Página 2
ICONOGRAFIA / ICONOGRAFÍA / ICONOGRAPHY / ICONOGRAPHIE Cilindrada Tipo de motor Rotações por minuto Cilindrada Tipo de motor Rotaciones por minuto Cubic Centimeters Engine Type Cylindrée Tipe de Moteur Rotations pour minute Cap. do Tanque-Liquído Cap. do Tanque - Pó Racio de descarga liq.
Página 3
AVISO AOS UTILIZADORES UTILIZAÇÃO SEGURA OPERAÇÃO DE PULVERIZAÇÃO 1 - A gasolina utilizada deve ser OPERADOR mistura num rácio de 40:1. É aconselhável esta operação ser Deve utilizar gasolina sem chumbo. O operador deve estar em boas efectuada com tempo fresco e com Não deve utilizar óleo automóvel.
Página 4
APLICAÇÃO PRINCIPAL Esta é uma máquina portátil, flexível e eficiente para protecção de plantações. É utilizada principalmente na prevenção e cura de doenças e Figura 3. pestes de plantas tais como algodão, arroz, cereais, árvores de fruto, bananais, etc. C. Ligue o tudo de pulverização à Pode também ser utilizada para máquina conforme figura 4.
Página 5
INSTALAÇÃO ANTI ABASTECIMENTO ELECTROSTÁTICA O combustível a utilizar deve ser Pulverizar grânulos químicos pode mistura de gasolina sem chumbo causar electrostática relacionada com óleo para motores a 2 tempos. com os factores, tais como tipo de A utilização incorrecta de gasolina, químicos, temperatura ambiente, óleo e mistura danifica o motor.
Página 6
ARRANQUEM EM FRIO AJUSTE DE VELOCIDADE Na distância representada pelo tracejado, o utilizador deve desligar Por favor opere de acordo com os Regule como a seguir: o interruptor de químicos e baixar a seguintes procedimentos: Desaperte a porca de aperto. velocidade do motor.
Página 7
SEGURANÇA Nunca despeje combustível na Procure por eventuais perigos tais máquina. Caso aconteça, limpe bem. como pedras ou objectos metálicos. Leia este manual cuidadosamente. Aperte sempre a tampa do depósito Terceiros devem ser avisados, e as Certifique-se que sabe operar a de combustível.
Página 8
Declaramos sob nossa exclusiva como qualquer estrago causado responsabilidade que o artigo pela utilização da mesma. Figura 16. VIAT33 - ATOMIZADOR 33cc cumpre a seguinte norma ou documento normativo EN 11681, conforme as determinações das diretivas: 2006/42/CE - Diretiva de máquinas;...
Página 9
AVISO A LOS USUARIOS UTILIZACIÓN SEGURA OPERACIÓN DE PULVERIZACIÓN 1. La gasolina utilizada debe ser Operador. mezcla con un rácio de 40:1. El operador debe estar en buenas Es aconsejable esta operación ser Debe utilizar gasolina sin plomo. condiciones físicas y mentales. efectuada con tiempo fresco y con No utilizar óleo automóvil.
Página 10
Después del trabajo, lave las manos y limpie toda la ropa. El pesticida contenido puede contaminar los locales con que entrar en contacto. APLICACIÓN PRINCIPAL Figura 3. Esta es una máquina portátil, flexible y eficiente para protección de plantaciones. C. Conecte lo todo de pulverización Es utilizada principalmente en la a la máquina conforme figura 4.
Página 11
INSTALACIÓN ANTI Estire el starter 2 o 3 veces, ELECTROSTÁTICA verifique se rueda normalmente. Pulverizar grânulos químicos puede causar electrostática relacionada ABASTECIMIENTO con los factores, tales como tipo de químicos, temperatura ambiente, El combustible a utilizar debe ser humedad del aire, etc. mezcla de gasolina sin plomo con óleo para motores a 2 tiempos.
Página 12
ARRANQUEN EN FRÍO AJUSTE DE VELOCIDAD PULVERIZACIÓN Por favor opere de acuerdo con los Regule como a continuación: Operación de pulverización siguientes procedimientos: Abra el Desaperte la cerda de ahogo. reducida. grifo de combustible, figura 10. Ruede el tornillo de ajuste para la Coloque la palanca de combustible derecha para reducir la velocidad, y La dirección de trabajo del...
Página 13
LA PULVERIZACIÓN Mujeres embarazadas o fase de ES PROHIBIDA EN LOS amamentación. SIGUIENTES CASOS: Químicos seriamente venenosos como 1605. Viento superior la 5m/s. Fuerte movimiento descendiente del aire. Desvío de ruta superior la 45º comparado con la dirección del Figura 15. viento.
Página 14
PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO NOTA: El trabajo incluyendo SOLUCIONES DEL SISTEMA DE mantenimiento, limpieza y ajuste COMBUSTIBLE debe ser efectuado después de Dificultad en el arranque del motor. parar la máquina y fuera del rayo Verifique si la vela suministra Agua o suyidad en el combustible de peligro.
Página 15
CONFORMIDAD GARANTIA Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad el producto con la denominación ATOMIZADOR 40cc, con el código VIAT33, cumple con las siguientes normas o documentos normalizados: EN 11681 de acuerdo con las determinaciones de las directivas: 2006/42/CE - Directiva de máquinas;...
Página 16
WARNING TO USERS SAFE USE OF A SPRAYER- SPRAY OPERATION DUSTER: 1. The gasoline engine must use It is fine to carry out operation mixed fuel with volume rate of 40:1. The operator during cool weather with little wind. No.90 gasoline to two-stroke The operator must be in good For example, in the early morning automobile oil.
Página 17
After working, wash your hands and clean all of clothing. You know that the remaining pesticide can stain what you touch. MAIN APPLICATION Fig 3. Mist-Duster is one kind of portable, flexible and efficient machinery for plant protection. It is mainly used in prevention and cure of diseases and C.
Página 18
ANTI-ELECTROSTATIC Check whether the gap of the INSTALLATION sparking plug is 0.6~0.7mm. Pull the starter 2 or 3 times, check Dusting or spreading granules whether it rotates normally. chemical may cause the electrostatics that is related to the factors, such as the kind of FUELING chemicals, air temperature, air humidity, etc.
Página 19
COLDING STARTING SPEED ADJUSTMENT SPRAYING Please operate according to the Speed does not meet the fixed Operation of the ultra low-volume following procedures: number with the fuel lever at the spraying Turn on the fuel switch, see Fig.10. working position or the engine Put the fuel lever on the starting cannot stop with the handle at the The operator’s walking direction is...
Página 20
SPRAYING IS NOT ALLOWED FOR THE FOLLOWING CASES Severely poisonous chemicals such as 1605. Wind speed >5m/s. Strong ascending air movement. The deviation angle of route from the wind direction less than 45º. When there is due on the leaf surface of the crop.
Página 21
TROUBLES AND REMEDIES FUEL SYSTEM NOTE: The work including MAINTENANCE maintenance, cleaning and adjusting Engine starts difficultly or cannot must be done after stopping the start. Check if the sparking plug Water or dirt in fuel is one of the machine and out of the danger range.
Página 22
DECLARATION OF WARRANTY TERMS CONFORMITY We declare under our exclusive responsibility, that the product MIST DUSTER with code VIAT33, meets the following standards or standardization documents: EN 11681, according to the determinations of the directives: 2006/42/CE - Machinery Directive; The warranty of this machine is two 2000/14/CE - Sound power level years from the date of purchase.
Página 23
AVERTIR AUX Soyez sûr que n’importe qui à l’aide L’UTILISATION DE LA UTILISATEURS de votre pulvérisateur-chiffon lit et MACHINE comprend l’information contenue en 1. Le moteur d’essence doit ce manuel. Mise en marche du moteur. employer le carburant mélangé avec Mettez la poignée de porte de le taux de volume de 40:1 la poussière dans la position la...
Página 24
REMPLISSAGE Il peut également être employé pour le sarclage chimique, Votre pulvérisateur-chiffon emploie l’empêchement épidémique, la le mélange de huile-essence. protection d’hygiène dans les villes, la protection végétale, etc. Vous devez éviter ne fumez pas ou n’apportez pas n’importe quel feu ou ne flambez pas près du carburant CARACTÉRISTIQUES ou du pulvérisateur-chiffon.
Página 25
1. Agrafe. 2. Connecteur. 3. Pipe coudée. 4. Tuyau de communication. 5. Y-pipe. 6. L-pipe. Le schéma 3. C. Reliez la pipe de pulvérisation à la machine suivant les indications Le schéma 7. de Le schéma.4. 1. Tuyau. 2. Robinet. INSTALLATION ANTI- 3.
Página 26
AJOUTANT LE PRODUIT Mettez le levier de carburant sur la CHIMIQUE position de départ. Mettez le foulard sur la pleine Pendant l’opération de pulvérisation, position. tout en ajoutant le produit chimique, le commutateur doit être fermé, Tirez le démarreur pendant voient Le schéma.9.
Página 27
PULVÉRISATION On ne permet pas la pulvérisation Mettez en marche alors le moteur pour les cas suivants. comme ci-dessus. Opération du schéma de AJUSTEMENT DE VITESSE pulvérisation ultra à faible volume Produits chimiques sévèrement toxiques tels que 1605. La vitesse ne rencontre pas Vent speed>5m/s.
Página 28
Si l’opérateur a un mal de tête ou un vertige, cessez de travailler immédiatement et allez voir un docteur à temps. Pour la sûreté de l’opérateur, embrumer/saupoudrage doit être effectué strictement selon l’instruction des produits chimiques et des conditions agricoles. ENNUIS ET REMÈDES Le schéma 14.
Página 29
ENTRETIEN ET DÉPÔT FILTRE À AIR ET PRISE À LE STOCKAGE À LONG TECHNIQUES PENDANT TERME LONGTEMPS Nettoyez le filtre après opération Nettoient la machine et appliquent Unités de pulvérisation. journalière. La saleté adhérant à l’huile antirouille aux pièces en Nettoyez n’importe quel mélange l’éponge réduit la puissance de métal.
Página 30
Nous déclare sous notre exclusive marque VITO), ainsi que n’importe sa responsabilité que le produit quel dommage causé par l’utilisation ATOMISEUR, avec le code VIAT33 de l’appareil. répond aux normes ou documents de normalisation suivantes: EN 11681 selon les déterminations des directives: 2006/42/CE - Directive machines;...
Página 32
RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER STA. MARIA DA FEIRA - PORTUGAL...