STEP 5
EN: Press CLCOK again to store the time setting, or wait
for 40 seconds.
DE: Drücken Sie erneut CLCOK, um die Zeiteinstellung
zu speichern, oder warten Sie 40 Sekunden.
FR:
Appuyez à nouveau sur CLCOK pour mémoriser
le réglage de l'heure ou attendez 40 secondes.
IT:
Premere nuovamente CLCOK per memorizzare
l'impostazione dell'ora, oppure attendere 40 secondi.
ES: Presione CLCOK nuevamente para almacenar la
configuración de la hora o espere 40 segundos.
JP: もう⼀度CLCOKを押して時刻設定を保存するか、 40 秒
間待ちます。
EN:ALARM SET
DE:WECKER GESTELLT
JP:ア ラ ー ム セット
STEP 1
EN: Press and hold the AL1 / AL2 for
2 seconds, to entry alarm setting.
DE: Halten Sie AL1 / AL2 2 Sekunden
lang gedrückt, um die Alarm
einstellung aufzurufen.
FR:
Appuyez et maintenez enfoncé
AL1 / AL2 pendant 2 secondes
pour accéder au réglage de l'alarme.
IT:
Tenere premuto AL1 / AL2 per 2
secondi per accedere all'impostazione
della sveglia.
ES: Mantenga presionado AL1 / AL2
durante 2 segundos para ingresar
a la configuración de la alarma.
JP: AL1/AL2を2秒間⻑押しして、 アラー
ム設定に⼊ります。
STEP 2
EN: Press AL1 / AL2 again, the
current volume level will blink.
DE: Drücken Sie erneut AL1 / AL2,
die aktuelle Lautstärke blinkt.
FR:
Appuyez à nouveau sur AL1 / AL2,
le niveau de volume actuel
clignotera.
IT:
Premere nuovamente AL1 / AL2,
il livello del volume attuale
lampeggerà.
ES: Presione AL1 / AL2 nuevamente,
el nivel de volumen actual
parpadeará.
JP: もう⼀度AL1/AL2を押すと、
現在の⾳量レベルが点滅します。
EN: Single day
EN: Single day
EN: Work day
DE: Einzeltag
DE: Einzeltag
DE: Werktag
FR: Jour unique
FR: Jour unique
FR: Jour de travail
IT: Singolo giorno
IT: Singolo giorno
IT: Giorno lavorativo
ES: Jornada única
ES: Jornada única
ES: Jornada laboral
JP: 就業⽇
JP: 1 ⽇
JP: 1 ⽇
EN:SNOOZE/ STOP /TURN OFF THE ALARM
DE:SNOOZE/ STOP / DEN WECKER AUSSCHALTEN
FR:SNOOZE/ARRÊTER/ÉTEINDRE L'ALARME
SNOOZE
EN: SNOOZE : Alarm will pause 9 minutes
for each press, 6 times at most.
DE: SNOOZE: Der Alarm pausiert 9 Minuten
lang für jedes Drücken, höchstens 6 Mal.
FR:
SNOOZE : L'alarme s'arrêtera 9 minutes
pour chaque pression, 6 fois au maximum.
IT:
SNOOZE: la sveglia mette in pausa 9
minuti per ogni pressione, 6 volte al
massimo.
ES: SNOOZE: La alarma hará una pausa de 9
minutos por cada pulsación, 6 veces como
máximo.
JP: SNOOZE:アラームは、 押すたびに9分間、
最⼤6回⼀時停⽌します。
FR:ENSEMBLE D'ALARME
EN: Press SETTING+ or SETTING-
to adjust Hour
DE: Drücken Sie SETTING+ oder
SETTING-, um die Stunde
einzustellen.
FR:
Appuyez sur SETTING+ ou
SETTING- pour régler l'heure.
IT:
Premere SETTING+ o SETTING-
per regolare l'ora.
ES: Presione SETTING+ o SETTING-
para ajustar la hora.
AL1/AL2を2秒間⻑押しして、
JP:
アラーム設定に⼊ります。
EN: Press SETTING+ or SETTING-
to adjust the Volume.
DE: Drücken Sie SETTING+ oder
SETTING-, um die Lautstärke
anzupassen.
FR:
Appuyez sur SETTING+ ou
SETTING- pour régler le
volume.
IT:
Premere SETTING+ o SETTING-
per regolare il volume.
ES: Presione SETTING+ o SETTING-
para ajustar el volumen.
JP: SETTING+またはSETTING-
を押して時間を調整します。
EN: Weekend
EN: Week
DE: Wochenende
DE: Woche
FR: Week-end
FR: Semaine
IT: Week-end
IT: Settimanale
ES: Fin de semana
ES: Semana
JP: 週末
JP: 週
EN: Stop the alarm : Press AL1 / AL2 when
the alarm is ringing.
DE: Stoppen Sie den Wecker: Drücken Sie
AL1 / AL2, wenn der Wecker klingelt
FR:
Arrêtez l'alarme : Appuyez sur AL1 / AL2
lorsque l'alarme sonne.
IT:
Interrompere la sveglia: premere AL1 / AL2
quando la sveglia sta suonando.
ES: Detenga la alarma: Presione AL1 / AL2
cuando suene la alarma.
JP: アラームの停⽌:アラームが鳴っているとき
にAL1/AL2 を押します。
CKS213
IT:IMPOSTAZIONE ALLARME
EN: Press AL1 / AL2 to next, the
Minute segment will blink.
DE: Drücken Sie AL1 / AL2, um
weiter zu gehen, das Minuten
segment blinkt.
FR:
Appuyez sur AL1 / AL2 pour
continuer, le segment des
minutes clignotera.
IT:
Premere AL1 / AL2 al
successivo, il segmento dei
minuti lampeggerà.
ES: Presione AL1 / AL2 al siguiente,
el segmento de minutos
parpadeará.
JP: AL1/AL2を押して次に進むと、
分セグメントが点滅します。
STEP 3
EN: Press AL1 / AL2 again, the
current day mode will blink.
DE: Drücken Sie AL1 / AL2 erneut,
der aktuelle Tag esmodus
blinkt.
FR:
Appuyez à nouveau sur
AL1 / AL2, le mode jour
actuel clignotera.
IT:
Premere nuovamente AL1 / AL2,
la modalità giorno corrente
lampeggerà.
ES: Presione AL1 / AL2 nuevamente,
el modo de día actual parpadeará.
JP: もう⼀度AL1/AL2を押すと、
現在の曜⽇モードが点滅します。
IT:SNOOZE/STOP/SPEGNERE LA SVEGLIA
ES:DORMITAR/DETENER/APAGAR LA ALARMA
JP:ス ヌ ー ズ/停 止/ア ラ ー ム を オフ に す る
EN: Turn on/off the alarm completely : Push the"AL1" or "AL2"
slide switch to BUZZ/ OFF.
DE: Schalten Sie den Alarm vollständig ein/aus: Schieben Sie
den Schiebeschalter „AL1" oder „AL2" auf BUZZ/OFF.
FR:
Activez/désactivez complètement l'alarme : poussez
l'interrupteur à glissière « AL1 » ou « AL2 » sur BUZZ/OFF.
IT:
Attivare/disattivare completamente l'allarme: spingere
l'interruttore a scorrimento "AL1" o "AL2" su BUZZ/OFF.
ES: Encienda/apague la alarma por completo: Presione el
interruptor deslizante "AL1" o "AL2" a BUZZ/OFF.
JP: アラームのオン/オフを完全に切り替える: 「 AL1」 または 「AL2」
スライドスイッチをBUZZ/OFFに押します。
20220920
ES:SET DE ALARMAS
EN: Press SETTING+ or SETTING-
to adjust Minutes.
DE: Drücken Sie SETTING+ oder
SETTING-, um die Lautstärke
anzupassen.
FR:
Appuyez sur SETTING+ ou
SETTING- pour régler les
minutes.
IT:
Premere SETTING+ o SETTING-
per regolare I minuti.
ES: Presione SETTING+ o SETTING-
para ajustar los minutos.
JP: SETTING+またはSETTING-
を 押 し て 分 を 調 整 し ま す 。
EN: Press SETTING+ or SETTING-
to adjust current day mode.
DE: Drücken Sie SETTING+ oder
SETTING-, um den Modus für
den aktuellen Tag einzustellen.
FR:
Appuyez sur SETTING+ ou
SETTING- pour régler le mode
jour actuel.
IT:
Premere SETTING+ o SETTING-
per regolare la modalità giorno
corrente.
ES: Presione SETTING+ o SETTING-
para ajustar el modo de día actual.
JP: SETTING+またはSETTING-を押
して、 現在の曜⽇モードを調整します。
EN: Press AL1 / AL2 again to store the
alarm setting, or wait for 40 seconds.
DE: Drücken Sie AL1 / AL2 erneut, um
die Alarmeinstellung zu speichern,
oder warten Sie 40 Sekunden.
FR:
Appuyez à nouveau sur AL1 / AL2
pour mémoriser le réglage de l'alarme
ou attendez 40 secondes.
IT:
Premere nuovamente AL1 / AL2 per
memorizzare l'impostazione della
sveglia o attendere 40 secondi.
ES: Presione AL1 / AL2 nuevamente para
almacenar la configuración de la
alarma o espere 40 segundos.
JP: もう⼀度AL1/AL2を押してアラーム設定
を保存するか、 40秒間待ちます。