Descargar Imprimir esta página

Caberg FLIP-UP DUKE EVO Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

ISTRUZIONI GENERALI DISPOSITIVI DI COMUNICAZIONE SPECIFICO DEL MODELLO DUKE EVO
GENERAL INSTRUCTIONS FOR COMMUNICATION DEVICES SPECIFIC TO DUKE EVO MODELS
ALLGEMEINE ANWEISUNGEN FÜR DIE SPRECHANLAGEN, DIE SPEZIFISCH FÜR DIE MODELLE DUKE EVO
INSTRUCCIONES GENERALES DE LOS DISPOSITIVOS DE COMUNICACIÓN ESPECÍFICOS PARA LOS MODELOS DUKE EVO
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DISPOSITIFS DE COMMUNICATION SPÉCIFIQUES DES MODÈLES ET DUKE EVO
CABERG JUST SPEAK EVO (A8596) - CABERG PRO SPEAK EVO (A9235)
1
1. Rimuovere i guanciali e gli eventuali inserti antirumore dal
casco. Posizionare gli altoparlanti nell'apposita sede dopo aver
applicato il velcro adesivo.
1. Remove the cheek pads and any noise reduction inserts from
the helmet. Place the speakers in the designated ear pockets,
after having applied the velcro pads.
1. Entfernen Sie die Wangenpolster und eventuelle
Geräuschdämpfungseinsätze aus dem Helm. Platzieren Sie
die Lautsprecher in die dafür vorgesehenen Aussparungen,
nachdem Sie die Klettverschlüsse angebracht haben.
1. Retirar las almohadillas y los insertos de protección auditiva
del casco, si los hubiera. Posicionar el autoparlante en el lugar
apropiado después de haber aplicado el velcro adhesivo.
1. Retirer les mousses latérales et les éventuels éléments
antibruit du casque. Placer les haut-parleurs dans le siège
approprié sous-jacent des mousses, après y avoir posé le
scratch adhésif.
3
2
2. Posizionare la base del microfono al di sotto del guanciale,
posizionare l'asta nella sede.
2. Place the base of the microphone underneath the cheek pad,
place the microphone stem in its housing.
2. Positionieren Sie die Mikrofonbasis unter den
Wangenpolstern, und den Mikrofonarm in seinen Sitz.
2. Colocar la base del micrófono por debajo de la almohadilla;
situar la varilla en su compartimento.
2. Placer la base du microphone sous la mousse, positionner la
tige dans l'emplacement.
3. Rimuovere la cuffia interna. Posizionare i cavi nell'
intercapedine tra calotta interna e calotta esterna.
3. Remove the inner liner. Place the cables in the gap between
the inner and outer shell.
3. Entfernen Sie den inneren Hörer. Positionieren Sie die Kabel in
den Raum zwischen der Innen- und der Außenschale.
3. Extraer el casco interno. Colocar los cables en el doble fondo
entre la calota interna y la calota externa.
3. Retirer les mousses internes. Positionner les câbles dans
l'espace entre la calotte interne et la coque extérieure.

Publicidad

loading