Página 1
EP500Pro Estación de energía portátil Manual de usuario versión 2.0 Lea este manual antes de usar el equipo y siga sus instrucciones. Guarde este manual para futuras consultas.
Página 3
Por este motivo, BLUETTI está presente en más de 70 países y ya se ha ganado la confianza de millones de clientes en todo el mundo. Suecia Países...
Página 4
4. Instalación (sistema de reserva doméstico) 4.1 Requisitos de personal 4.2 Requisitos de protección antiestática 4.3 Perforación 4.4 Requisitos del entorno de instalación 5. CONTENIDO DEL PAQUETE 6. APLICACIÓN BLUETTI 6.1 Introducción 6.2 Descarga 6.3 Funcionamiento 7. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL EP500Pro 8. ENCENDIDO Y APAGADO...
Página 5
10.1 Entrada de CA (primer puerto de carga: CP1) 10.2 Entrada de CC (segundo puerto de carga: CP2) 10.3 Carga dual 10.4 Cómo calcular el tiempo de recarga del EP500Pro 11. DESCARGA (SALIDA) 11.1 Puertos de salida 11.2 Tiempo de ejecución 11.3 Cómo calcular el tiempo de ejecución del dispositivo...
Página 6
• BLUETTI recomienda el uso de accesorios originales de BLUETTI. • BLUETTI no se hace responsable de los daños o costes derivados del uso de piezas que no sean originales de BLUETTI. • Por su interés y seguridad, lea el manual atentamente antes de utilizar el equipo y téngalo a mano para futuras consultas.
Página 7
• Si detecta un mal funcionamiento, apague el equipo INMEDIATAMENTE y póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de BLUETTI si este manual no le proporciona la suficiente información al respecto. JUST POWER ON...
Página 8
• No exponga el equipo a la lluvia, ambientes húmedos ni luz solar directa (0-45 °C, 32-113 °F); se recomienda mantenerlo en un ambiente limpio y seco. • Las estaciones de energía BLUETTI NO pueden llevarse a bordo como equipaje facturado o de mano.
Página 9
3. INTRODUCCIÓN al EP500Pro 3.1 Introducción El equipo EP500Pro de BLUETTI se distingue por albergar un controlador de doble núcleo (controlador ARM y controlador DSP), un módulo inversor de CA y un módulo de CC a CC. El controlador puede gestionar y controlar perfectamente el módulo MPPT al integrar señales digitales y analógicas.
Página 10
3.2 Abreviaturas • BMS: sistema de gestión de la batería • MPPT: seguidor de punto de máxima potencia • SOC: estado de carga • SAI: sistema de alimentación ininterrumpida • CA: corriente alterna • CC: corriente continua • PV: fotovoltaica (paneles solares) •...
Página 11
4. Instalación (sistema de reserva doméstico) • La instalación debe realizarla un electricista autorizado. • NO coloque la estación de energía cerca de fuentes de calor. No está permitido colocar el equipo en un entorno donde haya humo o gases inflamables o explosivos.
Página 12
4.1 Requisitos de personal El personal responsable de la instalación y el mantenimiento debe haber recibido una formación rigurosa con el fin de comprender todas las precauciones de seguridad necesarias y el método de funcionamiento correcto. También deberá tomar medidas para reducir al mínimo el peligro para sí mismo o para el resto del personal.
Página 13
Núm. Nombre Unidades Estación de energía EP500Pro Cable de carga de CA Carga el EP500Pro a 15 A. Cable de carga de CC Para la carga solar, con el coche y con baterías de plomo-ácido. EP500Pro Estación de energía portátil Manual de usuario Lea este manual antes de usar el equipo y siga sus instrucciones.
Página 14
30 A Cable XT60 a SPC45 Cable USB-C a USB-C de 100 W Adaptador de CA Cable de cargador de coche Carga el EP500Pro a través del puerto de la toma del mechero del vehículo. JUST POWER ON...
Página 15
6.1 Introducción Con la aplicación BLUETTI, podrá supervisar y controlar el sistema inversor del EP500Pro desde la palma de la mano a través de Bluetooth o wifi. Incluye funciones como Alarma a tiempo, Mensaje de error, Recopilación de datos, Estado de operación, Configuración de parámetros y Actualización de firmware.
Página 16
Paso 1: • Busque «BLUETTI» en la App Store o en Google Play Store para descargar la aplicación BLUETTI y poder controlar de forma remota el EP500Pro. • Toque «Log in» para registrar su cuenta BLUETTI. Introduzca la información necesaria para continuar.
Página 17
Paso 2: • Escanee el código QR que figura en el equipo EP500Pro para añadirlo a la lista de dispositivos disponibles en la aplicación e introduzca la contraseña de su red wifi de 2,4 G para activar la función de comunicación de EP500Pro y permitir así...
Página 18
NS (número de serie) del dispositivo. Busque el NS en el equipo o en la sección «Product Info.». • Para personalizar el modo de funcionamiento y los parámetros del EP500Pro, toque en la página «Setting».
Página 19
• Si falla la conexión wifi, vaya a la sección de configuración del teléfono. - Desplácese hacia abajo y pulse «BLUETTI»; luego, permita el acceso a la red (iOS). - Toque «Administración de aplicaciones» y «BLUETTI»; después, permita el acceso a la red (Android).
Página 20
7. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL EP500Pro ① ⑧ Puerto (12 V, 30 A) Pantalla táctil ② ⑨ Puerto para toma de mechero (12 V, 10 A) Puerto de salida de CA (20 A máx.) ③ ⑩ Puerto DC5521 (12 V, 10 A) Puerto de entrada de CA ④...
Página 21
8. ENCENDIDO Y APAGADO • Encienda el interruptor principal, ubicado en la parte trasera del EP500Pro. • Encendido: mantenga pulsado el botón de encendido en el EP500Pro hasta que el indicador del botón se ilumine. • Apagado: pulse el botón de encendido y el indicador se apagará.
Página 22
9. INTERFAZ DE USUARIO 9.1 Homepage Sugerencia: se recomienda tocar la pantalla táctil resistiva LCD ligeramente con el borde de la uña hasta que emita un «bip» cuando registre la pulsación. NOTA: Los sonidos de la pantalla táctil se pueden activar o desactivar en el menú «Settings».
Página 23
AU: 240 V/50 Hz; UE/Reino Unido: 230 V/50 Hz. 9.2.2 Fuente de entrada de CC El EP500Pro cuenta con controladores de carga MPPT duales que permiten una entrada solar máxima de 2400 W. Mediante el cable de entrada de CC, el sistema admite dos fuentes de entrada de CC a la vez, concretamente, CC1 y CC2.
Página 24
9.2.3 Configuración de idioma, modo ECO y timbre • Toque para elegir «English» o «Deutsch» como idioma del sistema del EP500Pro. • Modo ECO: cuando esté en modo ECO, la salida de CA se apagará automáticamente después de 4 horas sin carga o con carga baja (inferior o igual a 40 W) para ahorrar energía.
Página 25
• En este modo, la velocidad del ventilador se reduce al limitar la corriente de entrada de la red eléctrica, lo que permite que el EP500Pro funcione en silencio. 9.2.6 Max. Grid Input Current • Advertencia: Tenga en cuenta las especificaciones de la red pública, la salida de CA y el cable de carga antes de configurar la corriente máxima de entrada de la red.
Página 26
Nota: La corriente de entrada de la red está configurada por defecto en 10 A. El cambio solo surte efecto cuando el EP500Pro se conecta a la red eléctrica. Envíe un correo electrónico al Servicio de Atención al cliente de BLUETTI para obtener la contraseña.
Página 27
9.2.9 Bluetooth y conexión wifi • Las conexiones Bluetooth y wifi se pueden ENCENDER y APAGAR tocando los botones de ON/OFF. • No puede conectar EP500Pro a la aplicación BLUETTI si las funciones wifi y Bluetooth están desactivadas. JUST POWER ON...
Página 28
• Esta sección incluye información sobre el modelo del producto, el número de serie (NS), el firmware de control (DSP), el firmware de supervisión (ARM), el BMS y el firmware de pantalla (HMI). • El número de serie (NS) también se puede usar para vincular la aplicación BLUETTI manualmente. JUST POWER ON...
Página 29
9.3.2 Inverter & Charger Info. Esta sección muestra el estado de entrada y salida del equipo. Esta información también aparece en la página de inicio. 9.3.3 Battery Information Esta sección muestra el estado de conexión y funcionamiento de las baterías, a las que también se puede acceder directamente desde la página de inicio.
Página 30
14 «Solución de problemas». 10. CÓMO RECARGAR EL EQUIPO EP500Pro EP500Pro admite carga de CA (toma de corriente de pared, generador), carga de CC (solar, adaptador de CA, coche, batería de plomo-ácido) y carga DUAL a través del puerto de carga de CA (CP1) y el puerto de carga de CC (CP2).
Página 31
Pin3:PE 10.1.1 Método de carga 1: carga de CA Conecte el EP500Pro a una toma de corriente de pared con el cable de carga de CA. La carga se detiene automáticamente cuando el EP500Pro alcanza el 100 % de su capacidad.
Página 32
Frecuencia: de 47 Hz a 53 Hz, de 57 Hz a 63 Hz* * Si la frecuencia de entrada de CA del EP500Pro está configurada en 50 Hz, use un generador con una frecuencia de 47 Hz a 53 Hz; si se establece en 60 Hz, la frecuencia del generador debe ser de 57 Hz a 63 Hz.
Página 33
Establezca «PV Parallel Enable» en «OFF». c. Conecte los paneles solares en serie (figura 1). d. Conecte los paneles solares al EP500Pro con el cable de carga de CC (figuras 2, 3 y 4). (Pasos sencillos para la carga solar) Nota: El panel rígido de tejado puede cargar el EP500Pro.
Página 34
• Cómo conectar el EP500Pro a la energía solar del tejado i) 150 V<VOC de PV<550 V: - Conectar a D300S - DC Input Source:: Others - PV Parallel Enable: OFF a. Cable de salida de CC a EP500Pro c. Conector CC2 a PV2 b.
Página 35
- PV Parallel Enable: ON 10.2.2 Método de carga 4: carga de automóvil Conecte el EP500Pro a la toma de mechero del vehículo a través del cable de entrada de CC y el cable de carga del automóvil. Nota: Establezca «Others» como fuente de entrada CC1/CC2 para habilitar la carga del coche.
Página 36
30 minutos y 1 hora. Por ejemplo: al conectar el EP500Pro se eleva la capacidad total a 5120 Wh. Si carga el sistema a través de entradas de CA y PV dual a la vez, la potencia de carga alcanza los 5400 W y el tiempo de carga será...
Página 37
11.1 Puertos de salida 11.1.1 Puerto de salida de CA El equipo EP500Pro está equipado con *3 salidas de CA (para Australia, la Unión Europea y Reino Unido) con una potencia de salida continua máxima total de 3000 W y la capacidad de soportar sobretensiones de hasta 6000 W.
Página 38
11.2 Tiempo de ejecución • Electrodomésticos del hogar y de la cocina Frigorífico Cocina Microondas Lavadora 700 W (24 horas) 1500 W 1000 W 500 W (1000 W) 2,3 días 2,7 horas 4,2 horas De 4 a 7,66 horas Calefactor Aire acondicionado Smart Phone Ordenador portátil...
Página 39
• Herramientas Esmeriladora Máquina de soldar Sierra circular 1400 W 1800 W 1400 W (2300 W) 2,9 horas 2,3 horas De 1,7 a 2,9 horas • Transporte Vehículo eléctrico (16 A) Bicicleta eléctrica 1800 W 500 W De 18 a 21 km 7,6 veces (de 11,2 a 13,3 millas) Nota: La datos anteriores solo sirven como referencia.
Página 40
12. SAI 12.1 Descripción del SAI Un suministro de alimentación ininterrumpido o un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) es un aparato que suministra alimentación de emergencia a una carga cuando la fuente de alimentación de entrada o la fuente principal falla. Un SAI se diferencia de un sistema de alimentación auxiliar o de emergencia o de un generador de reserva en que proporciona una protección casi instantánea frente a las interrupciones en la alimentación de entrada, al suministrar la energía...
Página 41
Caja de distribución (Sistema de reserva doméstico y de la red EP500Pro) Carga prescindible ≥2000 W/3000 W ≥4000 W/6000 W EP500 Carga crítica Panel Caja de ≤2000 W/3000 W secundario distribución eléctrica EP500Pro BLUETTI ≤4000 W/6000 W Módulo Panel solar...
Página 42
Conecte el EP500Pro a la red con el panel secundario o conéctelo a la toma de pared con el cable de carga de CA. Después, conecte las cargas a los puertos de salida de CA del EP500Pro. Nota: La potencia de salida en el modo SAI enchufable está sujeta a la especificación de la corriente y el voltaje del circuito doméstico.
Página 43
• El EP500Pro se carga y descarga en períodos de tiempo específicos, lo que reduce de forma considerable la factura eléctrica. Tiempo de carga: el período en que el EP500Pro se carga a través de la red. Elija cargar el sistema fuera de las horas de más demanda, cuando los precios de la electricidad son bajos.
Página 44
12.2.3 Modo PV Priority UPS • El EP500Pro se carga principalmente con energía solar para ahorrar energía. Reserved capacity for PV charging: el EP500Pro realiza una carga hasta alcanzar este SOC desde la red y, después, desde paneles solares u otras fuentes.
Página 45
12.2.4 Modo Customized UPS El EP500Pro funciona según lo establecido en el plan de energía propio, carga y descarga en el horario fijado y prioriza la carga solar, entre otras funciones. En este modo también puede maximizar la energía solar o incluso estar totalmente desconectado de la red al desactivar la carga de la red.
Página 46
13. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EP500Pro Información general Capacidad 5120 Wh/100 Ah Dimensiones (L x An x Al) 580 x 300 x 760 mm (22,8 x 11,8 x 29,9 pulgadas) Peso 83 kg (183,0 libras) Temperatura de descarga De -20 °C a 40 °C (de -4 °F a 104 °F) Temperatura de carga De 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F)
Página 47
Salida de CC Tensión 12 V de CC Toma de mechero x 1 Corriente 10 A Tensión 12 V de CC DC5521 x 2 Corriente 10 A Tensión 12 V de CC Puerto RV de 12 V o 30 A x 1 Corriente 30 A Sobrecarga...
Página 48
14. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Código Descripción Solución de error Póngase en contacto con el distribuidor si el D-AMCU Advertencia problema persiste después de reiniciar el equipo. Póngase en contacto con el distribuidor si el D-Advertencia de BMS problema persiste después de reiniciar el equipo. Póngase en contacto con el distribuidor si el D-A Error de comunicación problema persiste después de reiniciar el equipo.
Página 49
Póngase en contacto con el distribuidor si el Voltaje de entrada de CC bajo problema persiste después de reiniciar el equipo. Póngase en contacto con el distribuidor si el Sobrecorriente de entrada de CC problema persiste después de reiniciar el equipo. Póngase en contacto con el distribuidor si el Sobrecorriente de salida del inversor problema persiste después de reiniciar el equipo.
Página 50
Sobretensión de PV2 entrada del EP500Pro. La batería está completa. D-BAT completa Sin batería. Cargue el EP500Pro. La alarma desaparece automáticamente cuando el estado de carga de la D-BAT vacía batería alcanza el 5 %. Encienda la CA en la pantalla.
Página 51
Compruebe si la entrada del voltaje de CA cumple las especificaciones del equipo. Error de fase de seccionador múltiple Borre el historial de alarmas o reinicie el equipo. Compruebe si la configuración de «PV Parallel Enable» se corresponde con la entrada PV. Error de conexión en paralelo de PV Póngase en contacto con el distribuidor si el problema persiste después de reiniciar el equipo.
Página 52
Puerto de CC de 12 V o 30 A bloqueado Póngase en contacto con el distribuidor si el problema persiste después de reiniciar el equipo. Apague el equipo EP500Pro y deje que se enfríe. Mantenga el EP500Pro a la temperatura Temperatura anómala de BMS recomendada.
Página 53
La DoD indica la fracción de energía que se puede extraer de la batería. El equipo EP500Pro de BLUETTI establece la DoD en el 90 %, lo que significa que el 90 % de la capacidad del equipo está disponible para alimentar sus dispositivos, mientras que la reserva se usa para proteger la batería de una descarga excesiva.
Página 54
• Tenga en cuenta que las especificaciones y la apariencia están sujetas a mejoras sin previo aviso. • BLUETTI no se hace responsable de los daños causados por fuerza mayor, como por ejemplo, incendios, tifones, inundaciones o terremotos; por la negligencia intencionada del usuario, por el uso inadecuado del equipo o por otras condiciones anormales.
Página 56
Para obtener más información, visite: @ BLUETTI Support @ BLUETTI Official @ bluetti_inc @ bluetti.inc @bluetti_official sale-eu@bluettipower.com sale-uk@bluettipower.com Dirección del servicio posventa en la UE: Lise-Meitner-Strasse 14, 28816 Stuhr, Alemania Dirección posventa en el Reino Unido: Unit 2 Northgate, Bolsover Business Park, Woodhouse Lane Chesterfield S44 6BD Inglaterra...