Página 2
IMPRESIÓN ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Todos los derechos reservados. Queda prohibido la reproducción de esta documentación, o cualquier parte contenida en la misma, sin la autorización previa de KROHNE Messtechnik GmbH. Sujeto a cambio sin previo aviso. Copyright 2023 by KROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-Str. 5 - 47058 Duisburg (Alemania) www.krohne.com...
Página 3
CONTENIDO BATCHFLUX 5500 C 1 Instrucciones de seguridad 1.1 Uso previsto ........................5 1.2 Certificación........................5 1.3 Instrucciones de seguridad del fabricante ..............6 1.3.1 Copyright y protección de datos ..................... 6 1.3.2 Desmentido ..........................6 1.3.3 Responsabilidad del producto y garantía ................7 1.3.4 Información acerca de la documentación ................
Página 4
CONTENIDO BATCHFLUX 5500 C 5 Servicio 5.1 Disponibilidad de recambios ..................23 5.2 Disponibilidad de servicios..................... 23 5.3 Devolver el equipo al fabricante..................23 5.3.1 Información general ......................23 5.3.2 Formulario (para copiar) para acompañar a un equipo devuelto ........24 5.4 Eliminación ........................
Página 5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD BATCHFLUX 5500 C 1.1 Uso previsto ¡PRECAUCIÓN! El operador es el único responsable del uso de los equipos de medida por lo que concierne a idoneidad, uso previsto y resistencia a la corrosión de los materiales utilizados con los líquidos medidos.
Página 6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD BATCHFLUX 5500 C 1.3 Instrucciones de seguridad del fabricante 1.3.1 Copyright y protección de datos Los contenidos de este documento han sido hechos con sumo cuidado. Sin embargo, no proporcionamos garantía de que los contenidos estén correctos, completos o que incluyan la información más reciente.
Página 7
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD BATCHFLUX 5500 C 1.3.3 Responsabilidad del producto y garantía El operador será responsable de la idoneidad del equipo para el propósito específico. El fabricante no acepta ninguna responsabilidad de las consecuencias del mal uso del operador. Una inapropiada instalación y funcionamiento de los equipos (sistemas) anulará la garantía.
Página 8
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD BATCHFLUX 5500 C 1.3.5 Avisos y símbolos empleados Los avisos de seguridad están indicados con los siguientes símbolos. ¡PELIGRO! Este aviso indica peligro inmediato al trabajar con electricidad. ¡PELIGRO! Este aviso hace referencia al peligro inmediato de quemaduras causadas por el calor o por superficies calientes.
Página 9
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO BATCHFLUX 5500 C 2.1 Alcance del suministro ¡INFORMACIÓN! Revise las cajas cuidadosamente por si hubiera algún daño o signo de manejo brusco. Informe del daño al transportista y a la oficina local del fabricante. ¡INFORMACIÓN! Compruebe la lista de repuestos para verificar que ha recibido todo lo que pidió.
Página 10
PICK, acrónimo de Product Information Center KROHNE. La herramienta PICK se encuentra en el menú Servicios en la página web KROHNE.com. Escanee el código de identificación automática (matriz de datos) en la placa de identificación del equipo para descargar toda la información específica del producto.
Página 11
Auto ID según las especificaciones DIN El código de auto identificación (matriz de datos) le dirige directamente al servidor PICK (Centro de Información de Productos KROHNE). Escanee el código de identificación automática en la placa de identificación del equipo para descargar toda la información específica del producto.
Página 12
INSTALACIÓN BATCHFLUX 5500 C 3.1 Notas generales sobre la instalación ¡INFORMACIÓN! Revise las cajas cuidadosamente por si hubiera algún daño o signo de manejo brusco. Informe del daño al transportista y a la oficina local del fabricante. ¡INFORMACIÓN! Compruebe la lista de repuestos para verificar que ha recibido todo lo que pidió.
Página 13
INSTALACIÓN BATCHFLUX 5500 C 3.4 Requisitos generales ¡INFORMACIÓN! Se deben tomar las siguientes precauciones para asegurar una instalación fiable. • Asegúrese de que hay espacio suficiente a ambos lados. • Proteja el convertidor de señal de la luz del sol directa e instale un parasol si es necesario.
Página 14
INSTALACIÓN BATCHFLUX 5500 C 3.5 Condiciones de instalación Figura 3-3: Tubos en horizontal ¡PRECAUCIÓN! Instale el equipo en una sección de tubo ligeramente descendente, para impedir la acumulación de aire y evitar medidas erróneas (el caudalímetro puede drenar). ¡INFORMACIÓN! Sujete el tubo en los dos lados del caudalímetro.
Página 15
INSTALACIÓN BATCHFLUX 5500 C 3.5.2 Alimentación o descarga abierta Figura 3-5: Instalación en frente de una descarga abierta ∠ α > 2° ① Válvula de drenaje (para vaciar la tubería) 3.5.3 Bomba Figura 3-6: Instalación detrás de la bomba ∠ α > 2°...
Página 16
INSTALACIÓN BATCHFLUX 5500 C 3.5.5 Posición de montaje El BATCHFLUX 5500 C caudalímetro se puede instalar en cualquier posición. Figura 3-8: Instalación en tubos con codos ∠ α > 2° ① Válvula de drenaje (para vaciar la tubería) ¡PRECAUCIÓN! Para obtener unas medidas correctas, evite vaciar o llenar parcialmente el sensor de caudal en funcionamiento.
Página 17
INSTALACIÓN BATCHFLUX 5500 C 3.5.6 Posición de instalación Figura 3-9: Instalación horizontal ¡PRECAUCIÓN! Monte el sensor de caudal del modo que el eje del electrodo (X--------X) coincida aproximadamente con un tramo de tubo horizontal. 3.5.7 Desviación de las bridas Figura 3-10: Posición de montaje y desviación de las bridas máx...
Página 18
INSTALACIÓN BATCHFLUX 5500 C 3.5.8 Temperaturas Figura 3-11: Temperatura del proceso versus temperatura ambiente 1 Temperatura ambiente 2 Temperatura de proceso ¡INFORMACIÓN! Para más información sobre las temperaturas vaya a Datos técnicos en la página 26 Posición de instalación Figura 3-12: Si los fluidos son calientes ¡PRECAUCIÓN!
Página 19
CONEXIONES ELÉCTRICAS BATCHFLUX 5500 C 4.1 Instrucciones de seguridad ¡PELIGRO! Todo el trabajo relacionado con las conexiones eléctricas sólo se puede llevar a cabo con la alimentación desconectada. ¡Tome nota de los datos de voltaje en la placa de características! ¡PELIGRO!
Página 20
CONEXIONES ELÉCTRICAS BATCHFLUX 5500 C 4.3 Conexión eléctrica 4.3.1 Conector del cable M12 de 5 pines Todos los datos de funcionamiento están preajustados de fábrica. Para cambiar los parámetros y para finalidades de diagnóstico, puede utilizar el software de funcionamiento BATCHmon Plus.
Página 21
CONEXIONES ELÉCTRICAS BATCHFLUX 5500 C 4.3.2 Conector del cable M12 - 8 pines (con salida de estado) La conexión eléctrica de 8 pines dispone de una salida de estado. Esta salida de estado es configurable según las especificaciones del cliente y ofrece la dirección de caudal (del medio) o una señal de error.
Página 22
CONEXIONES ELÉCTRICAS BATCHFLUX 5500 C Modo • Salida de estado On / Off • Dirección de caudal - Valor por defecto: dirección de caudal - Caudal hacia delante: salida de estado: abierta - Caudal inverso: salida de estado: cerrada • Error de software / fallo de aplicación Señalización de error para los siguientes eventos: fallo de software o fallo de aplicación (sólo...
Página 23
SERVICIO BATCHFLUX 5500 C 5.1 Disponibilidad de recambios El fabricante se adhiere al principio básico de que los recambios adecuados funcionalmente, para cada aparato o cada accesorio importante estarán disponibles durante un periodo de 3 años después de la entrega de la última producción en serie del aparato.
Página 24
SERVICIO BATCHFLUX 5500 C 5.3.2 Formulario (para copiar) para acompañar a un equipo devuelto ¡PRECAUCIÓN! Para excluir la posibilidad de que surjan riesgos para nuestro personal de servicio, debe ser posible acceder a este formulario desde el exterior del embalaje que contiene el dispositivo devuelto.
Página 25
DATOS TÉCNICOS BATCHFLUX 5500 C 6.1 Principio de medida Un líquido eléctricamente conductivo fluye a través de un tubo, eléctricamente aislado, a través de un campo magnético. El campo magnético es generado por una corriente que fluye a través de un par de bobinas magnéticas.
Página 26
DATOS TÉCNICOS BATCHFLUX 5500 C 6.2 Datos técnicos ¡INFORMACIÓN! • Los siguientes datos hacen referencia a aplicaciones generales. Si necesita datos más relevantes sobre su aplicación específica, contacte con nosotros o con su oficina de ventas. • La información adicional (certificados, herramientas especiales, software...) y la documentación del producto completo puede descargarse gratis en nuestra página web...
Página 27
DATOS TÉCNICOS BATCHFLUX 5500 C Precisión de medida Condiciones de referencia Producto: agua Tramo de entrada / salida: 10 DN / 5 DN Variación del tiempo de cierre de válvula: < 1 ms Velocidad de caudal: 1 m/s, condiciones de caudal similares a las de EN 29104 Presión de operación: 1 bar / 14,5 psi...
Página 28
DATOS TÉCNICOS BATCHFLUX 5500 C Condiciones de operación Temperatura Temperatura de proceso Dependiente de la temperatura ambiente. Para más información, vaya a Temperaturas en la página 18. Temperatura de limpieza SIP: Máximo 1 hora 150°C / +302°F CIP: máximo 1 hora a 140°C / +284°F Impacto ≤...
Página 29
DATOS TÉCNICOS BATCHFLUX 5500 C Conexiones eléctricas Alimentación 24 VDC ± 25% Consumo ≤ 3 W Corriente de conexión ≤ 5 A (< 100 μs) a 24 VDC Pérdida de tensión Posible durante como máximo 20 ms según NAMUR NE21.
Página 30
DATOS TÉCNICOS BATCHFLUX 5500 C 6.3 Dimensiones y pesos DN2,5...6 Figura 6-2: Dimensiones 1 (Puesta a tierra) 2 M12: conector de 5 - 8 pines Tamaño Dimensiones [mm] Peso nominal [kg] DN2,5 6 → 2,5 7 → 3,2 9 → 4,8 Nota sobre la dimensión d: el diámetro se reduce hacia el centro, por lo que está...
Página 31
DATOS TÉCNICOS BATCHFLUX 5500 C DN10...15 1 (Puesta a tierra) 2 M12: conector de 5 - 8 pines Tamaño Dimensiones [mm] Peso nominal [kg] DN10 45,4 106,5 10,5 → 8 DN15 14 → 12 45,4 106,5 Nota sobre la dimensión d: el diámetro se reduce hacia el centro, por lo que está especificado tanto para la entrada como para el centro Tamaño...
Página 32
DATOS TÉCNICOS BATCHFLUX 5500 C DN25...40 Figura 6-3: Dimensiones 1 (Puesta a tierra) 2 M12: conector de 5 - 8 pines Tamaño Dimensiones [mm] Peso [kg] nominal DN25 26 → 20 DN40 39 → 30 Nota sobre la dimensión d: el diámetro se reduce hacia el centro, por lo que está especificado tanto para la entrada como para el centro Tamaño...
Página 33
DATOS TÉCNICOS BATCHFLUX 5500 C 6.4 Precisión de medida Todo caudalímetro electromagnético se calibra por comparación directa del volumen. La calibración en húmedo valida el rendimiento del caudalímetro en las condiciones de referencia respecto a los límites de precisión. Por lo general, los límites de precisión de los caudalímetros electromagnéticos son el resultado del efecto combinado de linealidad, estabilidad del punto cero e incertidumbre de calibración.
Página 34
DATOS TÉCNICOS BATCHFLUX 5500 C 6.5 Contrabridas El BATCHFLUX 5500 se debe montar entre contrabridas (tal como muestra el siguiente dibujo) para garantizar el correcto funcionamiento del equipo. Bridas del totalizador conformes a DIN11850 r2 / DIN 11866 serie A / EN 10357 serie A disponibles a través del fabricante.
Página 35
DATOS TÉCNICOS BATCHFLUX 5500 C Referencia a dimensiones específicas y números de dibujo Tamaño DN Pcd [mm] D [mm] W [mm] Número de dibujo Ø 56 Ø 68 14,5 4000587801 Ø 56 Ø 68 14,5 4000587807 Ø 56 Ø 68...
Página 36
Servicios de ingeniería, puesta en marcha, calibración, mantenimiento y formación Oficina central KROHNE Messtechnik GmbH Ludwig-Krohne-Str. 5 47058 Duisburg (Alemania) Tel.: +49 203 301 0 Fax: +49 203 301 10389 info@krohne.de La lista actual de los contactos y direcciones de KROHNE se encuentra en: www.krohne.com...