être modifiée comme suit: Desserrer les vis « F6 » ● Desserrer et re rer les vis « E » et les vis « F » ●...
  • Página 24 Montage de la sangle pelvienne L’HB500 est préparé pour le montage d'une sangle pelvienne à 45°. Celle-ci peut être montée sur la barre de réglage dossier comme indiqué dans le schéma. 5. Conseils et recommanda ons d'u lisa on En cas de besoin, les rembourrages sont lavables à...
  • Página 25 éléments. En cas de difficulté pour trouver des pièces sur le marché nous vous invitons à contacter ● DECATHLON. Chaque semaine : ● Contrôler la pression des pneus. Chaque enveloppe de pneu indique sur le côté la pression maximale pour laquelle le pneu est projeté.
  • Página 26 FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5 Remplacement des coussinets Démontage Les coussinets des roues de poussée (6001 2RS) sont montés en pression. Pour les extraire, il est ● nécessaire de les pousser de l’intérieur en s’aidant d'un chasse-goupilles et d’un marteau. Montage Placer un nouveau coussinet sur le côté...
  • Página 27 Contrôle éclairage, sonne e, catadioptres Les éclairages avant et arrière (indépendants) sont posi onnés sur le HB500 aux endroits indiqués dans la figure ci-dessous. Les catadioptres sont placés un sur chaque roue comme illustré ci-dessous.
  • Página 28 Note : Dans la plupart des cas il est plus intéressant et plus efficace de re rer la toile du siège et du dossier avant de procéder au ne oyage et à la désinfec on. Chassis Laver le HB500 avec un chiffon humide en u lisant de l’eau ède et du savon neutre pour re rer la ● saleté...
  • Página 29 Une fois ces contrôles préliminaires effectués, qui sont obligatoires pour la validité de la garan e, si le HB500 n’est pas u lisé rapidement, le remballer et le conserver dans un endroit non-humide avec un environnement de conserva on avec une température comprise entre -15° et 50° C et RH inférieur à...
  • Página 30 Les produits HB500 sont conformes au Règlement (UE) MDR 2017 745. OFF CARR s.r.l. se réserve le droit d’apporter des améliora ons et/ou modifica ons à ses produits sans préavis en respectant quoi qu'il en soit l’adéqua on de l’appareil d’assistance, les condi ons contractuelles de garan e et la disponibilité...
  • Página 31 Lee atentamente las instrucciones de este manual antes de realizar cualquier operación de ajuste y/o puesta en marcha de este producto. Si es necesario, ponte en contacto con Decathlon o con el fabricante en la dirección que se indica a con nuación.
  • Página 32 1. Presentación Descripción de la HB500 Caracterís cas de la HB500 2. Advertencias 3. Configuración de serie estándar Puesta en marcha Configuración de serie 4. Ajustes Ajuste de altura posterior del asiento Ajuste de altura frontal del asiento Ajuste de inclinación del asiento Ajuste de inclinación del respaldo...
  • Página 33 1. Presentación HB500 es una bicicleta de mano diseñada para sa sfacer las necesidades de adultos y jóvenes que se inician en la disciplina de bicicleta de mano prac cada en pista y en carretera. Fabricada en una aleación de aluminio ligero, ofrece una amplia gama de ajustes que permiten configurarla de acuerdo con las necesidades de los...
  • Página 34 ** Nota: algunas dimensiones totales pueden ser superiores a las medidas previstas en la norma va EN ISO 12183 indicada [xxx mm]. En algunos casos, puede resultar di cil o imposible u lizar las salidas de emergencia previstas. Peso total: 21,1 kg ●...
  • Página 35 Configuración de serie estándar La bicicleta de mano HB500 se suministra con una configuración estándar y listo para usar Puesta en marcha La puesta en marcha debe realizarse antes de u lizar el disposi vo y debe ser realizada por el usuario o por la persona que lo asista.
  • Página 36 Ajuste de altura frontal del asiento La bicicleta de mano se envía con una altura frontal de 50 cm desde el suelo. Tenga en cuenta que este ajuste es la única forma de modificar la distancia desde el reposapiés.Por lo tanto, es conveniente comprobar que esta distancia es la deseada, inmediatamente después de haber seleccionado la inclinación deseada del asiento, y después de haberla ajustado y ajustar la altura posterior de manera similar:Para que funcione correctamente, el soporte del carro debe estar lo más paralelo posible al suelo.La distancia desde el asiento...
  • Página 37 Estas operaciones deben realizarse al mismo empo en ambos lados. Ajuste de inclinación del respaldo El respaldo se envía con una inclinación estándar de 91° que se puede modificar de la siguiente manera: ● Afloje los tornillos "F6". Afloje y quite los tornillos "E" y los tornillos "F". ●...
  • Página 38 Montaje de la correa pélvica La HB500 está preparada para montar una correa pélvica de 45°. Esto se puede montar en la barra de ajuste trasera como se muestra en el diagrama.
  • Página 39 En caso de dificultad para encontrar piezas en el mercado, le invitamos a ponerse en contacto con ● DECATHLON. Cada semana : Comprobar la presión de los neumá cos. Cada carcasa de neumá co indica en el lateral la presión ●...
  • Página 40 FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5 Sus tución de los cojinetes Desmontaje Los cojinetes de las ruedas de empuje (6001 2RS) están colocados a presión. Para extraerlos, es ● necesario empujarlos desde el interior con un punzón y un mar llo. Montaje Coloque un cojinete nuevo en el lado interior del buje, teniendo cuidado de insertarlo uniformemente ●...
  • Página 41 Control de las luces, el mbre y los reflectores Las luces delanteras y traseras (independientes) están ubicadas en el HB500 en las ubicaciones que se muestran en la figura a con nuación.Los reflectores se colocan uno en cada rueda como se muestra a...
  • Página 42 Nota: en la mayoría de los casos es mejor y más eficaz quitar la tela del asiento y del respaldo antes de proceder a la limpieza y desinfección. Chasis Lave la HB500 con un paño húmedo con agua bia y jabón neutro para eliminar la suciedad. ● Vuelva a lavar la HB500 con un paño húmedo para eliminar el detergente.
  • Página 43 Una vez realizadas estas comprobaciones previas, que son obligatorias para la validez de la garan a, si la HB500 no se u liza rápidamente, vuelva a embalarla y guárdela en un lugar no húmedo con un ambiente de almacenamiento con una temperatura entre -15° y 50° C y HR inferior al 80%.No apoye objetos sobre el embalaje, tal como se indica en los símbolos del embalaje.
  • Página 44 Los productos HB500 cumplen con el Reglamento (UE) MDR 2017 745. OFF CARR s.r.l. se reserva el derecho de realizar mejoras o modificaciones en sus productos sin previo aviso, respetando en todo caso la idoneidad del disposi vo de asistencia, las condiciones contractuales de garan a y la disponibilidad de repuestos de conformidad con las disposiciones legales.
  • Página 45 Bevor Sie Eingriffe zur Einstellung oder Inbetriebnahme dieses Produkts vornehmen, lesen Sie bi e zunächst aufmerksam die Gebrauchsanweisung. Kontak eren Sie Decathlon oder den Hersteller unter der nachfolgend angegebenen Adresse, wenn Sie allgemeine Fragen zum Produkt haben: Haben Sie Schwierigkeiten, das Dokument zu lesen, können Sie die Gebrauchsanweisung im PDF-Format herunterladen unter: www.decathlon.com...
  • Página 46 1. Produktbeschreibung Beschreibung des HB500 Technische Merkmale des HB500 2. Warnhinweise 3. Grundkonfigura on der Aussta ung Inbetriebnahme Grundkonfigura on 4. Einstellungen Einstellung der Höhe des hinteren Sitzteils Einstellung der Höhe des vorderen Sitzteils Einstellung der Sitzneigung Einstellung des Rückenlehnenneigungswinkels Spannung des Rückenlehnenüberzugs einstellen...
  • Página 47 1. Produktbeschreibung Das HB500 ist ein Handbike, das speziell auf die Anforderungen erwachsener und minderjähriger Benutzer entwickelt wurde, die erste Erfahrungen mit dem Handbike als Rennbike sowie als Fortbewegungsmi el im Alltag machen. In einer besonders leichten Aluminiumlegierung konstruiert, bietet es zahlreiche personalisierte Einstellungsmöglichkeiten, um den verschiedenen Anforderungen von Benutzern mit unterschiedlichen...
  • Página 48 ○ Wendekreis 4850 mm ** Hinweis: Einige der Abmessungen könnten die von der Vorschri EN ISO 12183 angegebenen Größen [xxx mm] übersteigen. In bes mmten Fällen könnte daher die Nutzung der vorgesehenen Fluchtwege schwierig oder unmöglich sein. Gesamtgewicht: 21,1 kg ●...
  • Página 49 Die Lebensdauer des Geräts beträgt unter normalen Nutzungsbedingungen 4 Jahre, sofern er von derselben Person verwendet und regelmäßig gewartet wird. Grundkonfigura on der Aussta ung Das Handbike HB500 wird mit einer Standardkonfigura on veränderbarer Parameter geliefert und ist sofort betriebsbereit. Inbetriebnahme Vor der Erstnutzung muss die Inbetriebnahme des Gerätes durch den Benutzer oder die Begleitperson...
  • Página 50 ● Befes gen Sie die Schrauben F4 und F3. Darauf achten, dass die Posi on der Schrauben auf den Pla en an beiden Seiten gleich ist. Einstellung der Höhe des vorderen Sitzteils Das Handbike wird mit einer vorderen Höhe von 50 cm zum Boden geliefert. Nur durch diese Einstellung kann der Abstand zur Fußstütze verändert werden.
  • Página 51 Diese Eingriffe gleichzei g an beiden Seiten tä gen. Einstellung des Rückenlehnenneigungswinkels Die Rückenlehne wird mit einer Standardneigung von 91° geliefert und kann wie folgt verstellt werden: Die Schrauben „F6“ lösen. ● Die Schrauben „E“ und „F“ lösen und abnehmen. ●...
  • Página 52 Die Schraube „K“ wieder rich g festziehen. Einbau des Beingurtes Das HB500 ist mit einem Beingurt versehen, um die am Gestell aufliegenden Knie zu halten. An beiden Enden des Gurtes befinden sich Kle verschlüsse, die miteinander verbunden werden müssen. Für den Einbau ist es ratsam, das Ende mit dem schließenden Beingurt-Kle verschluss (mit dem Kle band oben) auf die Beine zu...
  • Página 53 Gebrauch handelt. kann seine Verwendung zu anderen Einsatzzwecken gefährlich werden. Sollten Bauteile ausgetauscht werden müssen, empfehlen wir, nur Originalersatzteile oder solche Ersatzteile zu verwenden, die vom Hersteller zugelassen sind. Haben Sie dabei Schwierigkeiten wenden Sie sich bi e an DECATHLON. ● Jede Woche : Reifendruck prüfen.
  • Página 54 ● Setzen Sie den (pla en) Schlauch in den Reifen ein (Abb. 5). Stecken Sie das Schlauchven l in die dafür vorgesehene Öffnung der Felge. ● Setzen Sie eine Seite des Reifens vollständig auf die Felge ein und achten dabei auf die ●...
  • Página 55 Innere des Handbikes, um sicherzugehen, dass kein Spiel vorliegt. Kontrolle von Beleuchtung, Klingel, Katzenaugen Die vorder- und rücksei ge Beleuchtung (unabhängig voneinander) befinden sich am HB500 an den in der Abbildung unten aufgeführten Punkten. Die Katzenaugen befinden sich an jedem Rad, wie unten gezeigt.
  • Página 56 Reinigen Sie das HB500 mit einem feuchten Tuch unter Verwendung von lauwarmem Wasser und ● neutraler Seife, um Schmutz zu en ernen Wischen Sie das HB500 erneut mit einem feuchten Tuch ab, um das Waschmi el zu en ernen ● Das HB500 abwischen.
  • Página 57 Nach Durchführung dieser Vorabprüfungen, die für die Gül gkeit der Garan e zwingend erforderlich sind, sollte das HB500, sofern es nicht zeitnah verwendet werden soll, wieder verpackt und an einem trockenen, für die Lagerung geeigneten Ort bei einer Temperatur zwischen -15° und 50° C und einer RH von weniger als 80% au ewahrt werden.
  • Página 58 Die Produkte HB500 sind mit der Verordnung (EU) 2017 745 konform. OFF CARR s.r.l. behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Verbesserungen und/oder Änderungen an seinen Produkten vorzunehmen, wobei in jedem Fall die Eignung des Hilfsmi els, die vertraglichen Garan ebedingungen und die Verfügbarkeit von Ersatzteilen gemäß den gesetzlichen Bes mmungen zu beachten sind.
  • Página 59 In caso di necessità conta are Decathlon Italia S.R.L. o la di a costru rice all’indirizzo di seguito riportato. In caso di deficit visivi si prega di scaricare il manuale in formato PDF dal sito: www.decathlon.com...
  • Página 60 1. Presentazione Descrizione HB500 Cara eris che HB500 2. Avvertenze 3. Configurazione base di fornitura Messa in servizio Configurazione base 4. Regolazioni Regolazione dell’altezza posteriore del sedile Regolazione dell’altezza anteriore del sedile Regolazione dell’inclinazione del sedile Regolazione dell’inclinazione dello schienale Regolazione della tensione del telo dello schienale Regolazione della profondità...
  • Página 61 1. Presentazione HB500 è una handbike proge ata per soddisfare le esigenze di adul e ragazzi che si avvicinano alla disciplina handbike, pra cata su pista e strada. Realizzata in lega leggera di alluminio, consente alcune regolazioni per essere configurata secondo le esigenze di uten con diverse patologie ed accompagnarli nello sviluppo e nella loro crescita spor va e ricrea va.
  • Página 62 EN ISO 12183 riportate [xxx mm] . In alcune circostanze potrebbe non essere agevole o risultare impossibile u lizzare le vie di fuga previste. Peso complessivo: 21.1 kg ● Portata massima: 120 kg ● Accessori: luci, campanello, catarifrangen ● 2. Avvertenze Si ricorda all’u lizzatore o a chi lo assiste che un’autovalutazione/valutazione delle cri cità...
  • Página 63 Configurazione base di fornitura La handbike HB500 è fornita con una configurazione standard pronta per l’uso. Messa in servizio La messa in servizio va eseguita prima di u lizzare il disposi vo e deve essere eseguita dall’u lizzatore o da chi lo assiste.
  • Página 64 Assicurarsi che le posizioni delle vi sulle piastre siano le stesse per entrambi i la . Regolazione dell’altezza anteriore del sedile La handbike viene spedita con un’altezza anteriore di 50 cm da terra. Va tenuto presente che questa regolazione è l’unico modo per variare la distanza dalla pedana. Si consiglia quindi di verificare che questa distanza sia quella desiderata, subito dopo aver selezionato l’inclinazione desiderata del sedile, e dopo averla regolata e di regolare l’altezza posteriore in maniera analoga: il supporto a sli a dovrebbe essere il più...
  • Página 65 Queste operazioni si devono eseguire contemporaneamente su entrambi i la . Regolazione dell’inclinazione dello schienale Lo schienale viene spedito con un’inclinazione standard di 91°, che può essere modificata come segue: Allentare le vi “F6” ● Allentare e rimuovere le vi “E” e le vi “F” ●...
  • Página 66 ● Montaggio cinghia gambe L’HB500 è dotata di una cinghia gambe, per tenere le ginocchia aderen al telaio. Su entrambe le estremità della cinghia c’è rispe vamente un velcro maschio e un velcro femmina. Per il montaggio si consiglia di appoggiare l’estremità...
  • Página 67 Montaggio cinghia pelvica L’HB500 è predisposta per il montaggio di una cinghia pelvica a 45°. Può essere montata sulla barra di regolazione schienale come indicato in figura. 5. Consigli e raccomandazioni per l’uso In caso di necessità le imbo ture sono lavabili a bassa temperatura. Evitare comunque di immergere altre par meccaniche della handbike.
  • Página 68 Sos tuzione copertura e camera d’aria Smontaggio copertura e camera d’aria Sgonfiate la ruota ● Infilare un’apposita leva tra il cerchio e la spalla della copertura in modo che ribaltando la leva, il ● fianco della copertura esca (fig.1 e 2) Infilare un’altra leva a 100 mm di distanza del punto precedente e ripetere l’operazione (fig.3) ●...
  • Página 69 Controllo freni Per controllare il corre o funzionamento dei freni innanzitu o esaminate l’integrità di ogni componente del freno (leva, guaina, pinza), poi premete le leve freno una alla volta in modo da controllare se ognuna a va indipendentemente la pinza del freno. PINZA FRENO APERTA E CHIUSA LEVA FRENO Controllo cambio...
  • Página 70 Controllo luci, campanello e catarifrangen Le luci anteriori e posteriori (indipenden ) sono posizionate sulla HB500 nei pun indica nel disegno so ostante, i catarifrangen sono posiziona uno su ogni ruota come illustrato so o. LUCE ANTERIORE LUCE POSTERIORE CATARIFRANGENTI...
  • Página 71 8. Imballaggio, trasporto e consegna Tu e le HB500 sono spedite imballate in scatole di cartone chiuse, allo scopo di proteggerle dagli ur e dalla polvere. La confezione include la HB500 nella configurazione base, completa di ruote ed accessori, un kit di servizio per la manutenzione primaria ed il presente manuale d’uso, a cui è...
  • Página 72 I prodo HB500 soddisfano il Regolamento (UE) MDR 2017/745. OFF CARR s.r.l. si riserva il diri o di apportare miglioramen e/o modifiche ai propri prodo senza preavviso rispe ando comunque l’idoneità dell’ausilio, i termini di garanzia contra uali e la disponibilità delle par di ricambio secondo i termini di legge.
  • Página 73 Ler atentamente as instruções deste manual antes de efetuar qualquer operação de ajuste e/ou u lização deste produto. Se necessário, contactar a Decathlon ou o fabricante no endereço abaixo. Se for deficiente visual, descarregue o manual em formato PDF em: www.decathlon.com...
  • Página 74 1. Apresentação Descrição da HB500 Caracterís cas da HB500 2. Avisos 3. Configuração básica de fornecimento U lização Configuração básica 4. Ajustes Ajuste da altura da parte traseira do assento Ajuste da altura da parte frontal do assento Ajuste da inclinação do encosto Ajuste da inclinação do encosto...
  • Página 75 1. Apresentação A HB500 é uma handbike concebida para responder às exigências de adultos e jovens que descobrem a modalidade de handbike pra cada em pista ou em estrada. Feita de uma liga leve de alumínio, oferece uma vasta gama de ajustes que lhe permitem ser configurada de acordo com as necessidades de atletas com diferentes patologias, e acompanhá-los no seu desenvolvimento e progresso no desporto, tanto de lazer como...
  • Página 76 ** Nota: Algumas medidas das dimensões gerais podem ser superiores às medidas previstas pela norma EN ISO 12183 indicadas [xxx mm]. Em alguns casos, pode ser di cil ou impossível u lizar as saídas de emergência disponíveis. Peso total: 21,1 kg ●...
  • Página 77 Configuração básica de fornecimento A handbike HB500 é fornecida com uma configuração padrão e pronta a u lizar. U lização A colocação em funcionamento deve ser realizada antes de u lizar o disposi vo e deve ser efetuada pelo seu u lizador ou pela pessoa que lhe dá...
  • Página 78 Ajuste da altura da parte frontal do assento A handbike é enviada com uma altura frontal de 50 cm do solo. É necessário ter em conta que o ajuste é a única forma de modicar a distância em relação ao apoio de pés. É recomendado verificar que essa distância é a pretendida, imediatamente depois de definir a inclinação desejada do assento e depois de ajustar a altura traseira do mesmo modo: para um funcionamento correto, o suporte da estrutura deve estar o mais paralelo possível ao solo.A distância do assento em relação ao solo pode variar entre 500 e 600 mm, do apoio de pés...
  • Página 79 Ajuste da inclinação do encosto O encosto é enviado com uma inclinação padrão de 91° que pode ser modificada da seguinte forma: Desaparafusar os parafusos "F6" ● Desaparafusar e re rar os parafusos "E" e os parafusos "F" ● Selecionar a inclinação pretendida alinhando corretamente os ori cios. ●...
  • Página 80 Montagem da cinta de pernas A HB500 está equipada com uma cinta para as pernas, de forma a manter os joelhos juntos ao chassis.Nas duas extremidades da cinta existe, respe vamente, um velcro macho e um velcro fêmea. Para a montagem recomendamos apoiar a extremidade com o velcro macho da cinta sobre as pernas (velcro para cima) e envolver as pernas com a cinta, de forma a que a outra extremidade com o velcro fêmea adira à...
  • Página 81 Recomendamos a u lização exclusiva de peças sobresselentes originais ou autorizadas pelo fabricante em caso de subs tuição de determinados elementos. Em caso de dificuldade em encontrar peças no mercado, contactar a DECATHLON. ● Semanalmente : Verificar a pressão dos pneus.
  • Página 82 FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5 Subs tuição de rolamentos Desmontagem Os rolamentos das rodas motrizes (6001 2RS) são montados sob pressão. Para os remover, é ● necessário empurrá-los do interior com a ajuda de um aparelho para sacar cavilhas e de um martelo. Montagem Colocar um novo rolamento no lado interior do cubo, tendo o cuidado de o introduzir uniformemente ●...
  • Página 83 Verificação da iluminação, campainha, refletores As luzes dianteiras e traseiras (independentes) são posicionadas na HB500 nos locais indicados na figura abaixo. Os refletores são colocados um sobre cada roda, conforme ilustrado abaixo.
  • Página 84 Nota: Na maioria dos casos é mais vantajoso e eficiente remover a tela do assento e do encosto antes da limpeza e desinfeção. Chassis Lavar a handbike HB500 com um pano húmido, u lizando água morna e sabão neutro para remover a ● sujidade ●...
  • Página 85 Todas as handbike HB500 são enviadas em caixas de cartão fechadas para as proteger de choques e pó. A embalagem inclui a handbike HB500 na sua configuração básica, completa com rodas e acessórios, um kit de serviço para manutenção básica e este manual do u lizador, ao qual é...
  • Página 86 Os produtos HB500 estão em conformidade com o Regulamento (UE) MDR 2017 745. A OFF CARR s.r.l. reserva-se o direito de introduzir melhorias e/ou modificações nos seus produtos sem aviso prévio, respeitando sempre a idoneidade do disposi vo de assistência, as condições contratuais de garan a e a disponibilidade de peças sobressalentes em conformidade com as disposições legais.
  • Página 87 Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności związanych z regulacją i/lub uruchomieniem produktu należy dokładnie zapoznać się z instrukcjami zawartymi w niniejszym podręczniku. W razie potrzeby, zachęcamy do kontaktu z Decathlon lub producentem pod adresem poniżej. Osoby niedowidzące mogą pobrać instrukcję w formacie PDF ze strony: www.decathlon.com...
  • Página 88 1. Prezentacja Opis HB500 Cechy wózka HB500 2. Ostrzeżenie 3. Podstawowa konfiguracja urządzenia Uruchomienie Konfiguracja podstawowa 4. Regulacje Regulacja wysokości tylnego siedzenia Regulacja wysokości przedniego siedzenia Regulacja nachylenia siedziska Regulacja nachylenia oparcia Regulacja napięcia tkaniny oparcia Regulacja położenia podnóżka Montaż paska na nogę...
  • Página 89 1. Prezentacja HB500 to rower ręczny zaprojektowany z myślą o potrzebach dorosłych i młodzieży, którzy dopiero poznają sport, jakim jest jazda na rowerze ręcznym na torze i na drodze. Wykonany z lekkiego stopu aluminium, oferuje szeroki zakres regulacji pozwalający na skonfigurowanie go zgodnie z potrzebami sportowców z różnymi schorzeniami i towarzyszenie im w rozwoju i postępach w sporcie, zarówno rekreacyjnym jak i wyczynowym.
  • Página 90 ISO 12183 [xxx mm]. W niektórych przypadkach skorzystanie z przewidzianych wyjść awaryjnych może być utrudnione lub niemożliwe. Waga całkowita: 21,1 kg ● Dopuszczalne obciążenie 120 kg ● Akcesoria: światło, dzwonek, elementy odblaskowe ● 2. O strzeżenie Użytkownikowi przypomina się, że przed przystąpieniem do regulacji i użytkowania roweru ręcznego należy dokonać...
  • Página 91 Podstawowa konfiguracja urządzenia Rower ręczny HB500 jest dostarczany w standardowej wersji i jest gotowy do użycia. Uruchomienie Uruchomienie musi być przeprowadzone przed użyciem urządzenia i musi być przeprowadzone przez użytkownika lub osobę mu asystującą. Rower ręczny jest dostarczany ze zdemontowanymi tylnymi kołami.
  • Página 92 Regulacja wysokości przedniego siedzenia Rower ręczny jest dostarczany z przednią wysokością 50 cm od podłoża. Należy zaznaczyć, że ta regulacja jest jedynym sposobem na zmianę odległości od podnóżka. Wskazane jest zatem, aby zaraz po wybraniu pożądanego pochylenia siedziska i po jego wyregulowaniu sprawdzić, czy odległość ta jest właściwa i w podobny sposób wyregulować...
  • Página 93 Regulacja nachylenia oparcia Oparcie jest dostarczane ze standardowym nachyleniem 91°, które można dowolnie zmieniać w następujący sposób: Poluzować śruby „F6” ● Poluzować i wykręcić śruby „E” i śruby „F” ● Wybrać pożądane nachylenie poprzez prawidłowe ustawienie otworów. ● Prawidłowo włożyć i dokręcić śruby „E” i „F” oraz dokręcić śruby „F6”. ●...
  • Página 94 Montaż paska na nogę HB500 posiada pasek na nogi, który utrzymuje kolana mocno przy ramie. Na obu końcach paska znajduje się odpowiednio rzep męski i żeński. Aby go zamontować, warto docisnąć męski koniec rzepu do nóg (rzepem do góry) i obrócić pasek wokół nóg, tak aby drugi koniec z żeńskim rzepem przylegał do pierwszego, jak pokazano na zdjęciu:...
  • Página 95 W przypadku trudności ze znalezieniem części na rynku, zapraszamy do kontaktu z firmą ● DECATHLON. Raz w tygodniu : ● Sprawdzić ciśnienie w oponach. Na każdej osnowie opony widnieje na boku maksymalne ciśnienie użytkowania opony.
  • Página 96 RYS. 1 RYS. 2 RYS. 3 RYS. 4 RYS. 5 Wymiana łożyska Demontaż Łożyska oporowe kół (6001 2RS) są montowane ciśnieniowo. Aby je wydobyć, należy je wypchnąć od ● wewnątrz za pomocą wybijaka do kołków i młotka. Montaż Umieść nowe łożysko po wewnętrznej stronie piasty, zwracając uwagę na równomierne włożenie (musi ●...
  • Página 97 Sterowanie światłem, dzwonkiem, elementami odblaskowymi Przednie i tylne (niezależne) światła są umieszczone na HB500 w miejscach pokazanych na poniższym rysunku. Elementy odblaskowe są umieszczone po jednym na każdym kole, jak pokazano poniżej.
  • Página 98 Uwaga: W większości przypadków bardziej interesujące i skuteczne jest zdjęcie pokrycia siedziska i oparcia przed czyszczeniem i dezynfekcją. Rama Umyć HB500 wilgotną szmatką, używając letniej wody i neutralnego mydła, aby usunąć zabrudzenia ● Ponownie umyć HB500 wilgotną szmatką, aby usunąć detergent ●...
  • Página 99 8. O pakowanie, transport i dostawa Wszystkie HB500 są wysyłane w szczelnych kartonowych pudełkach, aby chronić je przed wstrząsami i kurzem. Pakiet zawiera HB500 w podstawowej wersji, w komplecie z kołami i akcesoriami, zestaw serwisowy do podstawowej konserwacji oraz niniejszą instrukcję obsługi, z dołączoną kartą gwarancyjną. Model HB500 musi być...
  • Página 100 Produkty HB500 są zgodne z rozporządzeniem (UE) MDR 2017 745. OFF CARR s.r.l. zastrzega sobie prawo do wprowadzania ulepszeń i/lub modyfikacji swoich produktów bez uprzedzenia, zawsze z poszanowaniem przydatności urządzenia wspomagającego, warunków gwarancji umownej i dostępności części zamiennych zgodnie z przepisami prawa.
  • Página 101 Pažljivo pročitajte ovaj priručnik, prije podešavanja ili korištenja ovog proizvoda. Po potrebi, kontak rajte Decathlon ili tvrtku proizvođača na dolje navedenu adresu. Ako pa te od oštećenja vida, molimo preuzmite priručnik u PDF formatu s naše web stranice: www.decathlon.com Invalidska kolica dizajnirala je i proizvela tvrtka: OFF CARR s.r.l.
  • Página 102 1. Uvod 10 2 Opis HB500 10 2 Karakteris ke HB500 10 2 2. Upozorenja 10 3 3. Osnovna konfiguracija 10 3 Prvo korištenje 10 4 Osnovna konfiguracija 10 4 4. Prilagodbe 10 4 Podešavanje stražnje visine sjedala 10 4 Podešavanje stražnje visine sjedala...
  • Página 103 1. Uvod HB500 je handbike dizajniran da zadovolji potrebe odraslih i mladih koji se bave bicikliranjem na stazi i na ces . Izrađen od lagane aluminijske legure, ima širok raspon prilagodbi, što znači da se može konfigurira u skladu s potrebama korisnika i zahtjevima njihovih različi h patologija.
  • Página 104 Navedeni životni vijek invalidskih kolica je 4 godine pod normalnim uvje ma uporabe, pod uvjetom da ih uvijek koris ista osoba. Kolica je potrebno redovito održava . Osnovna konfiguracija Handbike HB500 isporučuje se sa standardnom konfiguracijom i spreman je za upotrebu.
  • Página 105 Prvo korištenje Prvo korištenje mora se izvrši prije uporabe handbikea i mora ga izvrši korisnik ili osoba koja mu pomaže. Handbike se isporučuje bez mon ranih stražnjih kotača. Postavite stražnje kotače i pričvrs te ih imbus ključem veličine 6 (isporučen). Savjetuje se da provjerite tlak kotačića prije uporabe, kako biste bili sigurni da su na tlaku od 9 BAR.
  • Página 106 Podešavanje stražnje visine sjedala Handbike se isporučuje s prednjom visinom od 50 cm u odnosu na tlo. Potrebno je uze u obzir da je podešavanje jedini način za promjenu udaljenos u odnosu na oslonac za noge. Stoga savjetujemo da provjerite odgovara li udaljenost onoj željenoj, odmah nakon što ste odabrali željeni nagib sjedala i nakon što ste ga podesili, te podesite stražnju visinu na sličan način: potpora kolica trebala bi bi što paralelnija s tlom kako bi ona ispravno radila.
  • Página 107 Provjerite jesu li položaji vijaka na pločama jednaki s obje strane. Podešavanje zategnutos platna naslonjača Podignite stražnji dio platna. ● Otpus te remenje. ● Dok je sportaš u poziciji za igru, zategnite trake koliko je potrebno, počevši od gornje trake. ●...
  • Página 108 Sastavljanje remena za noge HB500 opremljen je remenom za noge kako bi koljena prianjala uz okvir. Na krajevima remena nalazi se muški i ženski čičak. Pri sastavljanju preporučuje se s snu kraj s muškim čičkom na nogama (čičak prema gore) te omota remen oko nogu tako da se drugi kraj sa ženskim čičkom pričvrs za prvi, kako je prikazano na slici:...
  • Página 109 ● Ako naiđete na bilo kakve poteškoće u pronalaženju rezervnih dijelova na tržištu, obra te se DECATHLON-u. Svaki tjedan : Provjerite tlak u gumama. Sa strane svakog poklopca kotača pronaći ćete informacije o ● preporučenom tlaku. Ispuhana guma narušava vozno stanje handbikea.
  • Página 110 već umetnut, tako da sama osovina služi kao vodilica za dva ležaja. Na taj način osiguravate da su glavčina i dva ležaja koaksijalni. Kontrola kočenja Kako biste provjerili ispravan rad kočnica, najprije provjerite cjelovitost svakog elementa kočnice (poluga, omotač, stezaljka), a za m s snite poluge kočnice jednu po jednu kako biste provjerili ak vira li svaka samostalno stezaljku kočnice.
  • Página 111 Kontrola rasvjete, zvona, katadioptera Prednja i stražnja svjetla (samostalna) na HB500 postavljena su na mjes ma kako je prikazano na slici u nastavku. Na svakom kotaču postavljen je katadiopter kako je prikazano u nastavku. PREDNJE SVJETLO STRAŽNJE SVJETLO KATADIOPTERI...
  • Página 112 Nakon što se izvedu početne provjere, koje su obavezne za valjanost jamstva i ako se HB500 ne koris nakon toga, ponovno ga zapakirajte i pohranite na suhom mjestu, u skladišnom prostoru na temperaturi između -15 °C i 50 °C i RH nižom od 80 %. Nemojte se naslanja ni stavlja predmete na pakiranje, kao što je naznačeno simbolima na pakiranju.
  • Página 113 Proizvodi HB500 u skladu su s Uredbom (EU) MDR 2017 745. OFF CARR s.r.l. Zadržava pravo na poboljšanja i/ili izmjene svojih proizvoda bez prethodne najave, u skladu s prikladnošću pomoćnih invalidskih kolica, ugovornim uvje ma jamstva i dostupnošću rezervnih dijelova u skladu s primjenjivim zakonskim odredbama.
  • Página 114 Pred izvajanjem kakršnih koli nastavitev in/ali uporabe tega izdelka natančno preberite navodila v tem priročniku. Po potrebi se obrnite na Decathlon ali proizvajalca na spodnjem naslovu. Če imate težave z vidom, prenesite priročnik v formatu PDF s spletnega mesta: www.decathlon.com Izdelek je oblikoval in izdelal: OFF CARR s.r.l.
  • Página 115 1. Predstavitev Opis HB500 Funkcija HB500 2. Opozorila 3. Osnovna konfiguracija dobave Začetek uporabe Osnovna konfiguracija 4. Nastavitve Nastavitev višine zadnjega sedeža Nastavitev višine zadnjega sedeža Nastavitev naklona sedeža Nastavitev naklona naslona Nastavitev napetos prevleke naslona za hrbet Nastavitev globine naslona za noge Names tev pasu za noge Names tev medeničnega pasu...
  • Página 116 1. Predstavitev HB500 je ročno kolo, zasnovano za potrebe odraslih in mladih, ki so novi v disciplini ročnega kolesarjenja na stezi in na ces . Izdelan je iz lahke aluminijeve zli ne in ima širok nabor nastavitev, ki omogočajo konfiguriranje glede na potrebe športnikov z različnimi patologijami ter jih spremlja pri razvoju in napredku v športu, tako...
  • Página 117 Te nalepke ne smete odstrani , sicer garancija preneha velja . Navedena življenjska doba naprave je 4 leta pod običajnimi pogoji uporabe, če jo vedno uporablja ista oseba in je redno vzdrževana. Osnovna konfiguracija dobave Ročno kolo HB500 je dobavljeno s standardno konfiguracijo in je pripravljeno za uporabo.
  • Página 118 Začetek uporabe Zagon mora bi izveden pred uporabo naprave in ga mora izves uporabnik ali oseba, ki mu pomaga. Ročno kolo je odposlano z odstranjenimi zadnjimi kolesi. Names te zadnja kolesa in jih pritrdite s 6 mm imbus ključem (priložen). Pred uporabo je priporočljivo preveri tlak v kolesih, ki je običajno 9 bar. Tlak v pnevma kah je prikazan tudi na strani ohišja pnevma k.
  • Página 119 Nastavitev višine zadnjega sedeža Ročno kolo je dobavljeno s sprednjo višino 50 cm od tal. Upoštevajte, da je ta nastavitev edini način za spreminjanje razdalje od naslona za noge. Zato je priporočljivo preveri , ali je ta razdalja želena, takoj po tem, ko izberete želeni naklon sedeža, in po tem, ko ga nastavite in na enak način nastavite višino zadnjega dela: za pravilno delovanje mora bi stojalo za voziček čim bolj vzporedno s tlemi.
  • Página 120 Names tev pasu za noge HB500 ima pas za noge, ki drži kolena tesno na okvirju. Na obeh koncih pasu sta moški velcro trakom in ženski velcro trakom. Za names tev je priporočljivo, da pri snete konec z moškim velcro trakom pasu na noge (velcro trak navzgor) in obrnete pas okoli nog, tako da se drugi konec z ženskim velcro trakom pritrdi na prvega, kot je...
  • Página 121 Names tev medeničnega pasu HB500 je pripravljen za names tev medeničnega pasu na 45°. Tega je mogoče names na palico za nastavitev naslonjala, kot je prikazano na shemi. 5. Nasve in priporočila za uporabo Po potrebi lahko oblazinjenje operete pri nizki temperaturi. Pri tem se izogibajte potopitvi drugih mehanskih delov vozička.
  • Página 122 Handbike. Preverite učinkovitost zavor (glejte pogl. 6.3). ● Prepričajte se, da kabli menjalnika in zavor niso prepleteni. ● Vsako četrtletje: Preverite pritrditev vijakov kompasov zadnjih koles. ● ● Preverite učinkovitost ležajev na sprednjih in zadnjih kolesih in jih po potrebi namažite. Kot lubrikant priporočamo uporabo silikonskega olja, ki je učinkovito in ne povzroča nečistoče.
  • Página 123 Kontrola zavor Če želite preveri pravilno delovanje zavor, najprej preverite celovitost vsakega elementa zavore (vzvod, plašč, objemka), nato s snite zavorne ročice eno za drugo, da preverite, ali vsaka posebej ak vira zavorno objemko. ODPRTA IN ZAPRTA ZAVORNA OBJEMKA ZAVORNA ROČICA Kontrola menjalnika S pomočjo stojala dvignite sprednje kolo, da se lahko prosto vr .
  • Página 124 Kontrola luči, zvonca, odsevnikov Sprednje in zadnje (neodvisne) luči so nameščene na HB500 na mes h, prikazanih na spodnji sliki. Odsevniki so nameščeni po en na vsako kolo, kot je prikazano spodaj. PREDNJA LUČ ZADNJA LUČ ODSEVNIKI...
  • Página 125 8. P akiranje, prevoz in dostava Vse naprave HB500 so odposlani zapakirani v zapr h kartonskih škatlah, da so zaščiteni pred udarci in prahom. Paket vključuje HB500 v osnovni konfiguraciji, skupaj s kolesi in dodatki, servisnim kompletom za osnovno vzdrževanje in tem uporabniškim priročnikom s priloženo garancijsko kar co. HB500 je treba prevaža z zapr mi prevoznimi sredstvi, ki so zaščitena pred atmosferskimi dejavniki, kot je navedeno v pritrjeni navedbi...
  • Página 126 Izdelki HB500 so skladni z Uredbo (EU) MDR 2017 745. Družba OFF CARR s.r.l. si pridržuje pravico do izboljšav in/ali sprememb svojih izdelkov brez predhodnega obves la, pri čemer vedno upošteva ustreznost pomožne naprave, pogoje pogodbenega jamstva in razpoložljivost nadomestnih delov v skladu z zakonskimi določbami.