Página 1
D 510 - D 512 - D 516 - D 520 INSTRUCCIONES DE USO MANUEL D’UTILISATION > ISTRUZIONI D’USO GEBRUIKSAANWIJZING NAVODILA ZA UPORABO...
Página 2
Estimado cliente, Le felicitamos por la compra de su deshumidificador. Acaba de adquirir un producto de alta calidad, que le proporcionará pleno confort durante muchos años, siempre que lo utilice debidamente. Por lo tanto, le recomendamos que lea primero este manual de instrucciones, para prolongar la vida útil de su deshumidificador.
Página 3
BELANGRIJKE COMPONENTES ONDERDELEN PRINCIPALES Bedieningspaneel Panel de control Uitlaat van droge Salida del aire seco D 510 - D 512 lucht Depósito extraíble Uitneembaar de agua waterreservoir Entrada para aire Inlaat van vochtige húmedo lucht Filtro de aire Luchtfilter Tubo de evacuación Afvoertuit (ø...
MEDIDAS DE SEGURIDAD La instalación deberá responder por completo a las disposiciones, reglamentos y normas locales en vigor. Este producto ha sido diseñado para su uso como deshumidificador en hogares y sólo es apto para el uso en condiciones domésticas normales y en interiores (salas de estar, cocinas, baños y gara- jes).
Página 5
IMPORTANTE El aparato debe estar conectado siempre con una toma a tierra. En caso de que la corriente eléctrica no esté provista de una toma a tierra, está absolutamente prohibido conectar el mismo. Cuando el aparato esté conectado, el acceso a la clavija tendrá que poder hacerse sin que haya obstáculos por medio.
Página 6
• Previo el transporte del aparato, vacíe siempre el depósito de agua. • Procure que el aparato no entre nunca en con- tacto con productos químicos. • No sumerja nunca en agua el aparato. • No inserte objetos en las aberturas del aparato. •...
• Temperatura ambiente mínima requerida para la operación: 5 °C / 40% humedad relativa. • Temperatura ambiente máxima permitida para la operación: 35 °C / 90% humedad relativa. D 510 - D 512 Fig 2 Temporizador Selector de la función Mando / regulador higrostáto...
Si este símbolo no aparece en la pantalla, el compresor 8 10 no funciona y el aparato no está deshumidificando. FUNCIONAMIENTO D 510 - D 512 Fig 5 D 516 - D 520 Fig 6 Enchufe el conector en la toma de pared. El aparato emitirá 3 pitidos.
Página 9
D 516 - D 520 El anillo luminoso azul alrededor del panel de control se encenderá para indicar que el aparato está funcionando. Para apagar o encender este anillo luminoso azul, pulse simultáneamente los botones . Esto no afectará la actividad deshumidificadora del aparato. Asegúrese de que el depósito de agua está...
DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA: Un dispositivo de descongelación automática protege el aparato y evita la congelación del interior cuando la temperatura en la habitación es inferior a 16 °C. El deshumidificador, se activará cada 25 minutos automáticamente un ciclo de descongelación de 7 minutos. Durante la operación de descongelación, el aparato no deshumidifica, el compresor está...
• Los recambios de filtros se encuentran disponibles en su distribuidor / www.qlima.com MONTAJE DE FILTROS NUEVOS (D 510 - D 512): • Monte el nuevo filtro 3M™ y el nuevo filtro de carbón activo. El filtro de carbón activo en el extremo interior de la máquina y el filtro 3M™...
HAF y de carbón activo, antes de usar el aparato. No olvide de poner a cero la señal de alarma para la sustitución del filtro, pulsando simultáneamente. • Su proveedor Qlima puede proporcionarle estos filtros / www.qlima.com AVERÍAS Antes de solicitar asistencia técnica, verifique los siguientes puntos:...
Problema Causa Solución El aparato no funciona. El aparato no está bien enchu- Enchufe correctamente el fado. aparato. El grado de humedad requeri- Ajuste un valor inferior para el do es demasiado alto. grado de humedad requerido. El depósito del agua está Vacíe el depósito de agua.
A fin de evitar costes innecesarios, le recomendamos que lea con atención las instrucciones de uso. Si el manual no ofrece ninguna solución, lleve el deshumidificador a su distribuidor para su ulterior reparación. ESPECIFICATIONES TÉCNICAS Modelo D 510 D 512 D 516 D 520 Consumo de energia (nom / max)
Página 15
TABLA DE FUNCIONAMIENTO Nom. capacidad 80 % RH 60 % RH 50 % RH T [°C] úsese exclusivamente como se indica No deseche ningún dispositivo electrónico junto a los residuos habituales. Utilice los contenedores e instalaciones adecuadas para la recogida de este tipo de materiales.
Página 16
Pour assurer une durée de vie optimale de votre déshumidificateur, lisez d’abord ces instructions d’utilisation. Les produits Qlima sont garantis contre tout vice de fabrication ou de conception pendant une durée de 2 ans à...
Página 17
BELANGRIJKE PIÈCES PRINCIPALES ONDERDELEN Bedieningspaneel Tableau de commande Uitlaat van droge D 510 - D 512 lucht Sortie d’air Uitneembaar Réservoir d’eau waterreservoir amovible Inlaat van vochtige Entrée d’air lucht Filtre à air Luchtfilter Embout Afvoertuit d’évacuation d’eau (ø 13 mm) met dop Cordon d’alimentation...
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour toute réfé- rence ultérieure. Installez cet appareil uniquement s’il est conforme à la législation, aux ordonnances et aux normes locales et nationales. Ce produit a été conçu pour être utilisé comme déshumidifica- teur dans des maisons résidentielles, et il doit être utilisé...
Página 19
IMPORTANT L’appareil DOIT toujours être branché sur une prise de terre. Si l’alimentation électrique n’est pas connectée à la terre, l’appareil ne doit absolument pas être branché. La fiche électrique doit toujours être facilement accessible lorsque l’appareil est branché. Lisez soigneusement ce manuel et suivez les instructions.
Página 20
• Videz le réservoir d’eau avant de déplacer l’ap- pareil. • Ne mettez jamais l’appareil en contact avec des produits chimiques. • Ne trempez l’appareil dans de l’eau. • N’enfilez aucun objet dans les diverses ouver- tures de l’appareil. • Débranchez toujours l’appareil avant d’en net- toyer ou d’en changer une pièce.
Página 21
LE TABLEAU DE COMMANDE • Conditions de fonctionnement minimum : 5 °C / 40 % d’humidité relative • Conditions de fonctionnement maximum : 35 °C / 90 % d’humidité relative D 510 - D 512 Illustration 2 Minuterie Bouton mode de fonction Bouton de réglage niveau d’humidité...
Página 22
8 10 déshumidification en cours. Si ce symbole ne s’affiche pas sur l’écran, le 8 10 compresseur n’est pas en marche, l’appareil ne déshumidifie pas. L’UTILISATION D 510 - D 512 Illustration 5 D 516 - D 520 Illustration 6...
Página 23
Branchez l’appareil, l’unité émet alors 3 bips. Appuyez sur le bouton de l'appareil, l'aération s'ouvre (D 516 - D 520). Utilisez le bouton de réglage pour choisir le niveau d’humidité souhaité. L’hygrostat est réglable de 40% à 80%. Chaque pression sur la touche augmente le pourcentage de 5%.
Página 24
F iltre à charbon actif, pour neutraliser les mauvaises odeurs. POUR NETTOYER, INSPECTER OU CHANGER LES FILTRES : RETIRER LES FILTRES (D 510 - D 512) : • Retirez le réservoir d’eau (voir chapitre DRAINAGE DE L’EAU ET RÉSERVOIR PLEIN).
Página 25
• Les filtres de remplacement sont disponibles chez votre distributeur / www.qlima.com REMETTRE LES FILTRES EN PLACE (D 510 - D 512): • Remettez en place le nouveau filtre 3M et le nouveau filtre à charbon actif. Le filtre à...
Página 26
HAF 3M et le filtre à charbon actif. Veillez à désactiver l'alarme de changement de filtre en appuyant en même temps sur • Des filtres de remplacement sont disponibles chez votre revendeur Qlima / www.qlima.com...
TABLEAU DES PANNES Problème Origines Solutions L’appareil ne fonc- L’appareil n’est pas branché. Branchez l’appareil. tionne pas. Le niveau d’humidité souhaité Baissez le niveau d’humidité est trop élevé. souhaité. Le réservoir d’eau est plein. Videz le réservoir. Le réservoir d’eau n’est pas Placez le réservoir d’eau placé...
Pour éviter des dépenses inutiles, nous vous conseillons de toujours consulter en premier lieu mode d’emploi. Si celui-ci ne donne pas de résultat, emmenez le déshumidificateur à réparer chez votre distributeur. SPÉCIFICATION TECHNIQUES Modèle D 510 D 512 D 516 D 520 Puissance absorbée (nom / max)
Página 29
phréatiques et entrer dans la chaîne alimentaire et peuvent poser des risques à votre santé et bien-être. Lors du remplacement d’appareils électriques usagés par des appareils neufs, le revendeur est tenu de reprendre votre vieil appareil pour recyclage au moins gratuitement. Ne jetez pas les piles dans le feu car elles pourraient exploser ou rejeter des liquides dangereux.
Página 30
Per una durata ottimale del suo Qlima, La invitiamo a leggere le presenti istruzioni d’uso. La informiamo inoltre che questo apparecchio è coperto da una garanzia di 2 anni.
Página 31
COMPONENTI PRINCIPALI Pannello di controllo Uscita aria D 510 - D 512 deumidificata Vaschetta di raccolta dell’acqua Ingresso aria umida Filtro dell’aria Bocchetta di scarico Spina e cavo di alimentazione Maniglia D 516 - D 520 Tubo di scarico continuo...
STRUZIONI PER LA SICUREZZA Prima di usare l’apparecchiatura, leggere attentamen- te il presente manuale e conservarlo come riferimen- to futuro. Installare questo dispositivo soltanto quan- do è conforme con la legislazione, le ordinanze e gli standard locali/nazionali. Questo prodotto è destina- to a essere usato come deumidificatore nelle case ad uso residenziale ed è...
Página 33
IMPORTANTE L’apparecchio DEVE essere collegato ad un impianto elettrico dotato di messa a terra. Se tale tipo di collegamento non è disponibile, è vietato collegare l‘apparecchio alla rete di alimentazione. E’ inoltre opportuno assicurare un agevole accesso alla spina elettrica. Si consiglia di leggere accuratamente le presenti istruzioni e di attenersi alle indicazioni fornite;...
Página 34
persone responsabili della sicurezza degli utenti. • Questo apparecchio è stato prodotto in conformi- tà alla normativa CE sulla sicurezza. Ciò nonostan- te è necessaria la massima cautela nell’uso, come è d’obbligo per tutte le apparecchiature elettriche • Le griglie di ingresso e/o uscita dell’aria non vanno mai coperte.
Página 35
IL PANNELLO DI CONTROLLO • Soglia inferiore delle condizioni operative: 5 °C / 40% di umidità relativa. • Soglia massima delle condizioni operative: 35 °C / 90% di umidità relativa. D 510 - D 512 Foto 2 Pulsante Timer Selettore delle funzionalità...
Página 36
D 516 - D 520 Foto 3 Pulsante Timer Selettore delle funzionalità Pulsante di regolazione idrostato Pulsante ON-/OF Tasto "swing" DISPLAY 8 10 Foto 4 = Se acceso: deumidificazione automatica abilitata. = Indica il livello di umidità relativa (richiesto) impostato dall’utente (set humidity). = Indica la velocità...
USO DELL’APPARECCHIO D 510 - D 512 Foto 5 D 516 - D 520 Foto 6 Inserire la spina nella presa a muro, l’unità genera 3 segnali acustici intermittenti (beep). Premere il tasto per mettere in funzione l’apparecchio, le alette si aprono (D 516 - D 520).
Se si imposta il timer mentre l’apparecchio è in “ON”: l’apparecchio commuta in “OFF” una volta trascorso il tempo preimpostato. Se si imposta il timer mentre l’apparecchio è in “OFF”: l’apparecchio commuta in “ON” una volta trascorso il tempo preimpostato. (L’impostazione del timer non viene memorizzata in caso di mancanza di energia elettrica).
Página 39
Filtro ai carboni attivi: elimina gli odori. PER PULIRE, CONTROLLARE O SOSTITUIRE I FILTRI: COME ESTRARRE I FILTRI (D 510 - D 512): • Togliere il contenitore dell’acqua (vedi il capitolo DRENAGGIO ACQUA & CONTENITORE PIENO) •...
Página 40
3M HAF, non comporta danni all’unità stessa: in tal caso le polveri nocive non vengono semplicemente rimosse. • I kit di filtri da sostuire sono disponibili presso il rivenditore / www.qlima.com RIPOSIZIONAMENTO DEI FILTRI (D 510 - D 512): •...
Assicurarsi di effettuare il reset del segnale di cambio filtro premendo simultaneamente • I filtri di ricambio sono disponibili presso il rivenditore Qlima / www.qlima.com INDIVIDUAZIONE GUASTI Prima di richiedere assistenza tecnica, si consiglia di verificare i punti di seguito elencati :...
Per prevenire costi inutili, si consiglia di leggere sempre attentamente le istruzioni prima dell’uso. Qualora nelle istruzioni non vi sia alcun suggerimento in merito, portare il deumidificatore al rivenditore per la riparazione. SPECIFICHE TECNICHE Modello D 510 D 512 D 516 D 520 Potenza assorbita (nom / max)
Página 43
* Da utilizzare a scopo indicativo IP24: ideale per bagni. Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche senza avere l’obbligo di dover notificare in anticipo le variazioni effettuate. GRAFICO DELLE PRESTAZIONI Capacità nominale 80 % RH 60 % RH 50 % RH T [°C] (dati solo indicativi)
Página 44
Geachte mevrouw, mijnheer, Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw ontvochtiger. U heeft een kwaliteitsproduct aangeschaft waar u nog vele jaren plezier van zult hebben, mits u het apparaat verantwoord gebruikt. Lees daarom eerst deze gebruiksaanwijzing voor een optimale levensduur van uw ontvochtiger. Wij geven u namens de fabrikant twee jaar garantie op mogelijke materiaal- of fabricagefouten.
Página 45
BELANGRIJKE ONDERDELEN Bedieningspaneel Uitlaat van droge D 510 - D 512 lucht Uitneembaar waterreservoir Inlaat van vochtige lucht Luchtfilter Afvoertuit Stekker en snoer Handvat D 516 - D 520 Afvoerslang Uitlaat ventilatiejaloezie Indicatorlamp Opbergvak voor netsnoer...
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees deze gebruikershandleiding aandachtig alvo- rens het toestel te gebruiken en bewaar het voor later. Installeer dit toestel enkel wanneer het vol- doet aan de lokale/nationale wetgeving, regel- geving en normen. Dit product is bedoeld om gebruikt te worden als een luchtontvochtiger in woningen en is alleen geschikt voor gebruik bin- nenshuis in woonkamers, keukens, badkamers en garages, in normale huishoudelijke omstandighe-...
Página 47
BELANGRIJK Het apparaat MOET altijd geaard worden aangesloten. Als de stroomvoorziening niet geaard is, mag u het apparaat absoluut niet aansluiten. De stekker moet altijd makkelijk toegankelijk zijn als het apparaat is aangesloten. Lees deze gebruiksinstructie zorgvuldig en volg de aanwijzingen. Controleer voor het aansluiten van het apparaat of: •...
verplaatst. • Breng het apparaat nooit in contact met chemi- caliën. • Het apparaat nooit in water onderdompelen. • Steek geen voorwerpen in de openingen van het apparaat. • Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat het apparaat of een onderdeel ervan moet worden schoongemaakt of vervangen.
Página 49
Afbeelding 1 het apparaat. BEDIENINGSPANEEL • Laagste omgevingswaarden tijdens bedrijf: 5 °C / 40% relatieve luchtvochtigheid • Hoogste omgevingswaarden tijdens bedrijf: 35 °C / 90% relatieve luchtvochtigheid D 510 - D 512 Afbeelding 2 Insteltoets timer Insteltoets functiekeuze Insteltoets gewenste...
Página 50
= Geeft aan dat de compressor van de ontvochtiger werkt en het apparaat 8 10 daadwerkelijk ontvochtigt. Wanneer dit symbool niet op het display verschijnt, 8 10 dan werkt de compressor niet en ontvochtigt het apparaat niet. BEDIENING D 510 - D 512 Afbeelding 5 D 516 - D 520 Afbeelding 6...
Página 51
Steek de stekker in het stopcontact. Druk op de -toets om het apparaat in te schakelen, de ventilatiejaloezie gaat open (D 516 - D 520). Staat het apparaat in de auto-stand, stel dan met de insteltoets de gewenste luchtvochtigheid in. De hygrostaat is instelbaar van 40% tot 80%. Elke druk op de toets verhoogt de waarde met 5%.
Página 52
3M™ HAF-filter; om ongezonde deeltjes uit de lucht te verwijderen, zoals pollen, bacteriën, dierlijke huidschilfers en stof. Actief koolfilter; om geuren te verwijderen. FILTERS REINIGEN, INSPECTEREN OF VERVANGEN FILTERS VERWIJDEREN (D 510 - D 512): • Verwijder het waterreservoir (zie hoofdstuk WATERAFVOER EN VOL RESERVOIR) •...
Página 53
• De unit gebruiken zonder actief koolfilter en/of 3M HAF filter is niet schadelijk voor de ontvochtiger. In dat geval worden ongezonde stofdelen niet verwijderd. • Vervangend filterpakket is verkrijgbaar bij uw dealer / www.qlima.com FILTERS TERUGPLAATSEN (D 510 - D 512): • Plaats een nieuw 3M filter en een nieuw actief koolfilter.
Página 54
3M HAF-filter en actief koolfilter. Reset het filtervervangingsalarm door tegelijkertijd in te drukken. • Reservefilters zijn verkrijgbaar bij uw Qlimadealer / www.qlima.com STORINGSTABEL Voordat u om technische ondersteuning vraagt, dient u de volgende zaken te controleren:...
Probleem Oorzaak Oplossing Het apparaat werkt De stekker zit niet in het stop- Steek de stekker in het stop- niet. contact. contact. De ingestelde luchtvochtig- Stel een lagere luchtvochtig- heid is te hoog. heid in. Het waterreservoir is vol. Verwijder het water uit het reservoir.
TECHNISCHE SPECIFICATIES Model D 510 D 512 D 516 D 520 Opgenomen vermogen 0,22 / 0,24 0,255 / 0,30 0,26 / 0,3 0,345 / 0,4 (nom / max) Netspanning V / Hz / Ph 220-240 / ~ 50 / 1...
Página 57
in te nemen. Batterijen niet in het vuur werpen, daar deze kunnen exploderen of gevaarlijke vloeistoffen kunnen uitstoten. Indien u de afstandsbediening vervangt of vernietigt, de batterijen uitnemen en deze conform de geldende wetgeving·weggooien daar deze schadelijk zijn voor het milieu. Milieu-informatie: Deze apparatuur bevat gefluoreerde broeikasgassen zoals opgenomen in het Protocol van Kyoto.
Página 58
Spoštovani, Čestitamo Vam ob nakupu Vašega Qlima razvlaževalca. Je zelo enostaven za uporabo in lahkotno premičen. Kupili ste visoko kakovosten izdelek, ki Vam bo ob pravilni uporabi več let zagotavljal udobje. Slabo prezračevanje je razlog vlažnemu vonju in plesni v omarah, shrambah itd. Qlima razvlaževalec ta problem učinkovito odpravi.
Página 59
BELANGRIJKE POMEMBNI DELI ONDERDELEN Bedieningspaneel Kontrolna plošča Uitlaat van droge Odprtine za izpuh D 510 - D 512 lucht suhega zraka Uitneembaar Premični vodni waterreservoir rezervoar Inlaat van vochtige Odprtina za vstop lucht vlažnega zraka Luchtfilter Zračni filter Afvoertuit Odprtina za izpust (ø...
VARNOSTNA NAVODILA Pred uporabo izdelka pazljivo preberite ta navodi- la za uporabo in jih shranite za nadaljnjo pomoč. Izdelek uporabljajte le, če je skladen z lokalno/ nacionalno zakonodajo, predpisi in standardi. Ta izdelek je namenjen izključno uporabi kot razvla- ževalec zraka v stanovanjih in stanovanjskih hišah in je primeren za uporabo v notranjih prostorih kot so dnevna soba, kuhinja, kopalnica ali garaža in v normalnih bivalnih pogojih.
Página 61
POZOR Naprava MORA biti vedno priključena na ozemljeno vtičnico. Če vtičnica ni ozemljena, naprave nanjo ne smete priključiti. Kadar naprava deluje, mora biti vtikač vedno lahko dostopen. Natančno preberite navodila in jim sledite. Preden priključite enoto, preverite naslednje: • napetost napajalnika se mora ujemati z označe- no omrežno napetostjo.
Página 62
• Ne vtikajte predmetov v odprtine enote. • Pred čiščenjem enote ali menjavo njenih kom- ponent vedno izvlecite električni vtikač iz elekt- rične vtičnice. • Naprave nikoli ne priključite na električno omrež- je s pomočjo električnega podaljška. V primeru, da nimate primerne, ozemljene vtičnice, naj vam jo namesti kvalificiran električar.
Página 63
≥ 20 cm Sliko 1 • Najnižje delovne vrednosti okolice: 5 °C/40–odstotna relativna vlažnost • Najvišje delovne vrednosti okolice: 35 °C/90–odstotna relativna vlažnost D 510 - D 512 Slika 2 Gumb časovnika Izbira funkcije Gumb za nastavitev želene vlage v...
Página 64
= Sveti kadar kompresor deluje in naprava razvlažuje. Kadar simbol na 8 10 8 10 prikazovalniku ni prikazan, kompresor ne deluje in naprava ne razvlažuje. 8 10 DELOVANJE D 510 - D 512 Slika 5 D 516 - D 520 Sliko 6...
Página 65
Vtič vstavite v električno vtičnico, naprava pa bo trikrat zapiskala. Razvlaževalec vključite s pritiskom na gumb (D 516 - D 520) . Kadar je aktiviran samodejni način delovanja, lahko s pomočjo nastavitvenega gumba nastavljate želeno raven vlage v prostoru. Hidrostat je nastavljiv v razponu med 40% in 80% RV. Ob vsakem pritisku na gumb se vrednost poveča za 5%.
živalski prhljaj in prah. Filter z aktivnim ogljem za odstranjevanje neprijetnih vonjav. ČIŠČENJE, PREGLEDOVANJE ALI MENJAVANJE FILTROV: ODSTRANJEVANJE FILTROV (D 510 - D 512): • Izvlecite zbiralnik vode (oglejte si poglavje IZPUST VODE IN POLN ZBIRALNIK VODE).
Página 67
HAF filtra in/ali brez filtra z aktivnim ogljem le-tega ne bo poškodovala. Vendar pa takrat mikroorganizmi niso nevtralizirani in neprijetne vonjave niso odstranjene. • Primerne pakete filtrov za zamenjavo dobite pri uvozniku www.Qlima.si PONOVNA NAMESTITEV FILTROV (D 510 - D 512): •...
3M HAF in filter z aktivnim ogljem. Prepričajte se, da ste ponastavili opozorito za zamenjavo filtrov, tako da hkrati pritisnete gumba • Nadomestne filtre lahko kupite pri prodajalcu izdelkov Qlima / www.Qlima.si ODPRAVLJANJE TEŽAV Preden pokličete servisno službo, preverite naslednje:...
Problem Vzrok Rešitev Naprava ne deluje. Napajalni kabel ni vkljucen. Vkljucite napajalni kabel v vticnico. Nastavljena zahtevana vla- Znižajte nastavitev želene žnost je previsoka. vlažnosti. Posoda za vodo je polna. Odstranite vodo iz posode. Posoda za vodo ni bila pravil- Pravilno namestite posodo za no namešcena.
TEHNIČNI OPIS Model D 510 D 512 D 516 D 520 Poraba energije (nom / max) 0,22 / 0,24 0,255 / 0,30 0,26 / 0,3 0,345 / 0,4 Napajanje V / Hz / Ph 220-240 / ~ 50 / 1 Tok (nom.)
Página 71
ali pa se lahko sprostijo nevarne snovi. Če daljinski upravljalnik zamenjate ali uničite, prej odstranite baterije in jih zavrzite v skladu z veljavnimi predpisi, saj predstavljajo škodo okolju. Okeljevarstveni zaznamek: Naprava vsebuje fuorirane toplogredne pline opisane v Kjotskem protokolu. Servisira ali razstavi jo lahko le šolana oseba. Naprava vsebuje plin R134a, ki je fluoriran toplogredni plin, s potencialno možno- stjo segrevanja ozračja (GWP) = 1300.
Página 72
Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (www.qlima.com). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (you find its phone number on www.qlima.com) Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.qlima.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (per conoscere il...