Página 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUCTIONS ATORNILLADOR DINAMOMÉTRICO ACODADO ANGLE TORQUE NUTRUNNER TOURNEVIS À COUPLE D’ANGLE COD.58914 COD.58922 1/2'' ESPAÑOL ....... 2 ENGLISH ........ 8 FRANÇAIS ......14 GARANTIA / GUARANTEE / GARANTIE ......21...
Página 2
ESPAÑOL INSTRUCCIONES Conecte el Enchufe DR de Use la herramienta Presiona el gatillo accesorio con la 1/2” conectado al con las dos manos. para correr. manguera de aire. yunque. Escape trasero. Agregue lubricante 1~2 gotas por semana (168 h) Utilice una llave abierta de torque para ajustar el torque: Ajuste el interruptor para - Con sentido contrario a las agujas...
Página 3
Vibración EN ISO 15744 CÓDIGO EN ISO 28927-2 Nivel de presión de r/min Kgf-cm sonido 58914 10-40 100-400 Sin carga: 1,0 m/s² Sin carga : 82 dB(A) 58922 35-70 350-700 Sin carga : 1.0 m/s² Sin carga : 82 dB(A)
Página 5
Item Descripción Carcasa final Carcasa final 47-2 Buje exterior Válvula 47-3 Junta tórica Tornillo de fijación y arandela Manguito de pasador de válvula Interruptor (hierro) 48-1 Anillo de inserción hacia abajo Rodamiento de bolas 48-2 Junta tórica Placa final 48-3 Arandela Pasador 48-4...
Página 7
44-1 Tornillo Item Descripción Junta tórica Carcasa Casquillo de entrada de aire [pt] Pasador 47-2 Buje exterior Junta tórica 47-3 Junta tórica Carcasa Manguito de pasador de válvula Válvula 48-1 Anillo de inserción hacia abajo Tornillo de fijación y arandela 48-2 Junta tórica Interruptor...
Página 8
ENGLISH INSTRUCTIONS 1/2" DR socket Two hand to use Press de trigger for Connect fitting connect to anvil. the tool. running. with the air hose Rear exhaust. Please add lubricant 1~2 drops weekly Please use torque open wrench to (168h) adjust the torque: Adjust switch for - With anticlockwise - torque will be...
Página 9
Torque range (±3%) EN ISO 15744 Vibration CODE EN ISO 28927-2 Sound pressure r/min Kgf-cm level 58914 10-40 100-400 No Load : 1.0 m/s² No Load : 82 dB(A) 58922 35-70 350-700 No Load : 1.0 m/s² No Load : 82 dB(A) Uncertainty K= 1.5...
Página 11
Item Description 47-2 Outer bushing End housing 47-3 O ring Valve Valve pin sleeve Set screw and washer 48-1 Down insert ring Switch (iron) 48-2 C ring Ball bearing 48-3 Washer End plate 48-4 O-ring (11x1) Roll pin Air connect Washer 49-1 O ring...
Página 13
Item Description 44-1 Screw End housing O ring Air inlet bushing [pt] O ring 47-2 Outer bushing End housing 47-3 O ring Valve Valve pin sleeve Set screw and washer 48-1 Down insert ring Switch 48-2 C ring Ball bearing 48-3 Washer End plate...
Página 14
FRANÇAIS INSTRUCTIONS Connectez Encoûte DR de Fiche DR 1/2” Appuyez sur la l’accessoire au 1/2” connectée au connectée à l’enclume. gâchette pour courir. tuyau d’air. yunque. Échappement arrière. Ajouter du lubrifiant 1 à 2 gouttes par semaine (168h). Utilisez une clé dynamométrique à fourche pour régler le couple : Réglez le commutateur pour - Dans le sens inverse des...
Página 15
EN ISO 15744 Vibración CÓDIGO EN ISO 28927-2 Nivel de presión de r/min Kgf-cm sonido 58914 10-40 100-400 Sin carga: 1,0 m/s² Sin carga: 82 dB(A) Sin carga : 82 58922 35-70 350-700 Sin carga : 1.0 m/s² dB(A)
Página 17
Item Description Coquille d’extrémité Coquille d’extrémité 47-2 Moyeu extérieur Vanne 47-3 Joint torique Vis de réglage et rondelle Manchon de goupille de soupape Commutateur (fer) 48-1 Anneau d’insertion vers le bas Roulement à billes 48-2 Joint torique Plaque d’extrémité 48-3 Rondelle Goupille 48-4...
Página 19
Item Description 44-1 Visser Joint torique Douille d’entrée d’air [pt] Goupille 47-2 Moyeu extérieur Joint torique 47-3 Joint torique Manchon de goupille de soupa- Vanne Vis de réglage et rondelle 48-1 Anneau d’insertion vers le bas Interrupteur 48-2 Joint torique Roulement à...
Página 21
CERTIFICADO DE GARANTIA GUARANTEE CERTIFICATE CERTIFICAT DE GARANTIE ARTICULO / ITEM / ARTICLE: ......................... Nº DE SERIE / SERIE Nº / Nº SERIE: ....................DISTRIBUIDOR / DISTRIBUTOR / DISTRIBUTEUR: ................PAIS / COUNTRY / PAYS: ................TEL.:........FECHA DE VENTA / SALE DATE / DATE VENTE: .................. NOMBRE DEL COMPRADOR / BUYER NAME / NOM DE L’ACHETEUR: ..........