Dupray neat Manual De Instrucciones
Dupray neat Manual De Instrucciones

Dupray neat Manual De Instrucciones

Limpiador de vapor multiusos

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MULTI-USE STEAM CLEANER
Instruction manual
Manuel d'utilisation
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
NETTOYEUR VAPEUR MULTIUSAGE
LIMPIADOR DE VAPOR MULTIUSOS
MEHRZWECK-DAMPFREINIGER
PULITORE A VAPORE MULTIUSO
page 2
page 16
página 30
Seite 44
pagina 58

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Dupray neat

  • Página 1 MULTI-USE STEAM CLEANER NETTOYEUR VAPEUR MULTIUSAGE LIMPIADOR DE VAPOR MULTIUSOS MEHRZWECK-DAMPFREINIGER PULITORE A VAPORE MULTIUSO Instruction manual page 2 Manuel d’utilisation page 16 Manual de instrucciones página 30 Bedienungsanleitung Seite 44 Manuale di istruzioni pagina 58...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    To reduce risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons: 1. Use Neat™ steam cleaner only for its intended purpose as indicated in this manual. 2. Before plugging power cord into electrical outlet, be sure that all electrical information the label conforms with your power supply.
  • Página 3 22. Always allow the steam cleaner to cool completely (at least 30 minutes) and empty the boiler before storing. Do not store unit with a damp microfiber pad still attached. Questions? We’re here to help. 1-800-881-8482 +44 3330 112660 01-800-733-4117 DUPRAY.COM...
  • Página 4 DESCRIPTION 1. Power button 6. Steam hose 2. Status indicator 7. Steam trigger lock 3. Retractable handle 8. Electrical cord 4. Steam trigger 9. Cord wrap 5. Accessory release button 10. Boiler cap...
  • Página 5 ACCESSORIES 11. Extension tubes (2) 17. Nylon brushes (5) 12. Steam lance 18. Brass brush 13. Microfiber pads (3) 19. Microfiber cloth 14. Floor tool 20. Microfiber bonnet 15. Triangular tool 21. Addfresh™ fragrance disc 16. Window tool...
  • Página 6: Filling With Water

    FILLING WITH WATER Unscrew and remove the boiler cap Pour water in the boiler until it’s full. Max: 40 oz. (1200 ml) Never put anything else than clean water in the boiler. Tips: • Using demineralized water prevents mineral build up and prolongs the life of the unit. •...
  • Página 7 NEAT™ STEAM CLEANER Once filled with water, connect the electrical cord to your power supply then press the power button on the front of your Neat™. The status indicator will light up. ORANGE Indicates the boiler is generating steam. LIGHT The Neat™...
  • Página 8 HOW TO ATTACH THE ACCESSORIES click Insert the male part into the female part. When properly attached the accessory release button should have clicked into the other piece’s inserts. TO DETACH Press in the accessory release button and hold it down. Pull the two pieces appart.
  • Página 9 STEAM LANCE Use the lance to clean surfaces that are difficult to reach. You can use the lance with or without the brushes and use the microfiber cloth to wipe off moisture. USE IT WITH A BRUSH Ideal for delicate surfaces like: ovens showers stove tops...
  • Página 10 USE THE FLOOR TOOL WITH A MICROFIBER PAD Lay one microfiber pad on a flat surface, with fastener strips facing upward. Align the floor tool with the pad. Make sure the floor tool is oriented with the pad, and centered as best as possible. Press the tool firmly down onto the pad.
  • Página 11 Care should also be taken when steaming sealed hardwood floors, as prolonged exposure to steam in a single spot may cause damage and discoloration. To avoid this, keep the floor tool in constant motion on these surfaces. Steam may remove the sheen from some floors that have been treated with wax. Before steaming any flooring, it is recommended to consult the manufacturer’s guidelines.
  • Página 12 TRIANGULAR TOOL The triangular tool is the best tool to clean and sanitize: car interiors floors furniture bathtubs countertops mattresses Pair it with a microfiber bonnet to reach higher temperatures and pick up dirt. BETTER WINDOW TOOL Makes window and mirror cleaning a breeze. car windshields shower glass doors soap scum and grime...
  • Página 13 MAINTENANCE CLEANING THE BOILER To maintain your steam cleaner in good condition and to ensure constant performance, we recommend that you periodically clean the boiler after every 20 hours of use or less depending on water hardness. Before cleaning the boiler, make sure that the boiler is at room temperature, that it has not been used for at least 8 hours, and that the steam cleaner is disconnected from the power source.
  • Página 14: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Unit is not plugged in. Plug the power cord into an Unit fails to heat up. The status indi- electrical outlet. cator does not illuminate when power button is pressed. Household circuit breaker /ground Reset circuit breaker / ground fault fault interrupter has tripped or interrupter, or replace fuse.
  • Página 15 • It is understood that certain parts of the equipment are not covered by the Dupray warranty due to the fact they require replacement after multiple use. Such parts include,but are not limited to, buttons, hoses, seals, etc. These parts will eventuallyrequire replacement at the Client’s cost.
  • Página 16: Importantes Mesures De Sécurité

    Pour réduire les risques de brûlures, d’électrocutions, d’incendies ou de blessures : 1. Utilisez le nettoyeur vapeur Neat™ seulement pour les opérations indiquées dans ce manuel. 2. Avant de brancher le cordon d’alimentation dans une prise électrique, assurez-vous que toutes les informations électriques de la plaque signalétique sont en conformité...
  • Página 17 22. Laissez toujours le nettoyeur vapeur refroidir complètement (au moins 30 minutes) et videz la bouilloire avant de ranger l’appareil. Ne pas ranger l’appareil avec un coussinet en microfibre humide encore attaché sur l’outil à planchers. Des questions ? Nous pouvons vous aider. 1-800-881-8482 +44 3330 112660 01-800-733-4117 DUPRAY.COM...
  • Página 18 DESCRIPTION 1. Interrupteur principal 6. Tuyau vapeur 2. Indicateur de fonctionnement 7. Verrou de la vapeur 3. Poignée rétractable 8. Cordon d’alimentation 4. Bouton de relâche 9. Enrouleur du cordon de la vapeur d’alimentation 5. Bouton de verrouillage 10. Bouchon de la bouilloire d’accessoires...
  • Página 19 ACCESSOIRES 11. Tubes d’extension (2) 17. Brosses de nylon (5) 12. Lance 18. Brosse de laiton 13. Coussinets de microfibre (3) 19. Linge de microfibre 14. Outil à planchers 20. Bonnet de microfibre 15. Outil triangulaire 21. Disque parfumé Addfresh™ 16.
  • Página 20 REMPLIR AVEC DE L’EAU Dévissez et retirez le bouchon de la bouilloire Versez de l’eau dans la bouilloire jusqu’à ce qu’elle soit pleine. Max: 40 oz. (1200 ml) Ne jamais mettre autre chose que de l’eau propre dans la bouilloire. Conseils: •...
  • Página 21 LUMIÈRE de la vapeur. ORANGE Le Neat™ a besoin d’environ 8 minutes pour générer la quantité de vapeur requise pour débuter l’utilisation initiale. Neat™ a atteint sa capacité Indique que le LUMIÈRE maximale de vapeur. VERTE Durant l’utilisation, l’indicateur alternera entre vert et orange, puisque l’élément...
  • Página 22 COMMENT ASSEMBLER LES ACCESSOIRES « clic » Insérez la partie mâle dans la partie femelle. Lorsque assemblé correctement, le bouton de verrouillage devrait s’enclencher dans l’autre pièce. POUR DÉSASSEMBLER Appuyez sur le bouton de vérouillage et tenez-le enfoncé. Tirez pour séparer les pièces. Risques de brûlures: Ne pas toucher les pièces métalliques, les brosses, accessoires, l’eau chaude, les côtés du coussinet ou la vapeur.
  • Página 23: Brosses De Nylon

    LANCE Utilizez la lance sur les surfaces difficiles à atteindre. Vous pouvez utiliser la lance avec ou sans brosse. Utilisez un linge de microfibre pour essuyer la condensation. UTILISEZ AVEC UNE BROSSE Idéales pour les surfaces délicates : fours douches ronds de poêles bains BROSSES DE NYLON...
  • Página 24: Ou Un Linge De Microfibre

    UTILISER L’OUTIL À PLANCHERS AVEC UN COUSSINET DE MICROFIBRE Placez le coussinet sur une surface plane, les bandes de fixation vers le haut. Alignez l’outil à planchers au centre du coussinet Appuyez fermement sur le coussinet avec l’outil pour que les bandes de fixation y adhèrent correctement.
  • Página 25 Soyez prudent lorsque vous nettoyez du bois franc scellé, une exposition prolongée à la vapeur à un même endroit peut déformer et décolorer la surface. Gardez toujours l’outil à planchers en mouvement. La vapeur risque de retirer le brillant de certaines surfaces cirées ou polies. Avant de nettoyer un plancher, il est recommandé...
  • Página 26 OUTIL TRIANGULAIRE L’outil triangulaire est l’outil de choix pour nettoyer : intérieurs de voitures planchers meubles bains comptoirs matelas Ajoutez un bonnet de microfibre pour obtenir une vapeur plus chaude et ramasser la saleté. PLUS EFFICACE OUTIL À FENÊTRES Nettoyez vos fenêtres et miroirs plus facilement. fenêtres douches en verre pare-brises de voitures...
  • Página 27 ENTRETIEN NETTOYER LA BOUILLOIRE Pour maintenir votre nettoyeur vapeur en bonne condition et pour assurer une performance constante, nous vous suggérons de nettoyer la bouilloire après chaque 20 heures d’utilisation ou moins selon la dureté de l’eau. Avant de nettoyer la bouilloire, veuillez vous assurer que celle-ci est à la température ambiante, qu’elle n’a pas été...
  • Página 28: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS L’appareil n’est pas branché. Branchez le cordon d’alimentation L’ appareil ne chauffe pas. L’indi- sur une prise électrique. cateur de fonctionnment n’est pas illuminé lorsque l’interrupteur Le disjoncteur de la maison / Réinitialisez le disjoncteur de la principal est enfoncé.
  • Página 29: Garantie Limitée

    à la lettre les instructions ou le manuel d’utilisation fourni par Dupray et qu’il découvre un défaut au niveau des matériaux de sa fabrication et qu’il avertit Dupray par écrit durant la période de garantie, Dupray aura l’option de déployer des efforts commerciaux raisonnables afin de réparer ou remplacer la partie (ou...
  • Página 30: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o lesiones a personas: 1. Use el limpiador de vapor Neat™ solo para el fin previsto, tal como se indica en este manual. 2. Antes de enchufar el cable de alimentación a la toma eléctrica, asegúrese de que toda la infor- mación eléctrica que aparece en la etiqueta sea consistente con la fuente de alimentación.
  • Página 31 22. Siempre permita que el limpiador de vapor se enfríe por completo (al menos durante 30 minu- tos) y vacíe la caldera antes de guardarlo. No guarde la unidad con una almohadilla de microfi- bra húmeda todavía colocada. ¿Tiene preguntas? Estamos aquí para ayudarle. 1-800-881-8482 +44 3330 112660 01-800-733-4117 DUPRAY.COM...
  • Página 32: Descripción

    DESCRIPCIÓN 1. Botón de encendido 6. Manguera de vapor 2. Indicador de estado 7. Bloqueo del disparador de vapor 3. Mango retráctil 8. Cable eléctrico 4. Disparador de vapor 9. Enrollador de cable 5. Botón de liberación del accesorio 10. Tapa de la caldera...
  • Página 33 ACCESORIOS 11. Tubos de extensión (2) 16. Herramienta de ventana 12. Lanceta de vapor 17. Cepillos de nailon (5) 13. Almohadillas 18. Cepillo de latón de microfibra (3) 19. Paño de microfibra 14. Herramienta rectangular 20. Capucha de microfibra para pisos 21.
  • Página 34: Recarga Con Agua

    RECARGA CON AGUA Desatornille y quite la tapa de la caldera Vierta agua en la caldera hasta que esté lleno. Máx.: 40 oz (1200 ml) Nunca coloque otro líquido que no sea agua limpia en la caldera. Consejos: • El uso de agua desmineralizada evita la acumulación de minerales y prolonga la vida útil de la unidad.
  • Página 35 Neat™. El indicador de estado se encenderá. Indica que la caldera está generando NARANJA vapor. El limpiador Neat™ necesita aproximadamente 8 minutos para generar la cantidad óptima inicial de vapor. Indica que el limpiador Neat™ alcanzó su VERDE capacidad máxima de vapor.
  • Página 36 CÓMO UNIR LOS ACCESORIOS “clic” Inserte la parte macho en la parte hembra. Cuando se conecta correctamente, el botón de liberación del accesorio debería hacer un sonido de “clic” al insertarlo en la otra pieza. DESCONECTAR Mantenga presionado el botón de liberación del accesorio Tire de las dos piezas en sentido contrario para separarlas.
  • Página 37: Lanceta De Vapor

    LANCETA DE VAPOR Use la lanceta para limpiar superficies que son difíciles de alcanzar. Puede usar la lanceta con o sin los cepillos y usar el paño de microfibra para limpiar la humedad. USARLA CON UN CEPILLO Ideal para superficies delicadas como las siguientes: hornos refrigeradores...
  • Página 38: Usar La Herramienta Rectangular Para Pisos Con Una Almohadilla De Microfibra

    USAR LA HERRAMIENTA RECTANGULAR PARA PISOS CON UNA ALMOHADILLA DE MICROFIBRA Coloque una almohadilla de microfibra sobre una superficie plana, con las tiras de sujeción hacia arriba. Alinee la herramienta rectangular para pisos con la almohadilla. Asegúrese de que la herramienta rectangular para pisos esté orientada con la almohadilla y centrada lo mejor posible.
  • Página 39: Agregar Una Nueva Esencia Al Limpiar Con Vapor

    También se debe tener cuidado al limpiar con vapor pisos de madera dura sellada, ya que la exposición prolongada al vapor en un solo lugar puede causar daños y decoloración. Para evitar ésto, mantenga la herramienta rectangular para pisos en constante movimiento sobre estas superficies.
  • Página 40: Herramienta De Ventana

    HERRAMIENTA TRIANGULAR La herramienta triangular es la mejor herramienta para limpiar y desinfectar lo siguiente: interiores del coche pisos muebles bañeras mostradores colchones Combínela con una capucha de microfibra para alcanzar temperaturas más altas y recoger la suciedad. MEJOR HERRAMIENTA DE VENTANA Facilita la limpieza de ventanas y espejos.
  • Página 41: Mantenimiento Limpieza De La Caldera

    MANTENIMIENTO LIMPIEZA DE LA CALDERA Para mantener su limpiador de vapor en buenas condiciones y asegurar un rendimiento constante, le recomendamos que limpie periódicamente la caldera cada 20 horas de uso o menos, según la dureza del agua. Antes de limpiar la caldera, asegúrese de que esté a temperatura ambiente, que no se haya utilizado durante al menos 8 horas y que el limpiador de vapor esté...
  • Página 42: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La unidad no está enchufada. Enchufe el cable de alimentación a La unidad no se calienta. El indi- una toma de corriente. no se ilumina cador de estado cuando se presiona el botón de El cortacircuitos del hogar o inte- Restablezca el cortacircuitos o el encendido...
  • Página 43: Garantía Limitada

    Producto bajo uso normal y en estricta conformidad con las instrucciones y/o el manual de operaciones proporcionado por Dupray, y descubre cualquier defecto en material o mano de obra y notifica a Dupray por escrito durante el período de garantía, Dupray hará...
  • Página 44: Wichtige Sicherheitshinweise

    Vorkehrungen zur Vermeidung von Verbrennungen, Tod durch Stromschlag, Brand oder Verletzungen: 1. Verwenden Sie den Neat™ Dampfreiniger ausschließlich zu dem in dieser Anleitung angegebenen Verwendungszweck. 2. Überprüfen Sie vor dem Einstecken des Netzkabels in die Steckdose, ob alle elektrischen Angaben auf dem Etikett Ihrer Stromversorgung entsprechen.
  • Página 45 22. Lassen Sie den Dampfreiniger vor der Lagerung immer vollständig abkühlen (mindestens 30 Minuten) und leeren Sie den Kessel. Entfernen Sie das feuchte Mikrofaserpolster, bevor Sie das Gerät lagern. Fragen? Wir stehen Ihnen zur Verfügung. 1-800-881-8482 +44 3330 112660 01-800-733-4117 DUPRAY.COM...
  • Página 46 BESCHREIBUNG 1. Ein/Aus-Knopf 6. Dampfschlauch 2. Statusanzeige 7. Dampfauslöserverriegelung 3. Versenkbarer Griff 8. Netzkabel 4. Dampfauslöser 9. Kabelaufwickler 5. Zubehörknopf 10. Kesseldeckel...
  • Página 47 ZUBEHÖR 11. Verlängerungsrohre (2) 17. Nylonbürsten (5) 12. Dampflanze 18. Messingbürste 13. Mikrofaserpolster (3) 19. Mikrofasertuch 14. Bodenzubehörteil 20. Mikrofaserhaube 15. Dreieckiges Zubehörteil 21. Addfresh™ Duftscheibe 16. Fensterzubehörteil...
  • Página 48 NACHFÜLLEN DES WASSERS Schrauben Sie den Kesseldeckel ab und entfernen Sie ihn. Kippen Sie Wasser in den Kessel, bis er voll ist. Max: 40 oz. (1.200 ml) Füllen Sie nur sauberes Wasser in den Kessel. Tipps: • Mit entmineralisiertem Wasser vermeiden Sie Mineralablagerungen und verlängern die Lebensdauer des Geräts.
  • Página 49 Vorderseite des Neat™. Die Statusanzeige leuchtet auf. ORANGEFARBENES Zeigt an, dass der Kessel Dampf erzeugt. LICHT Der Neat™ benötigt ungefähr 8 Minuten, um die optimale Dampfmenge zu erzeugen. Zeigt an, dass der Neat™ die maximale GRÜNES Dampfmenge erzeugt hat.
  • Página 50 ANSCHLIEẞEN VON ZUBEHÖRTEILEN Klick Stecken Sie das männliche Teil in das weibliche Teil. Bei korrektem Anschließen rastet der Zubehörknopf in die entsprechende Öffnung am Zubehörteil ein. LÖSEN Drücken Sie den Zubehörknopf und halten Sie ihn gedrückt. Ziehen Sie die beiden Teile auseinander. Der Kontakt mit heißen Metallteilen, heißem Wasser, Bürsten, Zubehörteilen, Polstern, Spitzen oder Dampf kann zu Verbrennungen führen.
  • Página 51 DAMPFLANZE Verwenden Sie die Lanze zur Reinigung von schwer erreichbaren Oberflächen. Sie können die Lanze mit oder ohne Bürsten verwenden. Wischen Sie Feuchtigkeit mit dem Mikrofasertuch VERWENDUNG MIT BÜRSTE Ideal geeignet für empfindliche Oberflächen wie: Backöfen Kühlschränke Herdplatten Duschen NYLONBÜRSTEN Fliesen und Badewannen Kacheln...
  • Página 52 VERWENDUNG DES BODENZUBEHÖRTEILS MIT MIKROFASERPOLSTER Legen Sie ein Mikrofaserpolster auf eine flache Oberfläche, sodass die Befestigungsstreifen nach oben zeigen. Halten Sie das Bodenzubehörteil über das Polster. Halten Sie es so mittig wie möglich über das Polster. Drücken Sie das Zubehörteil fest auf das Polster. Die Befestigungsstreifen haften an den Halterungen auf der Unterseite des Zubehörteils.
  • Página 53 Gehen Sie auch bei der Dampfreinigung von versiegelten Hartholzböden vorsichtig vor, da eine längere Einwirkung von Dampf an einer Stelle zu Schäden und Verfärbungen führen kann. Halten Sie das Bodenzubehörteil auf diesen Oberflächen daher immer in Bewegung. Durch die Dampfreinigung können manche wachsbehandelte Oberflächen ihren Glanz verlieren.
  • Página 54 DREIECKIGES ZUBEHÖRTEIL Das dreieckige Zubehörteil ist am besten für die Reinigung und Desinfektion geeignet: Fahrzeuginnenräume Böden Möbel Badewannen Arbeitsplatten Matratzen Verwenden Sie das Zubehörteil mit einer Mikrofaserhaube, um höhere Temperaturen zu erreichen und Schmutz effizienter zu beseitigen. BESSER FENSTERZUBEHÖRTEIL Damit wird die Reinigung von Fenstern und Spiegeln zu einem Kinderspiel. Autoscheiben Duschscheiben Seifen-und...
  • Página 55 WARTUNG REINIGUNG DES KESSELS Um Ihren Dampfreiniger in gutem Zustand zu halten und eine gleichbleibende Leistung zu gewährleisten, empfehlen wir, dass Sie den Kessel von Zeit zu Zeit reinigen, d. h. je nach Wasserhärte nach ca. 20 Stunden Betriebszeit oder weniger. Stellen Sie vor der Reinigung des Kessels sicher, dass der Kessel auf Zimmertemperatur abgekühlt ist, dass er für mindestens 8 Stunden nicht in Betrieb war und dass der Dampfreiniger nicht an die Stromversorgung angeschlossen ist.
  • Página 56: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Das Gerät ist nicht eingesteckt. Stecken Sie das Netzkabel in die Das Gerät heizt nicht auf. Die Statusan- Steckdose. zeige leuchtet nicht, obwohl der Ein/Aus-Knopf Der Stromkreisunterbrecher/FI- Setzen Sie den Stromkreisunterbre- gedrückt ist. Schutzschalter wurde ausgelöst oder cher/FI-Schutzschalter zurück oder eine Sicherung ist durchgebrannt.
  • Página 57: Beschränkte Garantie

    Garantiezeitraums schriftlich davon in Kenntnis setzen und Dupray wird handelsübliche Anstrengungen unternehmen, um den Teil des Produktes zu reparieren oder zu ersetzen, der nach Dupray Mängel in Material oder Verarbei- tung aufweist, oder den Kaufpreis des Produktes zu ersetzen oder das Produkt oder einen Teil des Produktes zu ersetzen.
  • Página 58: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    Per ridurre il rischio di ustioni, elettrocuzione, incendio o lesioni alle persone: 1. Utilizzare il pulitore a vapore Neat™ solo per lo scopo previsto, indicato in questo manuale. 2. Prima di collegare il cavo di alimentazione alla presa elettrica, assicurarsi che tutte le infor- mazioni elettriche presenti sull’etichetta siano conformi all’alimentatore utilizzato.
  • Página 59 10. L’unità è destinata all’uso esclusivo con gli accessori per la pulizia a vapore Neat™ consigliati. L’uso di altri tipi di accessori può causare danni all’unità o lesioni. 11. Se l’indicatore di stato non si illumina quando si preme il pulsante di accensione mentre il cavo di alimentazione è...
  • Página 60 DESCRIZIONE 1. Pulsante di accensione 6. Tubo del vapore 2. Indicatore di stato 7. Blocco del grilletto del vapore 3. Impugnatura retrattile 8. Cavo elettrico 4. Grilletto del vapore 9. Avvolgibile del cavo 5. Pulsante di rilascio dell’ac- cessorio 10. Tappo della caldaia...
  • Página 61 ACCESSORI 11. Tubi estensibili (2) 17. Spazzole in nylon (5) 12. Lancia vapore 18. Spazzola in ottone 13. Cuscinetti in microfibra (3) 19. Panno in microfibra 14. Accessorio per pavimenti 20. Cuffia in microfibra 15. Accessorio triangolare 21. Disco fragranza Addfresh™ 16.
  • Página 62: Riempimento Con Acqua

    RIEMPIMENTO CON ACQUA Svitare e rimuovere il tappo della caldaia Versare acqua nella caldaia finché non è piena. Max: 1200 ml Per riempire la caldaia utilizzare esclusivamente acqua pulita. Suggerimenti: • L’utilizzo di acqua demineralizzata previene la formazione di calcare e prolunga la vita dell’unità. •...
  • Página 63 Neat™. L’indicatore di stato si accende. LUCE Indica che la caldaia sta generando vapore. ARANCIONE Il Neat™ ha bisogno di circa 8 minuti generare la quantità ottimale iniziale di vapore. Indica che il Neat™ ha raggiunto la capacità...
  • Página 64 COME COLLEGARE GLI ACCESSORI clic Inserire la parte maschio nella parte femmina. Se gli accessori si collegano correttamente, il pulsante di rilascio dell’accessorio dovrebbe fare un clic. PER SCOLLEGARE Tenere premuto il pulsante di rilascio dell’accessorio Separare i due pezzi. Possono verificarsi ustioni a causa del contatto con parti metalliche calde, acqua calda, spazzole, accessori, punte dei cuscinetti o vapore.
  • Página 65: Lancia Vapore

    LANCIA VAPORE Utilizzare la lancia per pulire le superfici difficili da raggiungere. È possibile utilizzare la lancia con o senza le spazzole e utilizzare il panno in microfibra per rimuovere l’umidità. UTILIZZARE LA LANCIA CON UNA SPAZZOLA Ideale per superfici delicate come: forni docce piani cottura...
  • Página 66 UTILIZZARE L’ACCESSORIO PER PAVIMENTI CON UN CUSCINETTO IN MICROFIBRA Disporre un cuscinetto in microfibra su una superficie piana, con le strisce di fissaggio rivolte verso l’alto. Allineare l’accessorio per pavimenti al cuscinetto. Accertarsi che l’accessorio per pavimenti sia orientato con il cuscinetto e centrato al meglio possibile. Premere forte l’accessorio sul cuscinetto.
  • Página 67 EVITARE DI USARE SU: legno duro non sigillato ceramica non smaltata Prestare attenzione anche durante la vaporizzazione su pavimenti in legno sigillati, in quanto l’esposizione prolungata al vapore di un singolo punto può causare danni e scolorimento. Per evitarlo, tenere l’accessorio per pavimenti in movimento costante su queste superfici.
  • Página 68: Accessorio Per Finestre

    ACCESSORIO TRIANGOLARE L’accessorio triangolare è lo strumento migliore per pulire e sterilizzare: interni auto pavimenti mobili vasche da bagno controsoffitti materassi Abbinarlo con una cuffia in microfibra per raggiungere temperature più elevate e raccogliere lo sporco. MEGLIO ACCESSORIO PER FINESTRE Semplifica la pulizia di finestre e specchi.
  • Página 69 MANUTENZIONE PULIZIA DELLA CALDAIA Per mantenere il pulitore a vapore in buone condizioni e garantire prestazioni costanti, si consiglia di pulire periodicamente la caldaia ogni 20 ore di utilizzo o meno, in base alla durezza dell’acqua. Prima di pulire la caldaia, assicurarsi che sia a temperatura ambiente, che non sia stata utilizzata per almeno 8 ore e che il pulitore a vapore sia scollegato dalla fonte di alimentazione.
  • Página 70: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE L’unità non è collegata. Inserire il cavo di alimentazione L’unità non si riscalda. L’indicatore nella presa elettrica. di stato non si illumina quando il pulsante di accensione viene Il salvavita domestico o l’interrut- Ripristinare il salvavita/l’interrut- premuto.
  • Página 71: Garanzia Limitata

    Per un periodo di dodici (12) mesi dopo l’acquisto del Prodotto (il «Periodo di garanzia»), se il Cliente ha utilizzato il Prodot- to in condizioni d’uso normale e in stretta conformità con le istruzioni e/o il manuale operativo fornito da Dupray e scopre eventuali difetti di materiale o di lavorazione e ne informa Dupray per iscritto durante il periodo di garanzia, Dupray farà...
  • Página 74 Questions ? We’re here to help. Des questions ? Nous pouvons vous aider. ¿Tiene preguntas? Estamos aquí para ayudarlo. Fragen? Wir stehen Ihnen zur Verfügung. 1-800-881-8482 +44 3330 112660 01-800-733-4117 DUPRAY.COM MANDUP020-EN-FR-ES-DE-IT v6...

Tabla de contenido