Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Pride Mobility i-Go S20

  • Página 2 S A F E T Y G U I D E L I N E S The intended use of this Pride Mobility Products scooter is to provide mobility assistance to persons who have the capacity to operate a motorized mobility product for recreational use.
  • Página 3 C O N T E N T S SAFETY GUIDELINES ..................... 2 INTRODUCTION ...................... 4 SAFETY ......................5 YOUR SCOOTER ..................... 7 III. BATTERIES AND CHARGING ................ 10 OPERATION ....................16 DISASSEMBLY/ASSEMBLY AND FOLDING/UNFOLDING ......17 BASIC TROUBLESHOOTING ................ 21 VII.
  • Página 4 I N T R O D U C T I O N SAFETY The scooter you have purchased combines state-of-the-art components with safety, comfort, and styling in mind. We are confi dent that these design features will provide you with the conveniences you expect during your daily activities.
  • Página 5 I . S A F E T Y PRODUCT SAFETY SYMBOLS The symbols below are used on the scooter to identify warnings, mandatory actions, and prohibited actions. It is very important for you to read and understand them completely. NOTE: There are more warnings identifi ed and explained in the Consumer Safety Guide that is included with your scooter.
  • Página 6 I . S A F E T Y GENERAL MANDATORY! Do not operate your new scooter for the fi rst time without completely reading and understanding this owner’s manual. Your scooter is a state-of-the-art, life-enhancement product designed to increase mobility. We provide an extensive variety of products to best fi...
  • Página 7 I I . Y O U R S C O O T E R TILLER CONSOLE The tiller console houses all controls needed to drive your scooter, including the battery condition meter and throttle. See fi gure 1. PROHIBITED! Do not expose the tiller console to moisture. In the event that the tiller console does become exposed to moisture, do not attempt to operate your scooter until the tiller console has dried thoroughly.
  • Página 8 I I . Y O U R S C O O T E R Hi-Low Switch IDENTIFICATION KEY This switch toggles the scooter’s speed between Hi and Low. Toggle the switch forward (Hi) to achieve the maximum 1. XLR Connector preprogrammed speed for the scooter.
  • Página 9 I I . Y O U R S C O O T E R Charger Power Cord Receptacle The 3-pin end of the charger power cord plugs into this receptacle. See fi gure 4. Off-Board Battery Charger The off -board battery charger, when plugged into the charger power cord receptacle and a standard electrical outlet, charges the scooter’s batteries.
  • Página 10 I I I . B AT T E R I E S A N D C H A R G I N G BATTERIES AND CHARGING Your scooter requires one Lithium-Ion battery box that is sealed and maintenance-free. It is recharged by the supplied off...
  • Página 11 I I I . B AT T E R I E S A N D C H A R G I N G WARNING! If the battery charger is equipped with cooling slots, then do not attempt to insert objects through these slots. WARNING! Be aware that the battery charger case may become hot during charging.
  • Página 12 I I I . B AT T E R I E S A N D C H A R G I N G WARNING! Do not touch hot surface. Persons who have sensitivity challenges must take additional precautions to prevent touching hot surfaces of the charger.
  • Página 13 I I I . B AT T E R I E S A N D C H A R G I N G NOTE: Keep your battery fully charged and avoid deeply discharging your battery. Refer to the manual supplied with the battery charger for charging instructions.
  • Página 14 I I I . B AT T E R I E S A N D C H A R G I N G Why do my new batteries seem weak? IDENTIFICATION KEY Lithium-Ion batteries employ diff erent chemical technology than that used in car batteries, nickel-cadmium 1.
  • Página 15 I I I . B AT T E R I E S A N D C H A R G I N G Indicates that the battery in your scooter IDENTIFICATION KEY been tested complies with United Nations Transport Regulations 1.
  • Página 16 I V. O P E R AT I O N PRE-RIDE SAFETY CHECK Get to know the feel of your scooter and its capabilities. We recommend that you perform a safety check before each use to make sure your scooter operates smoothly and safely. Perform the following inspections prior to using your scooter: ...
  • Página 17 I V. O P E R AT I O N GETTING ONTO YOUR SCOOTER 1. Make certain that the key is removed from the key switch. 2. Stand at the side of your scooter. WARNING! Never attempt to get onto or off of your scooter without fi rst removing the key from the key switch.
  • Página 18 V. D I S A S S E M B LY / A S S E M B LY A N D F O L D I N G / U N F O L D I N G TILLER ADJUSTMENT The tiller can be raised and lowered for folding, storage and transport.
  • Página 19 V. D I S A S S E M B LY / A S S E M B LY A N D F O L D I N G / U N F O L D I N G Figure 14. Folding for Transport i-Go™...
  • Página 20 V. D I S A S S E M B LY / A S S E M B LY A N D F O L D I N G / U N F O L D I N G DISASSEMBLY IDENTIFICATION KEY 1.
  • Página 21 V I . B A S I C T R O U B L E S H O O T I N G What if all the systems on my scooter seem to be “dead”?  Make certain that the circuit breaker is turned “ON” (toward the rear of the scooter). ...
  • Página 22 V I I . C A R E A N D M A I N T E N A N C E Your scooter requires a minimal amount of care and maintenance. If you do not feel confi dent in your ability to perform the maintenance listed below, you may schedule inspection and maintenance at your authorized Dealer.
  • Página 23 V I I . C A R E A N D M A I N T E N A N C E ELECTRONICS (Joystick controller, enhanced displays, touch screens, remote controls, keyboards, cell phones and tablets, as applicable)  For electronics, remove visible contamination if present. ●...
  • Página 24 V I I . C A R E A N D M A I N T E N A N C E To check the brakes: 1. Turn key clockwise to power up (turn on) and push circuit breaker button towards rear of scooter. 2.
  • Página 25 V I I . C A R E A N D M A I N T E N A N C E STORING YOUR SCOOTER If you plan on not using your scooter for an extended period of time, it is best to: ...
  • Página 26 N O T E S i-Go™...
  • Página 28 C O N S I G N E S D E S É C U R I T É L’utilisation prévue de ce scooter Pride Mobility Products est de fournir une assistance à la mobilité aux personnes qui ont la capacité d’utiliser un produit de mobilité motorisé à des fins récréatives.
  • Página 29 TA B L E D E S M AT I E R E S CONSIGNES DE SECURITE .................. 29 INTRODUCTION ...................... 30 SECURITE ..................... 31 VOTRE SCOOTER ..................33 III. BATTERIES ET RECHARGE ................35 FONCTIONNEMENT ..................42 DEMONTAGE/MONTAGE ET PLIAGE/DEPLIAGE ......... 44 PROBLEMES ET SOLUTIONS ..............
  • Página 30 I N T R O D U C T I O N SECURITE Votre scooter est un produit aux lignes modernes et attrayantes, fabriqué selon une technologie d’avant-garde mais surtout sécuritaire et confortable. Nous sommes convaincus que sa fi abilité, ses fonctionnalités et les services qu’il vous rendra feront de vous un propriétaire satisfait.
  • Página 31 I . S E C U R I T E PICTOGRAMME DE SECURITE Les pictogrammes ci-dessous sont utilisés sur le scooter pour indiquer les actions obligatoires, mises en garde et actions prohibées. Il est très important de les lire et de bien les comprendre. NOTE: Vous trouverez davantage d’avertissements identifi...
  • Página 32 I . S E C U R I T E GENERAL MISE EN GARDE! Ne prenez pas votre scooter pour la première fois sans avoir lu et compris les instructions et consignes de sécurité contenues dans ce manuel. Votre scooter est un produit de pointe d’amélioration de la vie, conçu pour accroître la mobilité. Nous off re une grande gamme de produits pour mieux répondre aux besoins individuels de l’utilisateur du scooter.
  • Página 33 I I . V O T R E S C O O T E R TABLEAU DE BORD La tableau de bord contient toutes les commandes nécessaires à la conduite de votre scooter de voyage, y compris le batterie condition mètre et la accélérateur. Voir la fi gure 1. INTERDIT! N’exposez pas le tableau de bord à...
  • Página 34 I I . V O T R E S C O O T E R Jauge à batteries CLE D’IDENTIFICATION Lorsque vous appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer votre scooter, cet indicateur indique la force approximative de la 1. Connecteur XLR 2.
  • Página 35 I I . V O T R E S C O O T E R Réceptacle du cordon du chargeur L’extrémité à 3 broches du cordon d’alimentation du chargeur se branche dans cette prise. Voir les fi gure 4. Chargeur a batteries externe Vous devez brancher le chargeur à...
  • Página 36 I I I . B AT T E R I E S E T R E C H A R G E BATTERIES ET RECHARGE Votre scooter nécessite un boîtier de batterie au lithiumion scellé et sans entretien. Elle sont rechargées par le chargeur externe.
  • Página 37 I I I . B AT T E R I E S E T R E C H A R G E MISE EN GARDE! Inspectez le chargeur, les fi ls et les connecteurs avant chaque utilisation. Contactez votre revendeur autorisé si des dommages sont constatés ou suspectés d’être endommagés.
  • Página 38 I I I . B AT T E R I E S E T R E C H A R G E 7. Les batteries sont complètement chargées lorsque la LED du chargeur de batterie est verte. NOTE: Si les étapes ci-dessus n’ont pas été eff ectuées dans le bon ordre, débranchez le cordon du chargeur de la prise électrique murale et du scooter, attendez une (1) minute, puis répétez les étapes ci-dessus dans l’ordre indiqué.
  • Página 39 I I I . B AT T E R I E S E T R E C H A R G E NOTE: Gardez vos batteries bien rechargées et évitez de les décharger complètement. Reportez-vous au manuel fourni avec le chargeur de batterie pour les instructions de chargement. NOTE: La batterie de votre scooter ne doivent être chargées qu’à...
  • Página 40 I I I . B AT T E R I E S E T R E C H A R G E NOTE: Boîtiers de batterie fi ssurés n’ont pas besoin CLE D’IDENTIFICATION d’ajout de liquide. 1. Connecteur XLR 2. Connecteur de batterie Pourquoi mes nouvelles batteries semblent-elles faibles? 3.
  • Página 41 I I I . B AT T E R I E S E T R E C H A R G E Indique que la batterie de votre scooter a été CLE D’IDENTIFICATION testée et est conforme à la norme UN38.3 du Règlement de transport des Nations 1.
  • Página 42 I V. F O N C T I O N N E M E N T AVANT DE PRENDRE LA ROUTE Apprenez à connaître les capacités et limites de votre scooter. Faites les vérifi cations requises avant chaque sortie pour vous assurer d’un fonctionnement sans problème et sécuritaire. Inspectez les points suivants avant de prendre la route: ...
  • Página 43 I V. F O N C T I O N N E M E N T S’INSTALLER SUR SON SCOOTER 1. Assurez-vous que la clé n’est pas sur le contact. 2. Tenez-vous debout à côté de votre scooter. MISE EN GARDE! Ne jamais monter sur votre scooter sans d’abord retirer la clé du contact.
  • Página 44 V. D E M O N TA G E / M O N TA G E E T P L I A G E / D E P L I A G E RÉGLAGE DU TIMON Le timon peut être relevé et abaissé pour le pliage, le stockage et le transport.
  • Página 45 V. D E M O N TA G E / M O N TA G E E T P L I A G E / D E P L I A G E Figure 14. Pliage pour le transport i-Go™...
  • Página 46 V. D E M O N TA G E / M O N TA G E E T P L I A G E / D E P L I A G E DEMONTAGE CLE D’IDENTIFICATION 1. Partie avant Pour démonter votre scooter (voir fi gure 15): 2.
  • Página 47 V I . P R O B L E M E S E T S O L U T I O N S Que faire si le scooter semble complètement “mort?”  Assurez-vous que le disjoncteur est sur “ON” (vers l’arrière du scooter). ...
  • Página 48 V I I . S O I N S E T E N T R E T I E N Votre scooter demande un minimum de soins. Si vous croyez ne pas posséder les connaissances et habiletés pour exécuter les consignes suivantes, vous pouvez les faire exécuter par votre marchand autorisé. Les points suivants demandent un entretien périodique.
  • Página 49 V I I . S O I N S E T E N T R E T I E N ▪ Lingettes désinfectantes ▪ Clorox, Green Works, Lingettes PDI Sani-Cloth HBLysol, Oxivir, Virox et CaviWipes. ● Pour le nettoyage des pneus, nettoyez avec des nettoyants pour pneus/roues du commerce ÉLECTRONIQUE (contrôleur joystick, écrans améliorés, écrans tactiles, télécommandes, claviers, téléphones portables et tablettes, le cas échéant)
  • Página 50 V I I . S O I N S E T E N T R E T I E N ENTRETIEN QUOTIDIEN  Avec l’alimentation coupée, vérifi ez la manette des gaz. Assurez-vous qu’il n’est pas plié ou endommagé et qu’il retourne à la position neutre lorsque vous le relâchez. N’essayez pas de le réparer. Consultez votre marchand autorisé...
  • Página 51 V I I . S O I N S E T E N T R E T I E N REMPLACEMENT D’ECROU AUTOFREINE EN NYLON Tout écrou autofreiné en nylon retiré pendant l’entretien périodique, la réparation, le montage ou démontage du scooter doit être remplacé...
  • Página 52 N O T E S i-Go™...
  • Página 54 C O N S I G N A S D E S E G U R I D A D El uso previsto de este scooter Pride Mobility Products es proporcionar asistencia de movilidad a personas que tienen la capacidad de operar un producto de movilidad motorizado para uso recreativo.
  • Página 55 Í N D I C E CONSIGNAS DE SEGURIDAD ................55 INTRODUCCIÓN ...................... 56 SEGURIDAD ....................57 SU SCOOTER ....................59 III. BATERÍAS Y SU CARGA ................62 FUNCIONAMIENTO ..................68 DESMONTAJE/MONTAJE Y PLEGABLE/DESPLEGABLE ......70 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..............73 VII.
  • Página 56 INTRODUCCIÓN SEGURIDAD La scooter que acaba de adquirir combina los componentes más vanguardistas con lo último en seguridad, confort y estilo. Estamos seguros de que las características de su diseño le proporcionarán toda la utilidad que usted exige en sus tareas cotidianas. Aprenda a manejar y cuidar correctamente su scooter y podrá disfrutar de ella durante años.
  • Página 57 I . S E G U R I D A D SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Estos símbolos aparecen en su scooter y sirven para identifi car advertencias, acciones obligatorias o prohibidas. Asegúrese de que los ha leído y comprendido perfectamente. NOTA: En la Guía de Seguridad del Usuario suministrada con su scooter encontrará la explicación de otras advertencias de uso.
  • Página 58 I . S E G U R I D A D GENERAL ¡OBLIGATORIO! Antes de utilizar su scooter por primera vez, lea y siga todas las instrucciones de este manual. Su scooter es un producto de última generación para mejorar la calidad de vida, que está diseñado para aumentar su movilidad.
  • Página 59 I I . S U S C O O T E R CONSOLA DEL MANILLAR La consola del timón contiene todos los controles necesarios para conducir su scooter, incluido el indicador del nivel de batería y el acelerador giratorio (fi g. 1). ¡PROHIBIDO! No deje que la consola se humedezca.
  • Página 60 I I . S U S C O O T E R Interruptor máx-mín Sirve para ajustar la velocidad máxima (HI) y mínima CLAVES DE IDENTIFICACIÓN (LOW) del scooter. Mueva el interruptor hacia adelante 1. Conector XLR (Alta) para lograr la máxima velocidad preprogramada 2.
  • Página 61 I I . S U S C O O T E R Tomo de Almientación del Cargador El extremo de 3 contactos del cable del cargador se enchufa en esta toma (fi g. 4). Cargador de Batería Externo Para cargar la batería del scooter, conecte el cargador de batería externo a la toma del cable del cargador y a una toma de corriente estándar (fi...
  • Página 62 I I I . B AT E R Í A S Y S U C A R G A BATERÍAS Y SU CARGA Su scooter requiere una caja de batería de iones de litio que esté sellada y no requiera mantenimiento. Se recargan mediante el cargador externo suministrado.
  • Página 63 I I I . B AT E R Í A S Y S U C A R G A ¡ADVERTENCIA! No intente abrir la carcasa del cargador de batería. Si el cargador no funcionara correctamente, contacte con su Distribuidor autorizado. ¡ADVERTENCIA! Tenga en cuenta que la carcasa del cargador puede acabar recalentándose durante el cargado.
  • Página 64 I I I . B AT E R Í A S Y S U C A R G A ¡ADVERTENCIA! No toque la superfi cie caliente. Las personas que tienen problemas de sensibilidad deben tomar precauciones adicionales para evitar tocar las superfi cies calientes del cargador.
  • Página 65 I I I . B AT E R Í A S Y S U C A R G A NOTA: Mantenga siempre la batería cargadas y no deje que se descarguen completamente. Para las instrucciones sobre el cargado de baterías, consulte el manual suministrado con el cargador. NOTA: La batería de su scooter solo deben cargarse a temperatura.
  • Página 66 I I I . B AT E R Í A S Y S U C A R G A ¿Por qué mis batería nuevas no rinden al máximo? CLAVES DE IDENTIFICACIÓN La batería de iones de litio utilizan una tecnología química distinta de la batería para coches, las de níquel-cadmio 1.
  • Página 67 I I I . B AT E R Í A S Y S U C A R G A Indica que la batería de su scooter ha sido CLAVES DE IDENTIFICACIÓN probada y cumple con el estándar UN38.3 del Reglamento de Transporte de las Naciones 1.
  • Página 68 I V. F U N C I O N A M I E N T O INSPECCIÓN DE SEGURIDAD PREVIA Familiarícese con su scooter y sus funciones. Recomendamos que realice una inspección previa de seguridad para confi rmar que su scooter funciona de manera correcta y segura. Antes de utilizar el scooter, inspeccione lo siguiente: ...
  • Página 69 I V. F U N C I O N A M I E N T O AL MONTAR EN EL SCOOTER 1. Asegúrese de sacar la llave de la cerradura de contacto. 2. Colóquese a un lado del scooter. ¡ADVERTENCIA! Nunca intente subir o bajar de su scooter sin antes quitar la llave de la cerradura de contacto.
  • Página 70 V. D E S M O N TA J E / M O N TA J E Y P L E G A B L E / D E S P L E G A B L E AJUSTE DEL TIMÓN El timón se puede subir y bajar para plegar, almacenar y transportar (fi...
  • Página 71 V. D E S M O N TA J E / M O N TA J E Y P L E G A B L E / D E S P L E G A B L E Figura 14. Plegable para tránsito i-Go™...
  • Página 72 V. D E S M O N TA J E / M O N TA J E Y P L E G A B L E / D E S P L E G A B L E DESMONTAJE CLAVES DE IDENTIFICACIÓN 1.
  • Página 73 V I . R E S O L U C I Ó N D E P R O B L E M A S Mi scooter no se enciende ni funciona  Asegúrese de que el disyuntor esté en “ON” (hacia la parte trasera del scooter). ...
  • Página 74 V I I . C U I D A D O Y M A N T E N I M I E N T O Su scooter necesita un cuidado y un mantenimiento mínimos. Si no se siente competente para proporcionar a su scooter los cuidados citados a continuación, pida cita a su comerciante autorizado para que realice un chequeo de inspección y mantenimiento.
  • Página 75 V I I . C U I D A D O Y M A N T E N I M I E N T O ▪ Toallitas desinfectantes ▪ Toallitas Clorox, Green Works, PDI Sani-Cloth HB Lysol, Oxivir, Virox y CaviWipes. ●...
  • Página 76 V I I . C U I D A D O Y M A N T E N I M I E N T O CONTROLES DIARIOS  Con la energía apagada, verifi que el acelerador. Asegúrese de que no esté doblado ni dañado y que vuelva a la posición neutral cuando lo suelte.
  • Página 77 V I I . C U I D A D O Y M A N T E N I M I E N T O CAMBIO DE LAS CONTRATUERCAS DE NYLON Toda contratuerca de nylon que haya sido retirada con motivo del mantenimiento periódico, el montaje o desmontaje del scooter, deberá...
  • Página 78 N O T E S i-Go™...
  • Página 80 Please fi ll out the following information for quick reference: S.V.P. veuillez compléter les informations ci dessous: Por favor, rellene la siguiente información para tener siempre a mano: Dealer: Marchand: Comerciante: Address: Adresse: Dirección: Telephone: Téléphone: Número de teléfono: Purchase Date: Date d’achat: Fecha de compra: Serial #/série #/serie #...