Descargar Imprimir esta página
Makita GA7080 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para GA7080:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Angle Grinder
Meuleuse d'Angle
Esmeriladora Angular
GA7080
GA7081
GA7082
GA9080
GA9081
GA9082
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Makita GA7080

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Angle Grinder Meuleuse d’Angle Esmeriladora Angular GA7080 GA7081 GA7082 GA9080 GA9081 GA9082 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Página 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: GA7080 GA7081 GA7082 GA9080 GA9081 GA9082 Wheel diameter 180 mm (7″) 230 mm (9″) Max. wheel thickness 7.2 mm (9/32″) 6.5 mm (1/4″) Spindle thread 15.88 mm or 5/8″ Rated speed (n) 8,500 /min 6,600 /min...
  • Página 3 Use personal protective equipment. Always wear eye Maintain power tools and accessories. Check for protection. Protective equipment such as dust mask, non- misalignment or binding of moving parts, break- age of parts and any other condition that may skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for affect the power tool’s operation.
  • Página 4 10. Hold the power tool by insulated gripping sur- Grinder safety warnings faces only, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring Safety Warnings Common for Grinding, Sanding, or its own cord. Cutting accessory contacting a "live" Wire Brushing, or Abrasive Cutting-Off Operations: wire may make exposed metal parts of the power tool This power tool is intended to function as a...
  • Página 5 Safety Warnings Specific for Grinding and Abrasive Use extra caution when making a “pocket cut” Cutting-Off Operations: into existing walls or other blind areas. The protruding wheel may cut gas or water pipes, elec- Use only wheel types that are recommended trical wiring or objects that can cause kickback.
  • Página 6 The tool may be damaged. The followings show the symbols used for tool. Switch handle mounting positions volts Only for model GA7080 / GA9080 amperes CAUTION: Always make sure that the switch handle is locked in the desired position before hertz operation.
  • Página 7 Do not pull the switch trigger hard without pressing in the lock lever. This can cause switch breakage. Indication lamp Only for model GA7080 / GA7081 / GA9080 / GA9081 Fig.3 ► 1. Switch trigger 2. Lock lever For tool with the lock-on switch...
  • Página 8 To install the loop handle, mount it onto the tool as illustrated and tighten two bolts to fix it. Only for model GA7080 / GA7081 / GA9080 / GA9081 To remove the loop handle, follow the installation proce- Soft start feature reduces starting reaction.
  • Página 9 For tool with clamp lever type wheel Securely tighten the nut using a spanner, and then close the lever in direction of the arrow to fasten the guard wheel guard. If the lever is too tight or too loose to fasten the wheel guard, open the lever and then loosen Optional accessory or tighten the nut using the spanner to adjust the tight-...
  • Página 10 To tighten the lock nut, press the shaft lock firmly so Installing or removing abrasive disc that the spindle cannot revolve, then use the lock nut wrench and securely tighten clockwise. Optional accessory Fig.13 Fig.15 ► 1. Lock nut wrench 2. Shaft lock ►...
  • Página 11 Dust collecting wheel guard for grinding (for model GA7080 / GA7081 / GA9080 / GA9081) Fig.18 ► 1. Wire cup brush 2. Urethane washer (included depending on the country) Unplug tool and place it upside down allowing easy access to spindle.
  • Página 12 Dust collecting wheel guard for cut-off (for model OPERATION GA9080 / GA9081 / GA9082) WARNING: It should never be necessary to force the tool. The weight of the tool applies ade- quate pressure. Forcing and excessive pressure could cause dangerous wheel breakage. WARNING: ALWAYS replace wheel if tool is dropped while grinding.
  • Página 13 WARNING: A diamond wheel shall be oper- ated perpendicular to the material being cut. For model GA7080 and GA9080, you can rotate the switch handle. Usage example: operation with abrasive cut-off wheel with GA7080 / GA9080 Fig.27...
  • Página 14 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. NOTE: Do not loosen the screw on the cover. Otherwise the cover may be opened accidentally.
  • Página 15 The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Fig.32...
  • Página 16 NOTE: Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories. They may differ from country to country. MAKITA LIMITED WARRANTY Please refer to the annexed warranty sheet for the most current warranty terms applicable to this product.
  • Página 17 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : GA7080 GA7081 GA7082 GA9080 GA9081 GA9082 Diamètre de la meule 180 mm (7″) 230 mm (9″) Épaisseur de meule max. 7,2 mm (9/32″) 6,5 mm (1/4″) Filetage de l’arbre 15,88 mm ou 5/8″...
  • Página 18 Si l’utilisation d’un outil électrique dans un Portez toujours des lunettes à coques de pro- emplacement humide est inévitable, utilisez une tection pour protéger vos yeux contre les bles- source d’alimentation protégée par un disjonc- sures lors de l’utilisation d’outils électriques. teur différentiel de fuite à...
  • Página 19 Lors de l’utilisation de l’outil, ne portez pas MISE EN GARDE SUR LA TENSION : Avant de brancher de gants de travail en tissu qui risquent de l’outil sur une source d’alimentation (prise murale, prise s’enchevêtrer dans l’outil. L’enchevêtrement de de courant, etc.), assurez-vous que la tension fournie est gants de travail en tissu dans les pièces en mou- la même que celle spécifiée sur la plaque signalétique...
  • Página 20 Portez des dispositifs de sécurité personnelle. Par exemple, si une meule abrasive accroche dans la Suivant le type d’utilisation, portez un écran pièce ou s’y coince, le bord de la meule, au point où elle facial, des lunettes à coques ou des lunettes se coince, plongera dans le matériau, faisant du même de sécurité.
  • Página 21 Utilisez toujours des flasques de meule en Consignes de sécurité spécifiques au brossage parfait état et dont la taille et la forme corres- métallique : pondent à la meule sélectionnée. Les flasques Soyez conscient du fait que des poils de fils de meule adéquats, en soutenant la meule, métalliques sont éjectés par le brosse pendant réduisent les risques de rupture de la meule.
  • Página 22 Positions de montage de la poignée Symboles d’interrupteur Les symboles utilisés pour l’outil sont indiqués ci-dessous. Uniquement pour le modèle GA7080 / GA9080 volts ATTENTION : Avant l’utilisation, assu- rez-vous toujours que la poignée d’interrupteur est verrouillée sur la position désirée.
  • Página 23 Vous risqueriez de casser la gâchette. Voyant Fig.3 Uniquement pour le modèle GA7080 / GA7081 / ► 1. Gâchette 2. Levier de verrouillage GA9080 / GA9081 Pour outil avec interrupteur de blocage Spécifique au pays ATTENTION : Pour rendre le travail de l’uti-...
  • Página 24 Protection contre le redémarrage Pose ou retrait de la poignée involontaire annulaire Uniquement pour le modèle GA7080 / GA7081 / Accessoire en option GA9080 / GA9081 ATTENTION : Avant l’utilisation, assu- Même s’il est branché, l’outil ne démarrera pas si l’inter- rez-vous toujours que les boulons de la poignée...
  • Página 25 Pour outil avec protecteur de meule à Montez le protecteur de meule en alignant les parties saillantes de sa bande sur les entailles du boîtier d’en- vis de blocage grenage. Faites ensuite tourner le protecteur de meule sur un angle qui assurera la protection de l’utilisateur Montez le protecteur de meule en alignant la partie selon le travail à...
  • Página 26 Pose ou retrait de la meule à moyeu Pose ou retrait de la meule flexible déporté ou du disque à lamelles Accessoire en option Accessoire en option MISE EN GARDE : Utilisez toujours le pro- tecteur fourni quand la meule flexible est montée MISE EN GARDE : Si vous utilisez une meule sur l’outil.
  • Página 27 Travaux avec meule tronçonneuse Pose d’une brosse coupe métallique abrasive ou meule diamant Accessoire en option Accessoire en option ATTENTION : N’utilisez pas la brosse si elle est endommagée ou déséquilibrée. L’utilisation MISE EN GARDE : Lorsque vous utilisez une d’une brosse endommagée augmente les risques de meule tronçonneuse abrasive / diamant, vous blessure au contact des fils cassés.
  • Página 28 Accessoire en option Protecteur de meule collecteur de poussière pour MISE EN GARDE : N’aspirez jamais de meuler ( pour le modèle GA7080 / GA7081 / GA9080 particules métalliques générées par l’utilisation / GA9081) de l’outil. Les particules métalliques générées par ces types de travail sont tellement chaudes qu’elles...
  • Página 29 Pour les modèles GA7080 et GA9080, vous pouvez ATTENTION : Ne mettez jamais l’outil en faire pivoter la poignée d’interrupteur. marche alors qu’il se trouve en contact avec la Exemple d’utilisation : travaux avec une meule tron- pièce à travailler, pour éviter de vous blesser.
  • Página 30 Exemple d’utilisation : travaux avec une brosse ou de réglage doivent être effectués dans un centre coupe métallique de service après-vente autorisé ou une usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. NOTE : Ne desserrez pas la vis sur le couvercle.
  • Página 31 N’utilisez les accessoires ou pièces complémentaires qu’aux fins auxquelles ils ont été conçus. Si vous désirez obtenir plus de détails sur ces accessoires, veuillez contacter le centre de service après-vente Makita le plus près. Fig.32...
  • Página 32 NOTE : Certains éléments de la liste peuvent être inclus avec l’outil comme accessoires standards. Ils peuvent varier suivant les pays. GARANTIE LIMITÉE MAKITA Pour les conditions de garantie en vigueur qui s’ap- pliquent à ce produit, veuillez vous reporter à la feuille de garantie en annexe.
  • Página 33 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: GA7080 GA7081 GA7082 GA9080 GA9081 GA9082 Especificaciones eléctricas en México 120 V 20 A 50/60 Hz Diámetro de la rueda o disco abrasivo 180 mm (7″) 230 mm (9″) Grosor máx. de la rueda o disco abrasivo 7,2 mm (9/32″)
  • Página 34 Cuando use una herramienta eléctrica en exte- No permita que la familiaridad adquirida riores, utilice un cable de extensión apropiado debido al uso frecuente de las herramientas para uso en exteriores. El uso de un cable apro- haga que se sienta confiado e ignore los prin- cipios de seguridad de las herramientas.
  • Página 35 Cuando vaya a utilizar esta herramienta, evite ADVERTENCIA SOBRE EL VOLTAJE: Antes de conectar usar guantes de trabajo de tela ya que éstos la herramienta a una fuente de alimentación (receptáculo, podrían atorarse. Si los guantes de trabajo de toma de corriente, etc.), asegúrese de que el voltaje tela llegaran a atorarse en las piezas móviles, suministrado sea igual al especificado en la placa de carac- esto podría ocasionar lesiones personales.
  • Página 36 inspeccione que no haya daños o instale un Retrocesos bruscos y advertencias relacionadas accesorio que no esté dañado. Después de El retroceso brusco es una reacción repentina a un inspeccionar e instalar un accesorio, coló- atoramiento o enganchamiento de la rueda giratoria, quense usted y las personas alrededor lejos almohadilla de soporte, cepillo o cualquier otro acce- del plano del accesorio giratorio y haga fun-...
  • Página 37 El protector debe quedar bien instalado y Tenga especial cuidado cuando realice un colocado en la herramienta eléctrica para “corte de penetración” en las paredes existen- garantizar la máxima seguridad, de tal manera tes u otras áreas ciegas. La parte saliente de la que el operador esté...
  • Página 38 No toque los accesorios inmediatamente Símbolos después de la operación, ya que podrían estar extremadamente calientes y provocarle que- A continuación se muestran los símbolos utilizados maduras en la piel. para la herramienta. 10. Siga las instrucciones del fabricante para la instalación y el uso correctos de las ruedas.
  • Página 39 Para herramienta con interruptor de Posiciones de montaje del mango bloqueo posicionable Específico del país Para el modelo GA7080 / GA9080solamente PRECAUCIÓN: El interruptor puede ser blo- PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que el queado en la posición de encendido para mayor mango posicionable esté...
  • Página 40 Lámpara de indicación MONTAJE Para el modelo GA7080 / GA7081 / GA9080 / GA9081solamente PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desconectada antes de realizar cualquier trabajo en la misma. Instalación de la empuñadura lateral (mango) PRECAUCIÓN: Antes de realizar una opera- ción, asegúrese siempre de que la empuñadura...
  • Página 41 Para herramienta con protector de El mango cuadrado puede ser más cómodo que la empuñadura lateral original para ciertas aplicaciones. la rueda o disco abrasivo de tipo Para instalar el mango cuadrado, móntelo encima de la tornillo de bloqueo herramienta, tal y como se indica en la figura, y apriete dos pernos para fijarlo.
  • Página 42 Coloque el protector de la rueda con las protuberancias Instalación o extracción de una rueda en la banda del protector de la rueda alineadas con las de centro hundido o disco abatible muescas en la caja de cojinetes. Luego gire el protector de la rueda hasta un ángulo en el que pueda proteger al Accesorio opcional operador durante su trabajo.
  • Página 43 Instalación o extracción de una Operación con una rueda o disco de rueda flexible corte abrasivo / rueda de diamante Accesorio opcional Accesorio opcional ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Utilice siempre el protector Cuando use una rueda cor- suministrado cuando la rueda flexible esté ins- tadora abrasiva o de diamante, asegúrese de uti- talada en la herramienta.
  • Página 44 Protector recolector de polvo de la rueda para PRECAUCIÓN: No utilice un cepillo que esmerilado (para el modelo GA7080 / GA7081 / esté dañado o desequilibrado. El uso de un cepillo GA9080 / GA9081) dañado podría aumentar la posibilidad de lesiones a causa del contacto con alambres rotos del cepillo.
  • Página 45 Conexión de una aspiradora PRECAUCIÓN: Nunca encienda la herra- mienta cuando ésta esté en contacto con la pieza Accesorio opcional de trabajo, esto podría ocasionar lesiones al operador. ADVERTENCIA: Nunca aspire las partículas PRECAUCIÓN: Use siempre gafas de seguri- metálicas que se desprenden de la operación. Las dad o careta durante la operación.
  • Página 46 ADVERTENCIA: Una rueda de diamante deberá utilizarse perpendicularmente al material que se esté cortando. Para el modelo GA7080 y GA9080, usted puede girar el mango posicionable. Ejemplo de uso: Operación con la rueda cortadora Fig.27 abrasiva con GA7080 / GA9080 Operación con carda de alambre...
  • Página 47 Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. 47 ESPAÑOL...
  • Página 48 Estos accesorios o aditamentos están recomendados para utilizarse con su herra- mienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conlle- var el riesgo de lesiones personales. Utilice los accesorios o aditamentos solamente para su fin establecido.
  • Página 49 NOTA: Algunos de los artículos en la lista pueden incluirse en el paquete de la herramienta como accesorios estándar. Éstos pueden variar de país a país. GARANTÍA LIMITADA DE MAKITA Ésta Garantía no aplica para México Consulte la hoja de la garantía anexa para ver los términos más vigentes de la garantía aplicable a este...
  • Página 52 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885884B942...

Este manual también es adecuado para:

Ga7081Ga7082Ga9080Ga9081Ga9082