Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 62

Enlaces rápidos

X-SMC02/
X-SMC02D
SLIM CD MICRO SYSTEM
Register your product on/ Enregistrez votre produit sur / Registre su producto en
Registrare il proprio prodotto su / Registrieren Sie hier Ihr Produkt /
Registreer uw product op / Registrera din produkt på
http://www.pioneer.eu
(Europe / Europe / Europa / Europa / Europa / Europa / Europa)
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Bedienungsanleitung
Handleiding
Bruksanvisning

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pioneer X-SMC02

  • Página 1 X-SMC02/ X-SMC02D SLIM CD MICRO SYSTEM Register your product on/ Enregistrez votre produit sur / Registre su producto en Registrare il proprio prodotto su / Registrieren Sie hier Ihr Produkt / Registreer uw product op / Registrera din produkt på...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so that you will know how to operate your model properly. Contents 01 Before you start 07 Using the tuner What’s in the box ....... .3 Listening to FM .
  • Página 3: Before You Start

    • DAB/FM wire antenna* • Warranty card putting them the specified attachment • Quick Start Guide measurement (172 mm) apart. X-SMC02 only X-SMC02D only Wall hanging screws *This document is an online instruction manual. It is not (commercially available) Suggested screw included as an accessory.
  • Página 4 Before you start Insert the wall hanging screws into the lock holes. Slide to the left to secure in place. (Slide distance is around 10 mm) Note • When attaching the unit to the wall, there is the possibility of it falling depending on how it is attached. Take due care to avoid any accidents.
  • Página 5: Part Names And Functions

    Part names and functions Chapter 2: Part names and functions PGM/MEMORY Remote control • Use to memory or program the CD (page 13). • Use to store FM (page 16) or DAB (page 20) stations in memory. Playback control buttons Use to control each function after you have selected it using the input function buttons (page 12).
  • Página 6: Top Panel/Front Panel

    Part names and functions Top panel/Front panel 10 11 12 AUDIO IN socket VOL –/+ Use to connect an auxiliary component using a stereo Use to set the listening volume. minijack cable (page 21). Electric slide CD door open/close button USB terminal Use to open or close the electric slide CD door (page 11).
  • Página 7: Rear Panel

    Part names and functions Rear panel X-SMC02D Power cord (X-SMC02): FM antenna socket (X-SMC02D): DAB/FM antenna socket (X-SMC02): Connect provided FM wire antenna here (page 8). (X-SMC02D): Connect provided DAB/FM wire antenna here (page 8).
  • Página 8: Connections

    Connections Chapter 3: Connections Using external antennas CAUTION • Be sure to turn off the power and unplug the power cord To improve FM reception from the power outlet whenever making or changing Use a PAL connector (not supplied) to connect an external connections.
  • Página 9: Getting Started

    Getting started Chapter 4: Getting started Setting the clock Sound controls Equalizer When the EQ is pressed, the current mode setting will be displayed. To change to a different mode, press the EQ repeatedly until the desired sound mode appears. FLAT A flat and basic sound A powerful sound that...
  • Página 10: Using The Wake-Up Timer

    Getting started Switching the wake-up timer ON/OFF Using the wake-up timer If the timer is already set, you can turn the function ON or OFF. Setting • When the ONCE timer finishes, the timer automatically turns off. To use the same settings again, set “TIMER ON”.
  • Página 11: Disc Playback

    Disc playback Chapter 5: Disc playback When the recognition is completed, press This system can play back a standard CD, CD-R/RW in the CD format and CD-R/RW with MP3 files, but cannot record / to select the folder where the music file is on them.
  • Página 12: Basic Operations

    Disc playback Basic operations Advanced CD or MP3 disc playback Function Main unit Remote Operation control Play Press in the stop mode. Stop Press in the playback mode. (when playing a CD) “RESUME” is displayed and the place where you stopped play is memorized.
  • Página 13: Programmed Play (Cd)

    Disc playback Switch the display contents • In random play, the unit will select and play tracks automatically. (You cannot select the order of the tracks.) Press DISPLAY during playback. • During random play, repeat play is not possible. If the title, artist and album name has been written to the file, that information will be displayed.
  • Página 14: Usb Playback

    MP3 files on the top of this unit. Note • Pioneer does not guarantee that any file recorded on a USB storage device will play or that power will be • This unit may not recognize a USB storage device, play supplied to a USB storage device.
  • Página 15: Switch The Display Contents

    USB playback • In random play, the unit will select and play tracks automatically. (You cannot select the order of the tracks.) • During random play, repeat play is not possible. Switch the display contents This unit can switch the information recorded in the USB storage device.
  • Página 16: Using The Tuner

    Using the tuner Chapter 7: Using the tuner To receive an FM stereo transmission: Listening to FM Press TUNER until “FM” appears on the display. Press MENU and then press / until “ST/MONO” appears on the display. Press ENTER and then press / until “AUTO” appears on the display.
  • Página 17: Using The Radio Data System (Rds)

    Using the tuner To scan the preset stations The Program Types displayed are as follows: The stations saved in the memory can be scanned NEWS – News SOCIAL – Social affairs automatically. (Preset memory scan) AFFAIRS – Current Affairs RELIGION – Programs concerning religion INFO –...
  • Página 18: Using The Auto Station Program Memory (Aspm)

    Using the tuner Using the Auto Station program Memory Note (ASPM) • If any of the following events occur, it does not mean Whilst in the ASPM operation mode, the tuner will that the unit is faulty: automatically search for new RDS stations. Up to 30 stations - “PS”, “NO PS”...
  • Página 19: Listening To The Dab+ (X-Smc02D Only)

    Using the tuner Manual tune Listening to the DAB+ (X-SMC02D You can manually store stations which Auto Scan cannot find. If reception is poor, you can adjust the sensitivity. only) Manual tune is only available after Auto tune. Perform Auto Scan first.
  • Página 20: Changing The Information Display

    Using the tuner Changing the information display DAB Frequency table (BAND III) You can switch DAB+ display information. Press the DISPLAY button. Frequency Label Frequency Label Each time the button is pressed, the information display changes in the following order. 174.928 MHz 208.064 MHz When “NO SIG”...
  • Página 21: Other Connections

    Other connections Chapter 8: Other connections CAUTION Automatic switching to Audio In • Before making or changing the connections, switch off input (Audio In Detect) the power and disconnect the power cord from the AC outlet. This function automatically switches to "AUDIO IN" when •...
  • Página 22: Bluetooth ® Audio Playback

    Bluetooth capable device. password is requested, enter "0000". • This unit will be displayed as “Pioneer X-SMC02” on all Note Bluetooth capable devices that you have. • When Bluetooth capable devise is not connected and •...
  • Página 23: Remote Control Operation

    ® Bluetooth Audio playback Note Radio wave caution • When the BT STANDBY is ON, “STY ON” is displayed This unit uses a 2.4 GHz radio wave frequency, which is a on the main display. band used by other wireless systems (see list below). To •...
  • Página 24: Scope Of Operation

    ® Bluetooth Audio playback Scope of operation Use of this unit is limited to home use. (Transmission distances may be reduced depending on communication environment). In the following locations, poor condition or inability to receive radio waves may cause the audio to be interrupted or stopped: •...
  • Página 25: Additional Information

    If the trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your nearest Pioneer authorized service center or your dealer to carry out repair work. • If the unit does not operate normally due to external effects such as static electricity disconnect the power plug from the outlet and insert again to return to normal operating conditions.
  • Página 26 Additional information When a USB storage device is connected Problem Check Remedy USB storage device is not Is the USB storage device properly Connect the device securely (all the way in). recognized. connected? Is the USB storage device This unit does not support USB hubs. Connect the USB storage connected via a USB hub? device directly.
  • Página 27 Additional information When the Bluetooth wireless technology device is connected or operated Problem Remedy The Bluetooth wireless technology device cannot be connected or Check that no object that emits electromagnetic waves in the 2.4 operated. GHz band (microwave oven, wireless LAN device or Bluetooth Sound from the Bluetooth wireless technology device is not emitted wireless technology apparatus) is near the unit.
  • Página 28: Playable Discs And Formats

    Additional information Playable discs and formats Cautions on use • Commercially available audio CDs When moving this unit Audio CD • CD-R/ -RW discs containing music recorded When moving this unit, be sure to first check that there is no in the CD-DA format disc loaded and disconnect the USB storage device.
  • Página 29: Do Not Place Objects On This Unit

    This unit’s lens should not become dirty in normal use, but if for some reason it should malfunction due to dust or dirt, consult your nearest Pioneer authorized service center. Although lens cleaners for players are commercially available, we advise against using them since some may...
  • Página 30: Restoring All The Settings To The Defaults

    Additional information Restoring all the settings to the defaults Use the steps below to restore the all settings to their defaults. Press Í to turn the power on. Press MENU and then press / until “RESET” appears on the display. Press ENTER.
  • Página 31: Specifications

    Quick Start Guide ....... .1 • Tuner section X-SMC02 only Frequency Range (FM) ...87.5 MHz to 108 MHz X-SMC02D only Antenna Input (FM) .
  • Página 32 Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi de manière à pouvoir utiliser votre modèle correctement. Table des matières 01 Préparatifs 07 Utilisation du tuner Contenu de l’emballage ......3 Écoute en FM .
  • Página 33: Préparatifs

    • Carte de garantie Vissez les vis de fixation murale dans le • Guide de démarrage rapide mur, en respectant l’écartement (172 mm) du X-SMC02 uniquement dispositif de fixation. X-SMC02D uniquement *Ce document est un mode d'emploi en ligne. Il n'est pas Vis de fixation inclus comme accessoire.
  • Página 34 Préparatifs Insérez les vis de fixation murale dans les trous de verrouillage. Faites glisser vers la gauche pour verrouiller en place. (La course de glissement est d’environ 10 mm) Remarque • Lors de la fixation de l’appareil au mur, il existe un risque de chute de l’appareil, selon la manière avec laquelle il a été...
  • Página 35: Les Organes Et Leurs Fonctions

    Les organes et leurs fonctions Chapitre 2 : Les organes et leurs fonctions PGM/MEMORY Télécommande • Utiliser pour mémoriser ou programmer le CD (page 13). • Utiliser pour mettre en mémoire les stations FM (page 16) ou DAB (page 20). Touches de commande de la fonction de lecture Ces touches permettent de contrôler chacune des fonctions...
  • Página 36: Face Supérieure/Panneau Avant

    Les organes et leurs fonctions Face supérieure/Panneau avant 10 11 12 Prise AUDIO IN Touches de commande de la fonction de lecture Permet de brancher un appareil auxiliaire à l'aide d'une mini- prise de câble stéréo (page 21). Ces touches permettent de contrôler chacune des fonctions après avoir sélectionné...
  • Página 37: Face Arrière

    13 Enceintes Face arrière X-SMC02D Cordon d’alimentation (X-SMC02) : Prise d’antenne FM (X-SMC02D) : Prise d’antenne DAB/FM (X-SMC02) : Branchez ici l’antenne filaire FM fournie (page 8). (X-SMC02D) : Branchez ici l’antenne filaire DAB/FM fournie (page 8).
  • Página 38: Connexions

    Connexions Chapitre 3 : Connexions Utilisation des antennes externes ATTENTION • Veillez à mettre l’appareil hors tension et à débrancher Pour améliorer la réception FM le cordon d’alimentation de la prise secteur à chaque Utilisez un connecteur de type PAL (non fourni) pour fois que vous effectuez ou que vous modifiez des raccorder une antenne FM (DAB/FM) extern.
  • Página 39: Pour Commencer

    Pour commencer Chapitre 4 : Pour commencer Réglage de l’horloge Commandes de son Equalizer Lorsque vous appuyez sur la touche EQ, le mode en cours est affiché. Pour changer de mode, appuyez à plusieurs reprises sur la touche EQ jusqu’à ce que le mode audio souhaité...
  • Página 40: Utilisation De La Minuterie Du Réveil

    Pour commencer Activation/désactivation (ON/OFF) de la Utilisation de la minuterie du réveil minuterie du réveil Si la minuterie est déjà réglée, vous pouvez activer (ON) ou Configuration désactiver (OFF) la fonction. • Lorsque la minuterie ONCE se termine, elle se désactive Appuyez sur Í...
  • Página 41: Lecture De Disque

    Lecture de disque Chapitre 5 : Lecture de disque Lire les fichiers musicaux MP3 Ce système peut lire les CD, CD-R/RW au format CD et les CD-R/RW contenant des fichiers MP3 mais il ne peut pas les Les données d'une piste MP3 sont appelées « music file » et enregistrer.
  • Página 42: Lecture Avancée De Disques Cd Ou Mp3

    Lecture de disque Astuce Lecture avancée de disques CD ou • Si aucune opération n’a été effectuée en mode CD ou si le fichier audio n’a pas été lu depuis plus de 20 minutes, l’appareil se met automatiquement hors tension. Pour cela, il est nécessaire d’activer (ON) la fonction d’arrêt automatique la fonction de mise hors tension automatique.
  • Página 43: Lecture Aléatoire

    Lecture de disque Lecture aléatoire Ajout de pistes à la programmation : Appuyez sur PGM/MEMORY. Puis suivez les étapes 2 et 3 Les plages du disque peuvent être lues automatiquement en pour ajouter des pistes. ordre aléatoire. Pour lire tous les morceaux dans un ordre Remarque aléatoire : •...
  • Página 44: Lecture À Partir D'uN Périphérique Usb

    être lus à la suite. appareil. • Pour avoir plus de détails sur les commandes de base, • Pioneer ne garantit pas que tout fichier enregistré sur lire la page 12. un périphérique de stockage USB puisse être lu par •...
  • Página 45 Lecture USB Lecture aléatoire Un fichier sur un périphérique de stockage USB peut être lu automatiquement en ordre aléatoire. Pour lire tous les morceaux dans un ordre aléatoire : Appuyez à plusieurs reprises sur la touche RANDOM jusqu’à ce que l’indication « RDM ON » apparaisse. Appuyez sur la touche ENTER.
  • Página 46: Utilisation Du Tuner

    Utilisation du tuner Chapitre 7 : Utilisation du tuner Pour recevoir une émission FM stéréo : Écoute en FM Appuyez sur TUNER jusqu'à ce que « FM » apparaisse sur l'afficheur. Appuyez sur MENU puis appuyez sur / jusqu'à ce que «...
  • Página 47: Pour Balayer Les Stations Préréglées

    Utilisation du tuner Recherche des stations par type de Remarque programme • La fonction de sauvegarde conserve les réglages Appuyez sur TUNER jusqu'à ce que « FM » apparaisse mémorisés pendant quelques heures en cas de panne sur l'afficheur. de courant ou lorsque le cordon d’alimentation secteur Appuyez sur MENU puis appuyez sur / jusqu'à...
  • Página 48 Utilisation du tuner - Si on capte une station RDS n’émettant pas de texte • Si aucune station n’est trouvée, « NO FOUND » apparaît pendant 5 secondes. radio, l’appareil affiche « NO RT » au passage en position de texte radio. Utilisation de la fonction de mémorisation - L’appareil affiche «...
  • Página 49: Écoute Du Dab+ (X-Smc02D Uniquement)

    Utilisation du tuner Accord manuel Écoute du DAB+ (X-SMC02D Vous pouvez stocker manuellement des stations que le balayage automatique ne peut pas trouver. Si la réception uniquement) est faible, vous pouvez régler la sensibilité. Un accord manuel n’est possible qu’après un accord automatique. Tuner Effectuez tout d’abord un balayage automatique.
  • Página 50: Changement De L'éCran D'iNformations

    Utilisation du tuner Changement de l’écran d’informations Répétez les étapes 1 à 4 pour régler d’autres stations ou pour modifier une station Vous pouvez changer les informations DAB+ affichées. de présélection. Appuyez sur le bouton DISPLAY. Lorsqu’une nouvelle station est stockée en mémoire, la Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, l’écran station précédemment mémorisée pour ce numéro de canal d’informations change dans l’ordre suivant.
  • Página 51: Autres Raccordements

    Autres raccordements Chapitre 8 : Autres raccordements ATTENTION Commutation automatique sur • Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, l’entrée Audio In (Audio In Detect) mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur. Cette fonction passe automatiquement sur «...
  • Página 52: Lecture Audio Bluetooth

    Si un mot de passe est requis, entrez « 0000 ». Remarque • Cet appareil s'affichera comme « Pioneer X-SMC02 » • Lorsqu’un périphérique Bluetooth n’est pas connecté et sur tous les appareils Bluetooth que vous possédez.
  • Página 53: Fonctionnement Par Télécommande

    ® Lecture audio Bluetooth Appuyez sur MENU puis appuyez sur / Précaution concernant les ondes jusqu'à ce que « BT STY » apparaisse sur l'afficheur. radio Cet appareil utilise une fréquence d’ondes radio de 2,4 GHz, Appuyez sur ENTER puis appuyez sur / cette bande étant également utilisée par d’autres systèmes pour commuter BT STANDBY sur ON/OFF.
  • Página 54: Limite De Fonctionnement

    ® Lecture audio Bluetooth Limite de fonctionnement L’utilisation de cet équipement est limitée à un usage privé. (Selon l’environnement, les distances de transmission peuvent être réduites.) Dans les situations suivantes, le son peut être coupé ou arrêté pour cause de mauvaise réception ou de non réception des ondes radio : •...
  • Página 55: Informations Supplémentaires

    Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si le problème ne peut pas être résolu en dépit des vérifications ci-dessous, consultez le service après-vente Pioneer le plus proche pour faire réparer l’appareil. • Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en raison d’effets extérieurs comme l’électricité statique, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant et rebranchez-la pour revenir aux conditions normales de fonctionnement.
  • Página 56: Lorsqu'uN Périphérique De Stockage Usb Est Connecté

    Informations supplémentaires Lorsqu’un périphérique de stockage USB est connecté Problème éventuel Vérification Solution Le périphérique de stockage Le périphérique de stockage USB Connectez le périphérique correctement (en l’engageant à fond). USB n’est pas reconnu. est-il connecté correctement ? Le périphérique de stockage USB L’appareil ne prend pas en charge les concentrateurs USB.
  • Página 57: Lorsqu'uN Périphérique Sans Fil Bluetooth Est Connecté Ou Utilisé

    Informations supplémentaires Lorsqu’un périphérique sans fil Bluetooth est connecté ou utilisé Problème éventuel Solution Le périphérique à technologie sans fil Bluetooth ne peut pas Vérifiez qu’aucun objet émettant des ondes électromagnétiques dans la être raccordé ou utilisé. bande 2,4 GHz (four à micro-ondes, périphérique LAN sans fil ou Le son en provenance du périphérique à...
  • Página 58: Types De Disque Et Formats De Fichier Lisibles

    Informations supplémentaires Types de disque et formats de fichier Précautions d’utilisation lisibles Lors d’un déplacement de l’appareil • CD Audio en vente dans le commerce Avant de déplacer cet appareil, assurez-vous d'abord qu'il • Disques CD-R/ -RW contenant de la musique n'y a aucun disque à...
  • Página 59: Ne Posez Pas D'oBjets Sur Cet Appareil

    N’obstruez pas les orifices de ventilation. consultez un centre d’entretien agréé par Pioneer. Bien que N’utilisez pas cet appareil sur une couverture, un lit, un sofa, divers produits de nettoyage pour lentille de lecteur soient en etc.
  • Página 60: Manipulation D'uN Disque

    Informations supplémentaires À propos des disques de forme Manipulation d’un disque particulière Les disques à formes spéciales (en cœur, hexagonaux, etc.) Rangement ne peuvent pas être lus sur cet appareil. N’essayez pas de lire de tels disques car ils pourraient endommager cet •...
  • Página 61: Spécifications

    (1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 Ω) Guide de démarrage rapide ......1 X-SMC02 uniquement • Section tuner X-SMC02D uniquement Gamme de fréquences (FM) .
  • Página 62 Gracias por comprar un producto Pioneer. Le sugerimos que lea atentamente estas manual de instrucciones a fin de que aprenda a utilizar su equipo de manera adecuada. Índice ® 01 Antes de comenzar 09 Reproducción de audio con Bluetooth Contenido de la caja ......3 Sincronización con la unidad .
  • Página 63: Antes De Comenzar

    • Tarjeta de garantía Asegure los tornillos de sujeción mural en • Guía de inicio rápido la pared, dejando entre ellos la distancia de X-SMC02 solamente separación especificada (172 mm). X-SMC02D solamente *Este documento es un manual de instrucciones en línea. No Tornillos de sujeción mural (de...
  • Página 64 Antes de comenzar Introduzca los tornillos de sujeción mural en los orificios de bloqueo. Deslice la unidad hacia la izquierda (unos 10 mm) para que la misma quede en la posición correcta. Nota • Si instala la unidad en la pared, según el modo en que la misma se haya colocado, existe el riesgo de que se caiga.
  • Página 65: Nombres Y Funciones De Los Controles

    Nombres y funciones de los controles Capítulo 2: Nombres y funciones de los controles PGM/MEMORY Mando a distancia • Utilícelo para memorizar o programar el CD (página 13). • Utilícelo para memorizar emisoras FM (página 16) o DAB (página 20). Botones para el control de reproducción Permiten controlar cada función después de haberla seleccionado usando los botones de función de entrada...
  • Página 66: Panel Superior/Panel Frontal

    Nombres y funciones de los controles Panel superior/Panel frontal 10 11 12 Toma de AUDIO IN Botones para el control de reproducción Se utiliza para conectar un componente auxiliar mediante un Permiten controlar cada función después de haberla cable con miniconector estéreo (página 21). seleccionado usando los botones de función de entrada.
  • Página 67: Indicador Timer

    Se ilumina cuando se ha apagado la unidad pero se ha activado el temporizador. Panel posterior X-SMC02D Cable de alimentación (X-SMC02): Conector de la antena de FM (X-SMC02D): Conector de la antena de DAB/FM Conecte aquí la antena de FM suministrada (X-SMC02): (página 8).
  • Página 68: Conexiones

    Conexiones Capítulo 3: Conexiones Uso de antenas exteriores PRECAUCIÓN • Siempre que realice o modifique conexiones deberá Para mejorar la recepción en FM apagar la unidad y desenchufar el cable de Utilice un conector PAL (no suministrado) para conectar una alimentación de la toma de corriente.
  • Página 69: Primeros Pasos

    Primeros pasos Capítulo 4: Primeros pasos Ajuste del reloj Controles de sonido Equalizer Al pulsar EQ, se mostrará el ajuste del modo en curso. Para cambiar a otro modo, pulse EQ varias veces hasta que se muestre el modo de sonido deseado. FLAT Un sonido básico, plano Un sonido potente que realza...
  • Página 70: Uso Del Despertador

    Primeros pasos Cambio del despertador ON/OFF Uso del despertador Si ya se ha ajustado el despertador, puede poner la función en ON o OFF. Configuración • Cuando el despertador ONCE finaliza, el despertador se desactiva automáticamente. Para usar de nuevo los mismos ajustes, establezca “TIMER ON”.
  • Página 71: Reproducción De Discos

    Reproducción de discos Capítulo 5: Reproducción de discos Este sistema puede reproducir un CD, CD-R/RW estándar Una vez completado el proceso de en formato CD y CD-R/RW con archivos MP3, pero no reconocimiento, pulse / para seleccionar la puede grabar en ellos. Cabe la posibilidad de que algunos carpeta donde se haya guardado el archivo de discos CD-R y CD-RW de audio no puedan reproducirse música ([F_ ]) y a continuación pulse...
  • Página 72: Reproducción Avanzada De Cd O Disco De Mp3

    Reproducción de discos Operaciones básicas Reproducción avanzada de CD o Función Unidad Mando a Funcionamiento principal distancia disco de MP3 Reproducción Pulse el modo de parada. Parada Pulse el modo de reproducción. (durante la reproducción de un CD) Aparecerá “RESUME” y se memorizará...
  • Página 73: Reproducción Programada (Cd)

    Reproducción de discos Cómo cambiar el contenido visualizado Nota • Si pulsa el botón 9 durante la reproducción Pulse DISPLAY durante la reproducción. aleatoria, podrá pasar a la siguiente pista seleccionada Si el archivo contiene el título, el nombre del artista y el en el modo de reproducción aleatoria.
  • Página 74: Reproducción Usb

    • Si desea información sobre las operaciones básicas, • Pioneer no garantiza que todos los ficheros grabados consulte la página 12. en un dispositivo de almacenamiento USB puedan • Si desea cambiar a otra fuente de entrada, antes deberá...
  • Página 75: Para Reproducir Aleatoriamente Todas Las Pistas

    Reproducción USB Para reproducir aleatoriamente todas las pistas: Pulse RANDOM varias veces hasta que se muestre “RDM ON”. Pulse ENTER. Para cancelar la reproducción aleatoria: Pulse RANDOM varias veces hasta que se muestre “RDM OFF”. Pulse ENTER. Nota • Si pulsa el botón 9 durante la reproducción aleatoria, podrá...
  • Página 76: Uso Del Sintonizador

    Uso del sintonizador Capítulo 7: Uso del sintonizador Para recibir una transmisión de FM en Audición de FM estéreo: Pulse TUNER hasta que “FM” aparezca en la pantalla. Pulse MENU y después pulse / hasta que “ST/ MONO” aparezca en la pantalla. Pulse ENTER y después pulse / hasta que “AUTO”...
  • Página 77: Uso Del Radio Data System O Rds (Sistema De Datos De Radio)

    Uso del sintonizador Para recuperar una emisora memorizada Búsqueda de emisoras por tipo de programa Pulse PRESET +/– para seleccionar la emisora deseada. Pulse TUNER hasta que “FM” aparezca en la pantalla. Pulse MENU y después pulse / hasta que “FM RDS” Para explorar las emisoras preajustadas aparezca en la pantalla.
  • Página 78: Cómo Utilizar La Memoria Automática De Estaciones Programadas (Aspm)

    Uso del sintonizador Cómo utilizar la Memoria Automática de - “NO PS”, “NO PYT” o “NO RT” parpadearán durante unos 5 segundos, y entonces se visualizará la Estaciones Programadas (ASPM) frecuencia. Mientras esté en el modo de operación del ASPM, el •...
  • Página 79: Audición De Dab+ (Solamente X-Smc02D)

    Uso del sintonizador Sintonización manual Audición de DAB+ (solamente X- Puede almacenar manualmente emisoras que la exploración automática no puede encontrar. Si la recepción SMC02D) es deficiente, ajuste la sensibilidad. La sintonización manual solo está disponible después de la Sintonización sintonización automática.
  • Página 80: Cambio De Visualización De Información

    Uso del sintonizador Cambio de visualización de información Repita los pasos 1 - 4 para establecer otras emisoras o para cambiar una emisora Puede cambiar la visualización de información de DAB+. presintonizada. Pulse el botón DISPLAY. Cuando se almacena una nueva emisora en memoria, la Cada vez que se pulsa el botón la visualización de emisora memorizada previamente para ese número de información cambia en el siguiente orden.
  • Página 81: Otras Conexiones

    Otras conexiones Capítulo 8: Otras conexiones PRECAUCIÓN Cambio automático a entrada Audio In • Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el (Audio In Detect) sistema y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. Esta función cambia automáticamente a “AUDIO IN” cuando •...
  • Página 82: Reproducción De Audio Con Bluetooth

    Si se le pide una contraseña, introduzca “0000”. Nota • Esta unidad se visualizará como “Pioneer X-SMC02” en • Cuando no haya conectado ningún dispositivo todos los dispositivos habilitados con Bluetooth que habilitado para Bluetooth y no se haya llevado a cabo tenga.
  • Página 83: Funcionamiento Con Mando A Distancia

    ® Reproducción de audio con Bluetooth Nota Precaución con las ondas • Cuando BT STANDBY esté ajustado a ON, en el radioeléctricas display principal se mostrará “STY ON”. • Cuando BT STANDBY esté ajustado a OFF, en el Esta unidad emplea una frecuencia de onda de radio de display principal se mostrará...
  • Página 84: Alcance De Operación

    ® Reproducción de audio con Bluetooth Alcance de operación • Cuando cambie conexiones de audio o de otros cables para productos compatibles con esta unidad, confirme Esta unidad está diseñada para un uso doméstico. (Las que tenga espacio de trabajo suficiente en el área distancias de transmisión pueden reducirse dependiendo circundante.
  • Página 85: Información Adicional

    Si el problema no se puede solucionar después de comprobar los puntos indicados abajo, solicite al centro de servicio técnico autorizado de Pioneer o a su distribuidor que le haga los trabajos de reparación necesarios.
  • Página 86: Cuando Se Ha Conectado Un Dispositivo De Almacenamiento Usb

    Información adicional Cuando se ha conectado un dispositivo de almacenamiento USB Problema Verificación Solución El dispositivo de ¿Ha conectado correctamente el Conecte el dispositivo adecuadamente (introdúzcalo hasta el almacenamiento USB no se dispositivo de almacenamiento fondo). reconoce. USB? ¿Ha conectado el dispositivo de Esta unidad no es compatible con concentradores USB.
  • Página 87: Cuando El Dispositivo De Tecnología Inalámbrica Bluetooth Esté Conectado O Se Esté Utilizando

    Información adicional Cuando el dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth esté conectado o se esté utilizando Problema Solución El dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth no Compruebe que no haya ningún objeto que emita ondas electromagnéticas en la banda de 2,4 GHz (horno microondas, dispositivo inalámbrico LAN o puede conectarse ni manejarse.
  • Página 88: Discos Y Formatos Que Pueden Reproducirse

    Información adicional Formatos de archivos de audio Discos y formatos que pueden compatibles reproducirse Esta unidad no es compatible con la codificación sin pérdidas. • CD de audio de venta en establecimientos comerciales Audio CD • Discos CD-R/ -RW con música grabada en el Observaciones sobre el uso de este formato CD-DA receptor...
  • Página 89: No Ponga Objetos Sobre Esta Unidad

    No utilice la unidad encima de alfombras, camas, sofás, etc., Pioneer más cercano. Aunque se encuentran a la venta ni tampoco envuelta en un paño, etc. En tal caso, el calor no limpiadores de lentes para reproductores, no se disipará...
  • Página 90: Sobre Los Discos Con Formas Especiales

    Información adicional Sobre los discos con formas especiales Los discos con formas especiales (en forma de corazón, hexagonales, etc.) no se pueden reproducir en esta unidad. No intente reproducir tales discos porque podrían dañar la unidad. Restauración de todos los ajustes a los ajustes predeterminados Para restaurar todos los ajustes a sus valores por defecto, siga los pasos que se indican a continuación.
  • Página 91: Especificaciones

    Tarjeta de garantía ......1 Guía de inicio rápido ......1 X-SMC02 solamente X-SMC02D solamente...
  • Página 92 Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Prima di usare il prodotto, leggere questo manuale d’istruzioni in modo da saperlo utilizzare correttamente. Indice 01 Prima di cominciare 07 Come usare il sintonizzatore Contenuto della confezione ......3 Ascolto di FM .
  • Página 93: Prima Di Cominciare

    Serrare le viti a muro alla parete, • Documento di garanzia inserendo viti della misura dell’attaccatura • Guía de inicio rápido specificate a parte (172 mm). Solo X-SMC02 Solo X-SMC02D Viti a muro * Questo documento è un manuale di istruzioni online. (disponibili in Non è...
  • Página 94 Prima di cominciare Inserire le viti a muro nei fori di bloccaggio. Farle scivolare verso sinistra per fissarle in loco. (La distanza di scivolamento è di circa 10 mm) Nota • Quando si appende l’apparecchio al muro, la sua probabilità di caduta dipende da come è stato appeso. Prendere le giuste precauzione affinché...
  • Página 95: Nome Delle Parti E Loro Funzione

    Nome delle parti e loro funzione Capitolo 2: Nome delle parti e loro funzione PGM/MEMORY Telecomando • Usato per memorizzare o programmare il CD (pagina 13). • Utilizzato per memorizzare stazioni FM (pagina 16) o DAB (pagina 20). Tasti di comando del playback Usare per regolare qualsiasi funzione dopo averla selezionata tramite i tasti di entrata in funzione (pagina 12).
  • Página 96: Pannello Frontale/Pannello Anteriore

    Nome delle parti e loro funzione Pannello frontale/Pannello anteriore 10 11 12 Spinotto AUDIO IN VOL –/+ Viene utilizzato per collegare un componente ausiliario Usati per impostare il volume d’ascolto. usando un cavo minijack stereo (pagina 21). Tasto per aprire/chiudere il coperchio del vano CD Viene utilizzato per collegare un dispositivo di archiviazione Usare per aprire e chiudere il portello scorrevole del CD...
  • Página 97: Pannello Posteriore

    Nome delle parti e loro funzione Pannello posteriore X-SMC02D Cavo di alimentazione (X-SMC02): Presa dell'antenna FM (X-SMC02D): Presa dell'antenna DAB/FM (X-SMC02): Collegare qui l'antenna FM a filo in dotazione (pagina 8). (X-SMC02D): Collegare qui l'antenna DAB/FM a filo in dotazione (pagina 8).
  • Página 98: Collegamenti

    Collegamenti Capitolo 3: Collegamenti Uso delle antenne esterne ATTENZIONE • Assicurarsi di spegnere la corrente e togliere la spina Per migliorare la ricezione FM del cavo di corrente dalla presa mentre si eseguono o Utilizzare un connettore PAL (non fornito) per collegare modificano le connessioni.
  • Página 99: Come Iniziare

    Come iniziare Capitolo 4: Come iniziare Impostazione dell’orologio Comandi audio Equalizer Se si preme EQ, si visualizzeranno le impostazioni della modalità corrente. Per selezionare una modalità diversa, premere EQ ripetutamente finché non appare la modalità di suono desiderata. FLAT Un sono piatto e basico Un suono potente che ACTIVE enfatizza i toni alti e bassi...
  • Página 100: Utilizzo Del Timer Di Accensione

    Come iniziare Impostazione ON/OFF del timer di accensione Utilizzo del timer di accensione Se il timer è già impostato, è possibile impostare la funzione su ON o OFF. Impostazione • Quando il timer ONCE termina, il timer automaticamente si disattiva. Per usare nuovamente le stesse impostazioni, impostare “TIMER ON”.
  • Página 101: Riproduzione Di Dischi

    Riproduzione di dischi Capitolo 5: Riproduzione di dischi Quando il riconoscimento è completato, Questo sistema può riprodurre un CD standard, CD-R/RW in formato CD e CD-R/RW con file MP3, ma non è in grado di premere / per selezionare la cartella dove è registrare su di essi.
  • Página 102: Riproduzione D'aVanguardia Di Un Cd O Disco Mp3

    Riproduzione di dischi Operazioni base Riproduzione d’avanguardia di un CD Funzione Apparecchio Tele- Funzionamento principale comando o disco MP3 Riproduzione Premere mentre l’apparecchio è in modalità di arresto. Arresto Premere la modalità playback. (quando si riproduce un CD) viene visualizzato “RESUME” e viene memorizzato il punto in cui è...
  • Página 103: Riproduzione Programmabile (Cd)

    Riproduzione di dischi Riproduzione programmabile (CD) Commutare i contenuti della schermata Si possono scegliere fino a 24 selezioni da riprodurre Premere DISPLAY durante la riproduzione. nell’ordine preferito. Se i nomi di titolo, artista e album sono stati scritti sul file, In modalità...
  • Página 104: Riproduzione Usb

    USB a pagina 26. • Se un dispositivo di memoria di massa USB non sta • Pioneer non garantisce che tutti i file registrati su qualsiasi riproducendo o lapparecchio non è stato usatoo dispositivo di memoria USB vengano letti o che la corrente lapparecchio non è...
  • Página 105: Commutare I Contenuti Della Schermata

    Riproduzione USB Commutare i contenuti della schermata Questa unità può riprodurre ripetutamente le cartelle salvate sul dispositivo di memoria USB. Per maggiori dettagli, vedi Commutare i contenuti della schermata a pagina 13.
  • Página 106: Come Usare Il Sintonizzatore

    Come usare il sintonizzatore Capitolo 7: Come usare il sintonizzatore Per la ricezione di una trasmissione FM stereo: Ascolto di FM Premere TUNER sino a che sul display appare “FM”. Premere MENU e quindi premere / sino a che sul display appare “ST/MONO”.
  • Página 107: Scansione Delle Stazioni Preselezionate

    Come usare il sintonizzatore Scansione delle stazioni preselezionate I tipi di programma visualizzati sono i seguenti: Le stazioni memorizzate possono essere ricercate automaticamente. NEWS – Notizie SOCIAL – Affari sociali (Scansione della memoria delle stazioni preselezionate) AFFAIRS – Attualità RELIGION – Programmi sulla religione INFO –...
  • Página 108: Usare Il Programma Auto Station Memory (Aspm)

    Come usare il sintonizzatore Usare il programma Auto Station Memory (ASPM) Nota Mentre l’apparecchio è in modalità ASPM, il sintonizzatore • Se si verifica uno dei seguenti problemi, questo non ricercherà automaticamente altre stazioni RDS. È possibile significa che l’apparecchio non funzioni correttamente: immettere nella memoria fino a 30 stazioni.
  • Página 109: Ascolto Di Dab+ (Solo X-Smc02D)

    Come usare il sintonizzatore Sintonizzazione manuale Ascolto di DAB+ (solo X-SMC02D) È possibile memorizzare manualmente le stazioni non trovate tramite la scansione automatica. Se la ricezione non è ottimale, regolarne la sensibilità. Sintonizzazione La scansione manuale è disponibile solo dopo aver eseguito una scansione automatica.
  • Página 110: Modifica Del Display Delle Informazioni

    Come usare il sintonizzatore Modifica del display delle informazioni Tabella delle frequenze DAB (BANDA III) È possibile passare alle informazioni del display DAB+. Frequenza Etichetta Frequenza Etichetta Premere il pulsante DISPLAY. Ogni volta che si preme questo pulsante, il display cambia 174,928 MHz 208,064 MHz nell’ordine seguente.
  • Página 111: Altri Collegamenti

    Altri collegamenti Capitolo 8: Altri collegamenti ATTENZIONE Passaggio automatico all'ingresso • Prima di eseguire o cambiare i collegamenti, spegnete Audio In (Audio In Detect) l’apparecchio e scollegate la spina dalla presa AC. • Non accetteremo responsabilità per danni derivanti dal Questa funzione passa automaticamente a “AUDIO IN”...
  • Página 112: Riproduzione Bluetooth Audio

    Bluetooth. viene richiesta una password, inserire “0000”. Nota • Questa unità sarà visualizzata come “Pioneer X-SMC02” • Se un apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth non su tutti gli apparecchi abilitati a tecnologia Bluetooth che viene connesso e non vengono eseguite operazioni per possedete.
  • Página 113: Funzionamento Del Telecomando

    ® Riproduzione Bluetooth Audio Nota Avvertenza sulle onde radio • Se BT STANDBY è attivato su ON, si visualizzerà “STY Questa unità utilizza una frequenza di onde radio da ON” sulla schermata principale. 2,4 GHz, che corrisponde alla banda usata da altri sistemi •...
  • Página 114: Campo Di Funzionamento

    ® Riproduzione Bluetooth Audio Campo di funzionamento L’uso di questo apparecchio è limitato all’uso casalingo. (La distanza di trasmissione può ridursi a seconda dell’ambiente di comunicazione). Nelle seguenti locazioni, delle condizioni di ricezione difficile o impossibile possono fare interrompere l’audio temporaneamente o permanentemente: •...
  • Página 115: Informazioni Aggiuntive

    Esaminare gli altri componenti e le apparecchiature elettriche in uso. Se il problema non può essere risolto anche dopo aver effettuato i controlli sopra descritti, chiedere al centro di servizio Pioneer più vicino o al concessionario di svolgere i lavori di riparazione.
  • Página 116 Informazioni aggiuntive Quando si collega un dispositivo di memoria di massa USB Problema Controllare Soluzione Il dispositivo di memoria I dispositivo di memoria USB è stato Connettere il dispositivo in sicurezza (bene, fino in fondo). USB non viene riconosciuto. connesso correttamente? Il dispositivo di memoria USB è...
  • Página 117 Informazioni aggiuntive Con un dispositivo Bluetooth a tecnologia wireless connesso e in funzione Problema Soluzione Il dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth non può essere Verificare che nelle vicinanze dell’unità non vi siano oggetti che collegato o messo in funzione. emettono onde elettromagnetiche nella banda a 2,4 GHz (forno a Non viene emesso l’audio dal dispositivo dotato di tecnologia microonde, dispositivo LAN wireless o dispositivo dotato di tecnologia...
  • Página 118: Dischi E Formati Riproducibili

    Informazioni aggiuntive Dischi e formati riproducibili Precauzioni d’uso • CD audio disponibili in commercio Quando si sposta questa unità • CD-R/-RW contenenti musica e registrati in Audio Quando si sposta l'unità, verificare che non ci siano dischi formato CD-DA caricati e scollegare il dispositivo di memorizzazione USB. File MP3 registrati su dischi CD-R/ -RW o su Quindi premere Í, attendere che scompaia “STAND BY”...
  • Página 119: Non Appoggiare Oggetti Su Questa Unità

    Pioneer. Nonostante siano disponibili in commercio detergenti per lenti di lettori, se ne sconsiglia l’uso perché possono danneggiare la lente.
  • Página 120: Ritorno Di Tutte Le Impostazioni Ai Valori Predefiniti

    Informazioni aggiuntive Ritorno di tutte le impostazioni ai valori predefiniti Usare i passaggi qui sotto per ripristinare tutte le impostazioni al default. Premere Í per accendere la corrente. Premere MENU e quindi premere / sino a che sul display appare “RESET”. Premere ENTER.
  • Página 121: Specifiche

    Guía de inicio rápido......1 • Sezione sintonizzatore Solo X-SMC02 Gamma di frequenza (FM)..da 87,5 MHz a 108 MHz Solo X-SMC02D Ingresso di antenna (FM).
  • Página 122 Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von Pioneer entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch, damit Sie Ihr neues Gerät richtig bedienen und stets seine optimale Leistung erzielen können. Inhaltsverzeichnis 01 Vor der Inbetriebnahme 07 Verwendung des Tuners Lieferumfang .
  • Página 123: Vor Der Inbetriebnahme

    Einheit herunterfällt. • Garantiekarte Die Schrauben zur Wandaufhängung in die • Kurzanleitung Wand einschrauben und sie dabei im Nur X-SMC02 angegebenen Befestigungsmaß (172 mm) Nur X-SMC02D auseinander anbringen. *Bei diesem Dokument handelt es sich um eine Online- Bedienungsanleitung.
  • Página 124 Vor der Inbetriebnahme Die Schrauben für die Wandaufhängung in die Arretieröffnungen einführen. Nach links schieben, um an Ort und Stelle zu sichern. (Schiebedistanz etwa 10 mm) Hinweis • Bei der Anbringung der Einheit an der Wand ist es je nach der Art und Weise der Anbringung möglich, dass sie herunterfällt.
  • Página 125: Bezeichnungen Und Funktionen Der Teile

    Bezeichnungen und Funktionen der Teile Kapitel 2: Bezeichnungen und Funktionen der Teile PGM/MEMORY Fernbedienung • Zum Speichern oder Programmieren der CD (Seite 13). • Speichern Sie hiermit FM- (Seite 16) oder DAB-Sender (Seite 20). Wiedergabe-Steuertasten Verwendung zur Steuerung jeder Funktion, nachdem Sie sie unter Verwendung der Eingabefunktionstasten gewählt haben (Seite 12).
  • Página 126: Bedienfeld Oben/Vorderes Bedienfeld

    Bezeichnungen und Funktionen der Teile Bedienfeld oben/Vorderes Bedienfeld 10 11 12 Anschluss AUDIO IN VOL –/+ Eine Zusatzkomponente kann über ein Stereokabel mit Verwenden Sie diese Taste, um die Hörlautstärke Ministecker angeschlossen werden (Seite 21). einzustellen. USB-Anschluss Mit dieser Taste wird die elektrische CD-Tür Hier kann ein USB-Massenspeichergerät angeschlossen geöffnet/geschlossen.
  • Página 127: Bedienfeld Hinten

    Bezeichnungen und Funktionen der Teile Bedienfeld hinten X-SMC02D Netzkabel (X-SMC02): FM-Antennenklemme (X-SMC02D): DAB/FM-Antennenklemme (X-SMC02): An diese Klemme wird die mitgelieferte UKW- Drahtantenne angeschlossen (Seite 8). (X-SMC02D): An diese Klemme wird die mitgelieferte DAB/ UKW-Drahtantenne angeschlossen (Seite 8).
  • Página 128: Anschlüsse

    Anschlüsse Kapitel 3: Anschlüsse Verwendung externer Antennen ACHTUNG • Achten sie darauf, immer dann, wenn Sie Anschlüsse Zur Verbesserung des FM (DAB/FM)-Empfangs vornehmen oder ändern, vorher den Strom Benutzen Sie eine PAL-Verbindung (nicht im Lieferumfang), auszuschalten und das Netzkabel aus der um eine externe FM (DAB/FM) -Antenne anzuschließen.
  • Página 129: Die Ersten Schritte

    Die ersten Schritte Kapitel 4: Die ersten Schritte Einstellen der Uhr Lautstärkeregler Equalizer Wenn der EQ gedrückt wird, wird die momentane Modus- Einstellung angezeigt. Drücken Sie zur Änderung auf einen anderen Modus den EQ wiederholt, bis der gewünschte Klang-Modus erscheint. Ein kontrastgedämpfter, FLAT einfacher Klang...
  • Página 130: Verwenden Des Weckfunktion-Timers

    Die ersten Schritte Wechseln zwischen ON/OFF beim Verwenden des Weckfunktion-Timers Weckfunktion-Timer Wenn der Timer bereits eingestellt wurde, können Sie die Funktion ein- oder ausschalten (ON/OFF). Einrichtung • Wenn der ONCE-Timer beendet ist, wird er Drücken Sie Í, um das Gerät einzuschalten. automatisch ausgeschaltet.
  • Página 131: Disc-Wiedergabe

    Disc-Wiedergabe Kapitel 5: Disc-Wiedergabe Wenn die Erkennung abgeschossen ist, Dieses System kann Standard-CDs, CD-R/RW- und CD-R/ RW-Discs mit MP3-Dateien wiedergeben, jedoch keine drücken Sie / , um den Ordner mit den Daten aufzeichnen. Einige Audio-CD-R- und CD-RW-Discs Musikdateien auszuwählen ([F_ ]), und dann können aufgrund ihres Zustands oder des zum Aufzeichnen oder ENTER.
  • Página 132: Grundlegende Funktionen

    Disc-Wiedergabe Grundlegende Funktionen Weitere Wiedergabe von CDs oder MP3-Discs Funktion Hauptgerät Fernbedienung Betrieb Wiedergabe In der Stopp-Betriebsart drücken. Stopp Drücken Sie im Wiedergabemodus. (Bei Wiedergabe einer CD) "RESUME" wird angezeigt und die aktuelle Wiedergabeposition gespeichert. Drücken Sie noch einmal, und die gespeicherte Position wird gelöscht.
  • Página 133: Programmierte Wiedergabe (Cd)

    Disc-Wiedergabe Programmierte Wiedergabe (CD) Umschalten des Display-Inhalts Zur Wiedergabe können Sie bis zu 24 Titel in der Drücken Sie DISPLAY während der gewünschten Reihenfolge wählen. Wiedergabe. Drücken Sie im Stopp-Modus auf der Wenn der Titel, der Name des Interpreten und der Name des Fernbedienung PGM/MEMORY, um den Albums auf der Datei aufgezeichnet sind, werden diese Programmierspeichermodus einzugeben.
  • Página 134: Usb-Wiedergabe

    USB-Speichergerät nicht mit Strom ist eine Zwei-Kanal-Wiedergabe von MP3-Dateien möglich. versorgt. Einzelheiten finden Sie im Abschnitt Wenn ein • Pioneer garantiert nicht, dass jede Datei, die auf einem USB- USB-Speichergerät angeschlossen ist auf Seite 26. Speicher gespeichert ist, wiedergegeben wird oder dass •...
  • Página 135: Umschalten Des Display-Inhalts

    USB-Wiedergabe Umschalten des Display-Inhalts Die Einheit kann die auf dem USB-Speicher aufgezeichneten Informationen anzeigen. Einzelheiten finden Sie im Abschnitt Umschalten des Display-Inhalts auf Seite 13.
  • Página 136: Verwendung Des Tuners

    Verwendung des Tuners Kapitel 7: Verwendung des Tuners Empfangen einer UKW-Stereosendung: Wiedergabe von FM Drücken Sie TUNER, bis "FM" auf dem Display angezeigt wird. Drücken Sie MENU und dann / , bis "ST/MONO" auf dem Display angezeigt wird. Drücken Sie ENTER und dann / , bis "AUTO"...
  • Página 137: Löschen Aller Gespeicherten Sender

    Verwendung des Tuners Festsender-Suchlauf Die Programmtypen werden wie folgt angezeigt: Die abgespeicherten Sender können automatisch NEWS – Nachrichten SOCIAL – Soziale Themen abgetastet werden. (Festsenderspeicher-Suchlauf) AFFAIRS – Aktuelle Themen RELIGION – Programme über INFO – Allgemeine Religion Drücken Sie PRESET +/– und halten Sie die Taste Informationen PHONE IN –...
  • Página 138: Verwendung Des Auto Station Program Memory (Aspm) (Automatischer Senderprogramm-Speicher)

    Verwendung des Tuners Verwendung des Auto Station Program Hinweis Memory (ASPM) (automatischer • Wenn eines der folgenden Ereignisse eintritt, bedeutet Senderprogramm-Speicher) dies nicht, daß das Gerät defekt ist: In der ASPM-Betriebsart sucht der Tuner automatisch nach - “PS”, “NO PS” und der Sendername erscheinen neuen RDS-Sendern.
  • Página 139: Wiedergabe Von Dab+ (Nur X-Smc02D)

    Verwendung des Tuners Manuelle Sendersuche Wiedergabe von DAB+ (nur X-SMC02D) Sie können Sender, die die automatische Suche nicht finden kann, manuell speichern. Bei einem schlechten Empfang können Sie die Empfindlichkeit anpassen. Sendersuche Die manuelle Sendersuche ist erst nach der automatischen Sendersuche verfügbar.
  • Página 140: Ändern Der Informationsanzeige

    Verwendung des Tuners Ändern der Informationsanzeige DAB-Frequenztabelle (BAND III) Sie können die DAB+-Displayinformationen umschalten. Frequenz Bezeichnung Frequenz Bezeichnung Drücken Sie die Taste DISPLAY. Die Informationsanzeige ändert sich mit jedem Drücken der 174,928 MHz 208,064 MHz Taste in der folgenden Reihenfolge. Wenn “NO SIG”...
  • Página 141: Andere Anschlüsse

    Andere Anschlüsse Kapitel 8: Andere Anschlüsse ACHTUNG Automatisches Wechseln zum Audio • Schalten Sie, ehe Sie die Anschlüsse vornehmen oder In-Eingang (Audio In Detect) ändern, den Strom aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose. Mit dieser Funktion wird automatisch zu "AUDIO IN" •...
  • Página 142: Bluetooth ® Audio-Wiedergabe

    Hinweis Passwort erforderlich ist, geben Sie “0000” ein. • Wenn ein Bluetooth-fähiges Gerät nicht angeschlossen ist • Dieses Gerät wird als "Pioneer X-SMC02" auf all Ihren und mehr als 20 Minuten lang keine Operationen ausgeführt Bluetooth-fähigen Geräten angezeigt. wurden, schaltet die Einheit automatisch den Strom aus. In •...
  • Página 143: Betrieb Per Fernbedienung

    ® Bluetooth Audio-Wiedergabe Hinweis Warnhinweis Funkwellen • Wenn BT STANDBY auf ON steht, wird auf dem Dieses Gerät arbeitet mit einer Funkwellenfrequenz von Hauptdisplay “STY ON” angezeigt. 2,4 GHz, einem Frequenzband, das auch von anderen • Wenn BT STANDBY auf OFF steht, wird auf dem drahtlosen Systemen genutzt wird (siehe Liste weiter unten).
  • Página 144: Einsatzbereich

    ® Bluetooth Audio-Wiedergabe Einsatzbereich Dieses Gerät ist ausschließlich für den Heimgebrauch vorgesehen. (Die Sendeabstände können sich je nach Umgebungsbedingungen verringern.) An folgenden Standorten kann es aufgrund von schlechten Bedingungen oder der Unmöglichkeit, Funkwellen zu empfangen, zu Unterbrechungen oder dem Abbruch der Audio-Verbindung kommen: •...
  • Página 145: Zusätzliche Informationen

    Komponente. Überprüfen Sie die anderen verwendeten Komponenten und die elektrischen Anschlüsse. Falls das Problem selbst nach dem Durchgehen der unten aufgeführten Checkliste nicht behoben werden kann, wenden Sie sich bitte an Ihr von Pioneer autorisiertes Service-Center oder Ihren Händler und lassen Sie eine Reparatur durchführen.
  • Página 146 Zusätzliche Informationen Wenn ein USB-Speichergerät angeschlossen ist Problem Prüfpunkt Maßnahme zur Behebung Der USB-Speicher wird nicht Ist der USB-Speicher richtig Schließen Sie den Speicher richtig an (bis zum Anschlag). erkannt. angeschlossen? Ist der USB-Speicher Diese Einheit unterstützt nicht USB-Hubs. Schließen Sie den (Speichergerät) über einen USB- USB-Speicher (Speichergerät) direkt an.
  • Página 147 Zusätzliche Informationen Wenn das mit der drahtlosen Bluetooth-Technologie ausgestattete Gerät angeschlossen ist oder betrieben wird. Problem Maßnahme zur Behebung Ein Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie kann nicht Prüfen Sie nach, dass sich kein Gerät in der Nähe dieser Anlage angeschlossen oder betätigt werden. befindet, das elektromagnetische Wellen auf dem 2,4-GHz-Band Das Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie gibt keinen Ton abgibt (z.
  • Página 148: Abspielbare Discs Und Formate

    Zusätzliche Informationen Abspielbare Discs und Formate Vorsichtsmaßregeln bei der Verwendung Transport dieses Gerätes • Handelsübliche Audio-CDs Audio • CD-R/ -RW-Discs, die im CD-DA-Format Bevor Sie dieses Gerät bewegen, vergewissern Sie sich, aufgezeichnete Musikdaten enthalten dass keine Disc eingelegt ist, und entfernen Sie das USB- Speichergerät.
  • Página 149: Stellen Sie Keine Gegenstände Auf Dieses Gerät

    Staub oder Schmutz auf der Abtasterlinse angesammelt haben und eine Funktionsstörung verursachen, wenden Sie sich bitte zwecks Reinigung der Linse an eine Pioneer-Kundendienststelle. Vom Gebrauch von handelsüblichen Linsenreinigern wird abgeraten, da derartige Reiniger die Abtasterlinse beschädigen können.
  • Página 150: Wiederherstellen Aller Standardeinstellungen

    Zusätzliche Informationen Wiederherstellen aller Standardeinstellungen Führen Sie die unten angegebenen Schritte aus, um alle Einstellungen auf ihre Standard-Einstellungen zurückzusetzen. Drücken Sie Í, um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie MENU und dann / , bis "RESET" auf dem Display angezeigt wird. Drücken Sie ENTER.
  • Página 151: Technische Daten

    Kurzanleitung ........1 • Tunerbereich Nur X-SMC02 Frequenzbereich (UKW) ..87,5 MHz bis 108 MHz Nur X-SMC02D Antenneneingang (UKW) .
  • Página 152 Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Lees de handleiding aandachtig door zodat u volledig op de hoogte bent van de bediening en werking. Inhoudsopgave 01 Voordat u begint 07 Gebruik van de tuner Inhoud van de doos ......3 Luisteren naar FM .
  • Página 153: Voordat U Begint

    • Garantiebewijs systeem ervan afvallen. • Snelle Startgids alleen X-SMC02 Draai de bevestigingsschroeven op de alleen X-SMC02D aangegeven bevestigingsafmeting (172 mm) *Dit document is een online instructiehandleiding. Deze is aan de wand.
  • Página 154 Voordat u begint Voeg de schroeven voor wandbevestiging in de vergrendelgaten. Naar links schuiven om vast te zetten. (De schuifafstand is ongeveer 10 mm) Opmerking • Bij bevestiging aan de wand bestaat de kans dat het systeem eraf valt indien het niet goed is bevestigd. Zorg ervoor dat er zich geen ongelukken kunnen voordoen.
  • Página 155: Overzicht Van De Bedieningstoetsen

    Overzicht van de bedieningstoetsen Hoofdstuk 2: Overzicht van de bedieningstoetsen PGM/MEMORY Afstandsbediening • Gebruik om de CD (bladzijde 13) op te slaan of te programmeren. • Gebruik om FM (bladzijde 16) of DAB (bladzijde 20) stations in het geheugen op te slaan. Weergavebedieningstoetsen Gebruiken om elke functie te bedienen nadat u deze heeft geselecteerd via de invoerfunctietoetsen (bladzijde 12).
  • Página 156: Bovenpaneel/Achterpaneel

    Overzicht van de bedieningstoetsen Bovenpaneel/Achterpaneel 10 11 12 AUDIO IN-aansluiting VOL –/+ Gebruikt voor het verbinden van een hulpcomponent met Gebruik deze toetsen om het volume in te stellen. gebruik van een stereokabel met mini-aansluiting (bladzijde 21). Knop voor openen/sluiten elektrische CD- USB-aansluitpunt schuifdeur Gebruikt voor het verbinden van uw USB-massaopslagapparaat (bladzijde 14).
  • Página 157: Achterpaneel

    Overzicht van de bedieningstoetsen Achterpaneel X-SMC02D Netsnoer (X-SMC02): FM-antenneaansluiting (X-SMC02D): DAB/FM-antenneaansluiting (X-SMC02): Sluit hierop de bijgeleverde FM-draadantenne aan (bladzijde 8). (X-SMC02D): Sluit hierop de bijgeleverde DAB/FM- draadantenne aan (bladzijde 8).
  • Página 158: Aansluitingen

    Aansluitingen Hoofdstuk 3: Aansluitingen Buitenantennes gebruiken WAARSCHUWING • Zorg er te allen tijde voor dat het apparaat is Om de FM-ontvangst te verbeteren uitgeschakeld en verwijder het netsnoer van het Gebruik een PAL-connector (niet meegeleverd) om een stopcontact als u aansluitingen doet of wijzigt. externe FM (DAB/FM)-antenne aan te sluiten.
  • Página 159: Aan De Slag

    Aan de slag Hoofdstuk 4: Aan de slag Instellen van de klok Geluidsbediening Equalizer Als de EQ wordt ingedrukt, wordt de huidige modusinstelling getoond. Om de modus te wijzigen, drukt u herhaaldelijk op EQ totdat de gewenste geluidsmodus verschijnt. FLAT Basisgeluid met weinig intonatie Krachtig geluid waarbij de lage ACTIVE...
  • Página 160: Gebruik Van De Alarmklok

    Aan de slag De alarmklok ON/OFF schakelen Gebruik van de alarmklok Als de alarmklok al ingesteld is, kunt u de functie ON of OFF schakelen. Instelling • Als de ONCE alarmklok eindigt, wordt de alarmklok automatisch uitgeschakeld. Om opnieuw dezelfde instellingen te gebruiken, stelt u “TIMER ON”...
  • Página 161: Disc-Weergave

    Disc-weergave Hoofdstuk 5: Disc-weergave Wanneer de herkenning compleet is, druk Dit systeem kan een standaard CD, CD-R/RW in het CD- formaat en CD-R/RW met MP3-bestanden afspelen, maar op / om de map te selecteren waar het kan er niet op opnemen. Sommige audio CD-R- en CD-RW- muziekbestand opgeslagen is ([F_ ]), druk schijven zouden niet afspeelbaar kunnen zijn wegens de vervolgens op...
  • Página 162: Basisbediening

    Disc-weergave Basisbediening Geavanceerde weergave van een CD Functie Hoofd- Afstands- Bediening toestel bediening of MP3-disc Afspelen Indrukken tijdens de stopfunctie. Stoppen Indrukken voor de weergavemodus. (wanneer er een CD gespeeld wordt) “RESUME” wordt afgebeeld en de plaats waar het spelen gestopt is wordt opgeslagen.
  • Página 163: Geprogrammeerde Weergave (Cd)

    Disc-weergave Wijzig de displayinhoud • Bij willekeurige weergave worden de fragmenten automatisch kris-kras door elkaar weergegeven. (De volgorde van de tracks kunnen niet worden Druk tijdens het afspelen op DISPLAY. geselecteerd.) Als de titel, artiest en albumnaam naar het bestand zijn ge- •...
  • Página 164: Usb-Weergave

    MP3-bestanden, op de bovenkant van dit toestel. Opmerking • Pioneer garandeert niet dat bestanden die op een USB- • Het is mogelijk dat dit apparaat een USB-geheugenapparaat niet herkent, de opslagapparaat zijn opgenomen kunnen worden afgespeeld of dat bestanden niet kan afspelen of geen stroom aan het USB-geheugenapparaat stroom naar een USB-opslagapparaat kan worden toegevoerd.
  • Página 165: Wijzig De Displayinhoud

    USB-weergave Wijzig de displayinhoud Via dit systeem kunnen mappen die in het USB-opslagapparaat zijn opgeslagen herhaald worden afgespeeld. Zie Wijzig de displayinhoud op bladzijde 13 voor verdere informatie.
  • Página 166: Gebruik Van De Tuner

    Gebruik van de tuner Hoofdstuk 7: Gebruik van de tuner Ontvangen van FM stereo uitzendingen: Luisteren naar FM Druk op TUNER tot “FM” op het display verschijnt. Druk op MENU en druk vervolgens op / tot “ST/ MONO” op het display verschijnt. Druk op ENTER en druk vervolgens op / tot “AUTO”...
  • Página 167: Aftasten Van De Voorkeuzezenders

    Gebruik van de tuner Aftasten van de voorkeuzezenders De weergegeven programmatypes zijn de volgende: De in het geheugen opgeslagen zenders kunnen automatisch NEWS – Nieuws SOCIAL – Sociale worden afgetast. (Aftasten voorkeuzegeheugen) aangelegenheden AFFAIRS – Actualiteiten RELIGION – Religieuze INFO – Algemene informatie Houd PRESET +/–...
  • Página 168: Auto Station Program Memory (Aspm) Gebruiken

    Gebruik van de tuner Auto Station Program Memory (ASPM) Opmerking gebruiken • Mocht zich een van de volgende gevallen voordoen, Tijdens de ASPM functie zoekt de tuner automatisch nieuwe dan betekent dit niet dat het toestel defect is: RDS-zenders zoeken. Er kunnen maximaal 30 zenders - “PS”, “NO PS”...
  • Página 169: Luisteren Naar De Dab+ (Alleen X-Smc02D)

    Gebruik van de tuner Manual tune Luisteren naar de DAB+ (alleen X- U kunt handmatig afstemmen op zenders die de functie Automatisch scannen niet kan vinden. Als de ontvangst SMC02D) slecht is, kunt u de gevoeligheid aanpassen. Handmatig afstemmen kan alleen gebruikt worden na automatisch Tuning afstemmen.
  • Página 170: De Informatiedisplay Wijzigen

    Gebruik van de tuner De informatiedisplay wijzigen DAB frequentietabel (BAND III) U kunt de informatie op de DAB+ display omschakelen. Druk op de toets DISPLAY. Frequentie Naam Frequentie Naam Telkens als u de toets indrukt, verandert de informatie op de display als volgt.
  • Página 171: Overige Aansluitingen

    Overige aansluitingen Hoofdstuk 8: Overige aansluitingen WAARSCHUWING Automatisch schakelen naar Audio In- • Schakel het apparaat uit en verwijder het netsnoer van ingang (Audio In Detect) het wandcontact voordat u apparatuur aansluit of aansluitingen wijzigt. Deze functie schakelt automatisch naar “AUDIO IN” als •...
  • Página 172: Bluetooth ® Audioweergave

    Als er een wachtwoord wordt Bluetooth geactiveerde apparaat. gevraagd, voer "0000" in. • Dit toestel zal weergegeven worden als “Pioneer X- Opmerking SMC02” op alle apparaten die u bezit die met Bluetooth • Wanneer het met Bluetooth uitgevoerde apparaat niet kunnen werken.
  • Página 173: Gebruik Van De Afstandsbediening

    ® Bluetooth audioweergave Opmerking Waarschuwing radiogolven • Als BT STANDBY is ingeschakeld (ON), wordt “STY Dit apparaat maakt gebruik van een radiogolffrequentie van ON” op de hoofddisplay getoond. 2,4 GHz, wat een band is die wordt gebruikt door andere • Als BT STANDBY is uitgeschakeld (OFF), wordt “STY draadloze systemen (zie lijst hieronder).
  • Página 174: Omvang Van De Werking

    ® Bluetooth audioweergave Omvang van de werking Gebruik van dit apparaat is beperkt tot thuisgebruik. (De zendafstand kan minder zijn als gevolg van de communicatieomgeving.) In de volgende locaties kan het geluid worden onderbroken of gestopt als gevolg van slechte omstandigheden of het niet kunnen ontvangen van radiogolven: •...
  • Página 175: Aanvullende Informatie

    Als u het probleem aan de hand van de gegeven maatregelen niet kunt verhelpen, dient u contact op te nemen met uw dichtstbijzijnde officiële Pioneer servicecentrum of met uw dealer om het apparaat te laten repareren.
  • Página 176 Aanvullende informatie Wanneer er een USB-geheugenapparaat is aangesloten Probleem Controle Oplossing Het USB-opslagapparaat Is het USB-opslagapparaat op de Sluit het apparaat stevig aan (geheel ingestoken). wordt niet herkend. juiste wijze aangesloten? Is het USB-opslagapparaat via een Dit apparaat ondersteunt geen USB-hubs. Sluit het USB- USB-hub aangesloten? opslagapparaat rechtstreeks aan.
  • Página 177 Aanvullende informatie Wanneer het apparaat dat is uitgevoerd met Bluetooth draadloze technologie wordt aangesloten of bediend Probleem Oplossing Het apparaat dat is voorzien van Bluetooth draadloze Controleer of er geen voorwerp dat elektromagnetische straling uitzendt in de technologie kan niet worden aangesloten of bediend. 2,4 GHz band (magnetrons, draadloze LAN-apparatuur of draadloze Er komt geen geluid uit het apparaat dat is voorzien van apparatuur die is voorzien van Bluetooth draadloze technologie) in de buurt...
  • Página 178: Afspeelbare Schijven En Indelingen

    Aanvullende informatie Afspeelbare schijven en indelingen Let op tijdens het gebruik • In de audiohandel verkrijgbare audio-CD’s Wanneer het apparaat wordt verplaatst Audio CD • CD-R/-RW discs met muziek die is Wanneer u dit toestel verplaatst, controleer dan eerst of opgenomen in het CD-DA formaat geen disc geladen is en sluit het USB-opslagapparaat af.
  • Página 179: Plaats Nooit Een Voorwerp Bovenop Het Apparaat

    Bij normaal gebruik hoort het lensje van dit apparaat niet vuil te worden, maar als er mogelijk stof of vuil op is gekomen, raadpleegt u dan uw dichtstbijzijnde Pioneer servicecentrum. Lensreinigers voor spelers zijn in de handel verkrijgbaar, maar sommige kunnen schade aan het lensje...
  • Página 180: Alle Instellingen Op De Beginstand Terugzetten

    Aanvullende informatie Alle instellingen op de beginstand terugzetten Volg onderstaande stappen om alle instellingen terug te stellen op de standaardinstellingen. Druk op Í om het apparaat in te schakelen. Druk op MENU en druk vervolgens op / tot “RESET” op het display verschijnt. Druk op ENTER.
  • Página 181: Specificaties

    Snelle Startgids........1 • Tunergedeelte Alleen X-SMC02 Frequentiebereik (FM) ... 87,5 MHz tot 108 MHz Alleen X-SMC02D Antenne-ingang (FM).
  • Página 182 Tack för att du har köpt denna Pioneer-produkt. Läs igenom bruksanvisningen så att du vet hur du kan använda din modell korrekt. Contents 01 Innan du börjar 07 Använda tunern Vad finns i förpackningen ......3 Lyssna på...
  • Página 183: Innan Du Börjar

    • FM-trådantenn* Skruva i väggskruvarna i väggen med det • DAB/FM-trådantenn* • Garantibevis angivna fästmåttet (172 mm) emellan dem. • Snabbstartsguide Endast X-SMC02 Väggskruvar (kommersiellt Endast X-SMC02D tillgängliga) *Det här dokumentet är en onlinebruksanvisning. Den följer 2 mm till 3 mm inte med som ett tillbehör.
  • Página 184 Innan du börjar Sätt i väggskruvarna i låshålen. Skjut åt vänster för att fästa den ordentligt. (Avståndet den skjuts är ca 10 mm) • När apparaten monteras på väggen, finns det en risk att den kan ramla ner beroende på hur den fästs. Var försiktig så...
  • Página 185: Delarnas Benämning Och Dess Funktion

    Delarnas benämning och dess funktion Kapitel 2: Delarnas benämning och dess funktion PGM/MEMORY Fjärrkontrollen • Används för att lagra eller programmera cd:n (sidan 13). • Används för att spara fm- (sidan 16) eller DAB-stationer (sidan 20) i minnet. Kontrollknappar för uppspelning Används för att kontrollera varje funktion efter att du valt den med funktionsknapparna för ingångarna (sidan 12).
  • Página 186: Toppanel/Frontpanel

    Delarnas benämning och dess funktion Toppanel/Frontpanel 10 11 12 AUDIO IN-uttag VOL –/+ Används för att ansluta en extrakomponent med hjälp av en Använd denna för att ställa in lyssningsvolymen. stereokabel med minikontakt (sidan 21). Knapp för att öppna/stänga den elektriska USB-kontakt skjutluckan för cd:n Används för att ansluta din usb-masslagringsenhet...
  • Página 187 Delarnas benämning och dess funktion bakpanel X-SMC02D Stromsladd (X-SMC02): uttag for fm-antenn (X-SMC02D): DAB/fm-antennuttag (X-SMC02): Anslut den medfoljande fm-tradantennen har (sidan 8). (X-SMC02D): Anslut den medfoljande DAB-/fm- tradantennen har (sidan 8).
  • Página 188: Bakpanel

    Anslutningar Kapitel 3: Anslutningar Användning av externa antenner VAR FÖRSIKTIG • Se till att du stänger av strömmen och drar ur kontakten För att förbättra FM-mottagningen ur vägguttaget när du ansluter eller ändrar anslutning. Använd en PAL-kontakt (medföljer inte) för att ansluta en •...
  • Página 189: Att Komma Igång

    Att komma igång Kapitel 4: Att komma igång Ställa in klockan Ljudkontroller Equalizer När du trycker på EQ, visas aktuell lägesinställning. Tryck på EQ flera gånger tills önskat ljudläge visas, om du vill ändra till ett annat läge. FLAT Ett platt och grundläggande ljud Ett kraftfullt ljud som förstärker ACTIVE låga och höga toner...
  • Página 190: Använda Väckningstimern

    Att komma igång Ändra väckningstimern mellan ON/OFF Använda väckningstimern Om timern redan är inställd, kan du ställa in funktionen på ON eller OFF. Inställning • När ONCE-timern är klar, stängs timern av automatiskt. Om du vill använda samma inställningar igen, ställer du in “TIMER ON”.
  • Página 191: Uppspelning Av Skiva

    Uppspelning av skiva Kapitel 5: Uppspelning av skiva När läsningen är klar, trycker du på / för Detta system kan spela upp en standard-cd, CD-R/RW i cd- format och CD-R/RW med MP3-filer, men den kan inte spela att välja den mapp där musikfilen sparats in på...
  • Página 192: Avancerad Uppspelning Av Cd- Eller Mp3-Skivor

    Uppspelning av skiva Grundläggande åtgärder Avancerad uppspelning av cd- eller Funktion Huvudap Fjärrkont Tillvägagångssätt parat rollen MP3-skivor Spela Tryck på den i stoppläge. Stopp Tryck på den i uppspelningsläge. (när du spelar en cd visas “RESUME” och det ställe där du stoppade uppspelningen sparas).
  • Página 193: Programmerad Uppspelning (Cd)

    Uppspelning av skiva Ändra displayens innehåll • Om du trycker på 9 under slumpmässig Tryck på DISPLAY under uppspelningen. uppspelning, kan du gå till det spår som valts härnäst av Om titel, artist och albumnamn har sparats i filen, kommer den slumpmässiga funktionen.
  • Página 194: Usb-Uppspelning

    MP3-filer upptill på den här apparaten. • Stäng av strömmen innan du tar bort usb- lagringsenheten. • Pioneer garanterar inte att en fil som spelats in på en usb-lagringsenhet går att spela upp eller att usb- lagringsenheten får ström. Observera även att Pioneer inte tar något som helst ansvar för förluster av filer på...
  • Página 195: Ändra Displayens Innehåll

    Usb-uppspelning • Om du trycker på 9 under slumpmässig uppspelning, kan du gå till det spår som valts härnäst av den slumpmässiga funktionen. • Vid slumpmässig uppspelning kommer apparaten automatiskt att välja och spela spår. (Du kan inte välja ordning på spåren.) •...
  • Página 196: Använda Tunern

    Använda tunern Kapitel 7: Använda tunern Så här tar du emot en fm-stereosändning: Lyssna på fm Tryck på TUNER tills "FM" visas i displayen. Tryck på MENU och tryck sedan på / tills "ST/ MONO" visas i displayen. Tryck på ENTER och tryck sedan på / tills "AUTO" visas i displayen.
  • Página 197: Använda Radiodatasystemet (Rds)

    Använda tunern Att söka efter förinställda stationer Medan den valda programtypen visas, trycker du på ENTER (inom 5 sekunder). Man kan söka efter stationerna som sparats i minnet Efter att den valda programtypen varit tänd i 2 sekunder, automatiskt. (Sökning i förinställningsminnet) kommer “SEARCH”...
  • Página 198 Använda tunern Använda Auto Station Program Memory (ASPM) • Om något av följande inträffar, innebär det inte att det När den är i funktionsläget ASPM, kommer tunern är fel på apparaten: automatiskt att söka efter nya RDS-stationer. Det går att - “PS”, “NO PS”...
  • Página 199: Lyssna På Dab+ (Endast X-Smc02D)

    Använda tunern Manuell sökning Lyssna på DAB+ (endast X-SMC02D) Du kan spara stationer som den automatiska sökningen inte hittar manuellt. Om mottagningen är dålig, kan du justera känsligheten. Den manuella sökningen är bara tillgänglig Sökning efter den automatiska sökningen. Gör en automatisk sökning först.
  • Página 200: Ändra Informationsvisningen

    Använda tunern Ändra informationsvisningen Upprepa steg 1–4 för att ställa in andra stationer eller för att ändra en förinställd Du kan ändra DAB+-informationen som visas. station. Tryck på DISPLAY-knappen. När en ny station sparats i minnet, kommer stationen som Varje gång du trycker på knappen kommer informationen tidigare sparats på...
  • Página 201: Andra Anslutningar

    Andra anslutningar Kapitel 8: Andra anslutningar VAR FÖRSIKTIG Automatisk växling till Audio in- • Innan du utför eller ändrar anslutningarna, stäng av ingången (Audio In Detect) strömmen och koppla bort nätkabeln från vägguttaget. • Vi kommer inte att ta något ansvar för skador som Den här funktionen växlar automatiskt till "AUDIO IN"...
  • Página 202: Bluetooth ® Ljuduppspelning

    Om du ombeds knappa in ett lösenord ska du Bluetooth-kompatibla enheten. ange “0000”. • Den här apparaten kommer att visas som “Pioneer X- • När den Bluetooth-kompatibla enheten inte är ansluten SMC02” på alla Bluetooth-kompatibla enheter du har. och det inte har använts några funktioner på mer än 20 •...
  • Página 203: Användning Av Fjärrkontrollen

    ® Bluetooth Ljuduppspelning Tryck på MENU och tryck sedan på / tills Försiktighet radiovågor "BT STY" visas i displayen. Den här apparaten använder radiovågor med en frekvens på Tryck på ENTER och tryck sedan på / för 2,4 GHz, vilket är ett frekvensband som används av andra att växla mellan BT STANDBY ON/OFF.
  • Página 204: Användningsområde

    ® Bluetooth Ljuduppspelning Användningsområde Användningen av den här apparaten är begränsad till hemmet. (Sändningsavståndet kan reduceras beroende på kommunikationsmiljön.) På följande platser kan dåliga förhållanden eller oförmåga att ta emot radiovågor orsaka att ljudet avbryts eller stoppas: • I byggnader av armerad betong eller med stål- eller järnram.
  • Página 205: Ytterligare Information

    Ytterligare information Kapitel 10: Ytterligare information Felsökning Felaktig användning misstas ofta för problem och funktionsstörningar. Om du tror att någonting är fel på denna komponent, kontrollera punkterna nedan. Ibland kan felet ligga i en annan komponent. Undersök de andra komponenterna och de elektriska apparater som används.
  • Página 206 Ytterligare information När en usb-lagringsenhet är ansluten Problem Kontroll Åtgärd Usb-lagringsenheten hittas Är usb-lagringsenheten ansluten på Anslut enheten ordentligt (hela vägen in). inte. rätt sätt? Är usb-lagringsenheten ansluten via Den här apparaten stödjer inte usb-hubbar. Anslut usb- en usb-hubb? lagringsenheten direkt. Stöds usb-lagringsenheten av den Den här apparaten stöder bara enheter som klassas som usb- här apparaten?
  • Página 207 Ytterligare information När en enhet med den trådlösa tekniken Bluetooth är ansluten eller används Problem Åtgärd Enheten med den trådlösa överföringstekniken Bluetooth kan inte Kontrollera att inga föremål som avger elektromagnetiska vågor i anslutas eller användas. 2,4 GHz-bandet (mikrovågsugnar, trådlösa nätverksenheter eller Det hörs inget ljud från enheten med den trådlösa apparater med den trådlösa Bluetooth-tekniken) finns i närheten överföringstekniken Bluetooth eller så...
  • Página 208: Spelbara Skivor Och Format

    Ytterligare information Spelbara skivor och format Försiktighetsåtgärder vid användning • Kommersiellt tillgängliga ljud-cd:ar När den här apparaten flyttas Ljud-CD • CD-R-/-RW-skivor som innehåller musik När den här apparaten flyttas ska du först se till att som spelats in i cd-da-formatet kontrollera att det inte sitter någon skiva i, och dra ur usb- Mp3-filer som spelats in på...
  • Página 209: Placera Inte Föremål På Den Här Apparaten

    Ytterligare information Placera inte föremål på den här apparaten Hantera CD-skivor Placera inte några föremål ovanpå den här apparaten. Förvaring Blockera inte ventilationsöppningarna. Använd inte den här apparaten på långhåriga mattor, • Placera alltid skivor i sina fodral och förvara dem sängar, soffor etc.
  • Página 210: Återställa Alla Inställningar Till Standardinställningarna

    Ytterligare information Återställa alla inställningar till standardinställningarna Använd nedanstående steg för att återställa alla inställningar till standardinställningarna. Tryck på Í för att sätta på strömmen. Tryck på MENU och tryck sedan på / tills "RESET" visas i displayen. Tryck på ENTER. “OK?”...
  • Página 211: Specifikationer

    Snabbstartsguide ....... .1 • Radio Endast X-SMC02 Frekvensområde (FM) ... 87,5 MHz till 108 MHz Endast X-SMC02D Antenningång (FM) .
  • Página 212 2-3-12, Яэсу, Чуо-ку, г. Токио, 104-0028, ЯПОНИЯ © 2017 Onkyo & Pioneer Corporation. All rights reserved. © 2017 Onkyo & Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. "Pioneer" is a trademark of Pioneer Corporation, and is used under license.

Este manual también es adecuado para:

X-smc02d

Tabla de contenido