Descargar Imprimir esta página

Haag-Streit BX 900 Instrucciones De Uso página 14

Ocultar thumbs Ver también para BX 900:

Publicidad

ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
6 Funcionamiento
6.1 Ajuste de los oculares
¡INDICACIÓN!
Antes de la primera prueba, los oculares se deben ajustar conforme a la
refracción del investigador. Ponga la vara de ajuste suministrada (82)
en lugar de la tapa de protección (83) y gire su superficie de proyección
en ángulo recto con respecto al eje del microscopio. Vuelva a girar la
iluminación y el microscopio a la posición central (0°).
El ocular de 12.5 × con retículo doble se coloca en los soportes oculares del tubo
binocular. La profundidad del retículo doble sobre la escala graduada responde al
nivel de la película/chip. El ajuste se realiza por el lado (+) a (-) a bajo aumento
hasta que se vea nítido el retículo doble.
82. Probeta
83. Tapa de protección
84. Portaocular desplazable
• Cada ocular se debe ajustar girando el anillo moleteado con escala de dioptrías
de forma que la hendidura proyectada se vea nítida. El ajuste se da del lado (+)
al (-) con un aumento débil.
• El portaocular desplazable (84) sirve para configurar la distancia de trabajo
adecuada del investigador al ocular.
• Investigador sin gafas: saque el portaocular hasta el tope.
• Investigador con gafas: meta el portaocular hasta el tope.
6.2 Preparación del paciente
• Para lograr que la frente y el mentón se queden fijos, la mesa debe tener una
altura de forma que el paciente se encorve hacia adelante.
14
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
• Para que solo se ilumine la parte del ojo que debe examinarse, la altura de la
• Las piezas de aplicación que entran en contacto con el paciente
• La lámpara de hendidura debe apagarse después de cada examen de acuerdo
6.3 Utilización del dispositivo
• Con el destornillador, ajuste la mentonera de forma que los ojos del paciente
• Ajuste los oculares (41) en función de la refracción del investigador ajustando
• Encienda la iluminación con el interruptor de la fuente de alimentación del
• Regule la altura de la lámpara de hendidura girando la palanca de control (27)
• El aumento del microscopio estereoscópico se modifica con la manilla giratoria
• Con la palanca de dirección (27) fija y ligeramente inclinada hacia el
NEDERLANDS
SVENSKA
hendidura se debe ajustar con el fin de evitar un exceso de irradiación
perjudicial.
(reposacabezas) deben desinfectarse antes de cada uso (consulte las
instrucciones de uso «Reposacabezas»).
con el capítulo «Puesta fuera de servicio».
¡ADVERTENCIA!
• Tras cada uso se debe desconectar el dispositivo. De lo contrario,
existe peligro de sobrecalentamiento, especialmente si se utiliza
una funda de protección antipolvo.
• La lámpara de hendidura BX 900 puede funcionar únicamente con
la Haag-Streit Flash Unit FU 01.
• La iluminación de hendidura solo se puede usar con el tubo de flash
insertado.
• Las imágenes sólo se pueden usar con fines de documentación.
Para diagnósticos sólo se puede usar la imagen en el ocular.
estén a la altura de la marca negra situada lateralmente en el reposacabezas.
los anillos moleteados y la distancia a los ojos.
aparato.
hasta que el haz de luz y el eje del microscopio estén a la altura de los ojos.
del cambiador de aumento (5).
investigador, se mueve todo el aparato hasta que la hendidura aparezca
representada casi nítida en la córnea. La comprobación de este ajuste
aproximado se realiza a simple vista. El ajuste se precisa inclinando la palanca
de dirección y observando a través del microscopio estereoscópico (18).
© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland ‑ HS‑Doc. no. 1500.7220449‑04090 – 2021 – 08

Publicidad

loading