Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GDAW190AC
Gasoline welder with generator / Motosoldadora a Gasolina
USER'S MANUAL / MANUAL DE USUARIO
www.daewoopowerproducts.com
Manufactured under license of Daewoo International Corporation, Korea
Fabricado bajo licencia de Daewoo International Corporation, Korea

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Daewoo GDAW190AC

  • Página 1 GDAW190AC Gasoline welder with generator / Motosoldadora a Gasolina USER'S MANUAL / MANUAL DE USUARIO www.daewoopowerproducts.com Manufactured under license of Daewoo International Corporation, Korea Fabricado bajo licencia de Daewoo International Corporation, Korea...
  • Página 2 INDEX 1. SAFETY ..............................3 2. COMPONENT IDENTIFICATION ......................4 3. CONTROLS ............................. 4 4. GENERATOR USE ........................... 7 5. PRE-OPERATION CHECK ........................10 6. STARTING/STOPPING THE ENGINE ....................13 7. MAINTENANCE ............................. 14 8. TRANSPORTING/STORAGE ........................ 18 9. TROUBLESHOOTING..........................20 10.
  • Página 3 Thank you for purchasing a generator. We want to help you get the best results from your new generator and to operate it safely. This manual contains the information on how to do that; please read it carefully. All information and specifications in this publication is based on the latest productinformation available at the time of printing.
  • Página 4 The purpose of these messages is to help prevent damage to your generator, other properly, or the environmen 1. SAFETY The generators are designed to give safe and dependable service if operated according to instructions. Read and understand this owner’s manual before operating your generator.
  • Página 5 - The muffler becomes very hot during operation and remains hot for a while afterstopping the engine. Be careful not to touch the muffler while it is hot. Let the enginecool before storing the generator indoors-. - Gasoline is extremely flammable and is explosive under certain conditions. Do not smoke or allow flames or sparks where the generator is refueled or where gasoline is stored.
  • Página 6 Return the key to the ON position once the engine has started. Do not use the starter for more than 5 seconds at a time. Ifthe engine fails to start, release the switch and wait 10 seconds before opera- ting the starter again. 2) Recoil Starter To start the engine, pull the starter grip lightly until resistance is felt, then pull briskly.
  • Página 7 4) Choke The choke is used to provide an enriched fuel mixture when starting a cold engine. It can be opened and closed by operating the chock lever or choke rod manually. Move the lever or the rod to the CLOSE position to enrich the mixture.
  • Página 8 switch will remain in the ON position). The oil alert system shuts down the engine and the engine will not start. If this occurs, first check engine oil. 4. GENERATOR USE 1) Connections to a Building’sElectrical System Connectionsfor standby power to a building’selectrical system must be made by a qualified electrician.
  • Página 9 2) AC Applications Before connecting an appliance or power to the generator: - Make sure that it is in good working order. Faulty appliances or power cords can create a potential for electrical shock. - If an appliance begins to operate abnormally, becomes sluggish or stops suddenly. Turn it off immediately.
  • Página 10 The DC terminals may ONLY be used for charging 12 volt automotive type batteries. The terminals are colored red to identify the positive (+) terminal and black to identify the negative (-)terminal. the battery must be connected to -he-generator DC terminals with the proper polarity (battery positive to generator red terminal and battery negative id the generator black terminal).
  • Página 11 Do not start the vehicle while the battery charging cables are connected and NOTICE the generator is running. The vehicle or the generator may be damaged. An overloaded DC circuit will fuse the DC fuse, if this happens, replace fuse. An overloaded DC, excessive current draw by the battery, or a wiring problem will trip the DC circuit protector (Push button extends out).
  • Página 12 Check the oil level BEFORE EACH USE with the generator on a level surface with the engine stopped. Use 4-stroke oil, or equivalent high detergent, premium quality motor oil certified to meet or exceed U.S. .automobile Manufacturer’s requirements Cot Service Classification SG. SF/CC. CD. Motor oils classified SG SF/CC, CD will show this designation on the container.
  • Página 13 Use gasoline with a pump octane rating of 86 or higher. We recommend unleaded gasoline because it produces fewer engine and spark plug deposits and extends exhaust system life. Never use stale or contaminated gasoline or oil/gasoline mixture. Avoid getting dirt or water in the fuel tank.
  • Página 14 MTBE (methyl tertiary butyl ether) You MAY use gasoline containing up to 15% MTBE by Volume. Before using an oxygenated fuel, try to confirm the fuel's contents. Some states (provinces in Canada) require this information Io be posted on the pump. If you notice any undesirable operating symptoms, switch to a conventional unleaded gasoline.
  • Página 15 To stop the engine in an emergency, move the engine switch to the OFF position. In normal use: ①. Turn the AC circuit breaker to the OFF position. Disconnect the DC battery charging cables. ②. Turn the engine switch to the OFF position. ③.
  • Página 16 ⑴. Service- more frequently when used in dusty areas. ⑵. These items should be serviced by an authorized generator dealer, unless the owner has the proper tools and is mechanically proficient. ⑶. For professional commercial use, long hours of operation to determine proper maintenance intervals Improper maintenance, or failure to correct a problem before operation, can △...
  • Página 17 Used motor oil may cause skin cancer if repeatedly left in contact with the △ CAUTION skin for prolonged periods Although this is unlikely unless you handle used oil on a daily basis, it is still advisable to thoroughly wash your hands with soap and water as soon as possible after handling used oil.
  • Página 18 5) Fuel Sediment Cup Cleaning The sediment cup prevents dirt water which may be in the fuel tank from entering the carburetor. If the engine has not been run for a long time, the sediment -cup should tie cleaned. ①. Turn the fuel valve to the OFF position Remove the sediment cup, and o-ring. ②.
  • Página 19 ④. Visually inspect the spark plug. Discard it if the insulator is cracked or chipped. Clean the spark plug with a wire brush if it is to be reused. ⑤. measure the plug gap with a feels regauge. correct as necessary by carefully banding side electrode. The gap should be: 0.70-0.60 mm {0.026-0.031 in).
  • Página 20 RECOMMENDED SERVICE PROCEDURE TO STORAGE TIME PREVENT HARD STARTING Less than 1 No preparation required month Fill with fresh gasoline and add gasoline- conditioner 1 to 2 months Fill with fresh gasoline and add gasoline conditioner 2 months to 1 year Drain the carburetor float bowl Drain the fuel sediment cup Fill will: fresh gasoline and add gasoline conditioner*...
  • Página 21 ②. Change the engine oil. ③. Remove the spark plug, and pour about a tablespoon of clean engine oil into the cylinder. Crank the engine several revolutions to distribute the oil, then reinstall the spark plug. ④. Slowly pull the starter grip until resistance is felt. At this point, the piston is coming up on its compression stroke and both intake and exhaust valves are closed.
  • Página 24 10. WIRING DIAGRAM...
  • Página 25 11. SPECIFICATIONS Engine Model GDAW190B GDAW190D GDAW120 GDAW190AC Engine Type Single cylinder, 4-stroke, Forced air cooling, OHV Bore x stroke (mm) 70*54 90*66 90*66 90*66 Displacement (cc) Max. Output 15HP 15HP 15HP Rated Output 13HP 13HP 13HP Starting System Transistor magneto...
  • Página 26 WELDING APPLICATION THE AC OUTPUT VOLTAGE IS CHANGED ACCORDING TO THE WELDING CURRENT. ANY USE OF APPLIANCES IS PROHIBITED DURING WELDING TO AVOID DAMAGING THE ELECTAICAL APPLIANCES. 1.WHEN THE WELDER WORKING, DISCONNECT THE ELECTRICAL APPLIANCE FIRST, THE TRUE AC SWITCH TO “OFF” POSITION. 2.CONNECTING THE WELDING CABLE TO THE DC OUTPUT END.
  • Página 27 WARRANTY CARD Product model Date of sale Company Serial number Client's signature Username The product is in good conditions and fully complete. Read and agree the terms of the warranty. GUARANTEE The warranty period starts from the date of sale of the products and covers 1 year for all power products. During the warranty period, free failures caused due to the use of poor-quality materials in the production and manufacturer workmanship admitted fault are removed.
  • Página 28 Gracias por comprar un generador. Queremos ayudarlo a obtener los mejores resultados de su nuevo generador y operarlo de manera segura. Este manual contiene la información sobre cómo hacerlo; por favor léelo cuidadosamente. Toda la información y las especificaciones de esta publicación se basan en la última información del producto disponible en el momento de la impresión.
  • Página 29 El propósito de estos mensajes es ayudar a prevenir daños a su generador, a otra propiedad o al medio ambiente 1. SEGURIDAD Los generadores están diseñados para brindar un servicio seguro y confiable si se operan de acuerdo con las instrucciones. Lea y comprenda este manual del propietario antes de operar su generador.
  • Página 30 - El silenciador se calienta mucho durante el funcionamiento y permanece caliente durante un tiempo después de parar el motor. Tenga cuidado de no tocar el silenciador mientras está caliente. Deje que se enfríe el motor antes de guardar el generador en interiores - La gasolina es extremadamente inflamable y es explosiva bajo ciertas condiciones.
  • Página 31 2) Arrancador de retroceso Para arrancar el motor, tire ligeramente de la empuñadura de arranque hasta que sienta resistencia, luego tire con fuerza. No permita que el motor de arranque se acople contra el motor. Vuelva a girarlo suavemente para evitar dañar el motor de arranque.
  • Página 32 5) Disyuntor El interruptor de circuito se APAGARÁ automáticamente si hay un cortocircuito o una sobrecarga significativa del generador en el receptáculo. Si el disyuntor se apaga automáticamente, verifique que el electrodoméstico esté funcionando correctamente y no exceda la capacidad de carga nomi- nal del circuito antes de volver a encender el disyuntor.
  • Página 33 El propósito de estos mensajes es ayudar a prevenir daños a su generador, a otra propiedad o al medio ambiente 1. SEGURIDAD Los generadores están diseñados para brindar un servicio seguro y confiable si se operan de acuerdo con las instrucciones. Lea y comprenda este manual del propietario antes de operar su generador.
  • Página 34 2) Sistema de tierra Para evitar descargas eléctricas de electrodomésticos sucios, el generador debe estar conectado a tierra. Conecte una longitud de cable pesado entre la terminal de tierra y la fuente de tierra. Los generadores tienen un sistema de tierra que conecta los componentes del bastidor del generador a los terminales de tierra, en los receptáculos de salida de CA.
  • Página 35 4) Operación CA ①. Encender el motor ②. Encienda el disyuntor de CA ③. Enchufe el aparato La mayoría de los electrodomésticos requieren más de su potencia nominal para el arranque. No exceda el límite actual especificado para un solo receptáculo. si un circuito sobrecargado hace que el disyuntor de CA se desconecte, reduzca la carga eléctrica en el circuito, espere unos minu- tos y luego reinicie el disyuntor.
  • Página 36 △ PRECAUCIÓN La batería emite gases explosivos; Mantenga alejadas las llamas y los cigarrillos. Proporcione una ventilación adecuada cuando cargue o use pilas. ②. Conecte el cable positivo (+) de la batería al terminal positivo (+) de la batería. ③. Conecte el otro extremo del cable positivo (+) de la batería al generador ④.
  • Página 37 5. CONTROL PREVIO A LA OPERACIÓN 1) Aceite de motor El aceite del motor es un factor importante que afecta el rendimiento del motor y la vida útil. Los aceites de motor no detergentes y de 2 tiempos dañarán el motor y no se recomiendan VERIFIQUE EL NIVEL DE ACEITE ANTES DE CADA USO CON EL GENERADOR EN UNA SUPERFICIE...
  • Página 38 chispas en el área donde se reabastece el motor o donde se almacena gasolina. - No llene demasiado el depósito de combustible (no debe haber combustible en el cuello de llena- do). Después de repostar, asegúrese de que la tapa del tanque esté cerrada correctamente y de forma segura.
  • Página 39 "Gasohol". Metanol (alcohol metílico o de madera) La gasolina que contiene metanol debe contener disolventes e inhibidores de la corrosión para proteger el sistema de combustible. La gasolina que contiene más de 5¾ metanol por volumen puede causar problemas de arranque y / o rendimiento y puede dañar el metal, piezas de caucho y plástico de su sistema de combustible.
  • Página 40 Cuando el motor arranque, permita que el interruptor del motor vuelva a la posición ON. ⑤. Gire la palanca del estrangulador o empuje la varilla del cebador a la posición ABIERTA a medida que el motor se calienta. Parada de motor en caso de emergencia: Para detener el motor en una emergencia, mueva el interruptor del motor a la posición OFF.
  • Página 41 ⑴. Servicio: más frecuentemente cuando se usa en áreas polvorientas. ⑵. Estos artículos deben ser revisados por un distribuidor autorizado de generadores, a menos que el propietario tenga las herramientas adecuadas y sea mecánicamente hábil. ⑶. Para uso comercial profesional, largas horas de operación, determinar intervalos de manteni- miento adecuados El mantenimiento incorrecto o la falta de corrección de un problema antes de la operación pueden causar un mal funcionamiento en el que se puede lastimar en forma grave o perder la vida.
  • Página 42 △ PRECAUCIÓN El aceite de motor usado puede causar cáncer de piel si se deja en contacto repetidamente con la piel por períodos prolongados. Aunque esto es improbable a menos que manipule aceite usado diariamente, aún así es aconsejable lavarse bien las manos con agua y jabón lo antes posible, después de manipular el aceite usado.
  • Página 43 5) Limpieza de la copa de sedimentos de combustible La copa de sedimento evita que el agua sucia que pueda estar en el tanque de combustible ingrese al carburador. Si el motor no se ha utilizado durante un tiempo prolongado, la bolsa de sedimento debe estar bien sujeta.
  • Página 44 ④. Inspeccione visualmente la bujía. Deséchelo si el aislador está agrietado o astillado. Limpie la bujía con un cepillo de alambre si se va a reutilizar. ⑤. Mida el espacio del enchufe con un calibrador de espesores. corrija según sea necesario al anudar cuidadosamente el electrodo lateral. El espacio debe ser: 0.70-0.60 mm {0.026-0.031 pulgadas).
  • Página 45 PROCEDIMIENTO DE SERVICIO TIEMPO DE RECOMENDADO PARA PREVENIR UN ALMACENAMIENTO ARRANQUE DIFICIL Menos de 1 mes No se requiere preparación 1 a 2 meses Llene con gasolina fresca y agregue gasolina-acondicionador Llene con gasolina fresca y agregue el acondicionador de 2 meses a 1 año gasolina Drene el recipiente con flotador del carburador...
  • Página 46 ②. Cambia el aceite del motor. ③. Retire la bujía y vierta aproximadamente una cucharada de aceite de motor limpio en el cilindro. Haga girar el motor varias revoluciones para distribuir el aceite, luego vuelva a instalar la bujía. ④. Tire lentamente del mango de arranque hasta sentir resistencia. En este punto, el pistón está subiendo en su carrera de compresión y ambas válvulas de admisión y escape están cerradas.
  • Página 47 Cuando el motor no arranca:...
  • Página 49 11. DIAGRAMA DE CABLEADO...
  • Página 50 11. ESPECIFICACIONES Modelo de motor GDAW190B GDAW190D GDAW120 GDAW190AC Tipo de motor Cilindro simple, 4 tiempos, refrigeración por aire forzado, OHV Diámetro x carrera 70*54 90*66 90*66 90*66 (mm) Desplazamiento (cc) Salida máx. 15HP 15HP 15HP Salida clasificada 13HP 13HP...
  • Página 51 Manufactured under license of Daewoo International Corporation, Korea...