Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Digit al St ill Camera
M anual de inst rucciones
M anual de inst ruções
M VC-FD75
©2001 Sony Corporation
Downloaded from:
https://www.usersmanualguide.com/
3-066-544-31 (2)
ES
PT

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sony FD Mavica MVC-FD75

  • Página 1 3-066-544-31 (2) Digit al St ill Camera M anual de inst rucciones M anual de inst ruções M VC-FD75 ©2001 Sony Corporation Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 2 Español M anual de inst rucciones Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual de instrucciones y consérvelo para futuras referencias. En este manual, las teclas y los ajustes de la videocámara se indican en mayúsculas. P. ej., Presione FLASH. ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
  • Página 3 ÍNDICE Antes de utilizar su cámara ..............5 Identificación de partes ................6 Operaciones básicas Preparativos ..................9 1: Carga de la batería ............9 2: Instalación de la batería ..........10 3: Ajuste de la fecha y la hora ......... 11 Grabación y reproducción de imágenes ........
  • Página 4 Cerciórese de leer esto antes de utilizar su cámara. Grabación de prueba Antes de grabar acontecimientos irrepetibles, realice una grabación de prueba para comprobar si la cámara está trabajando correctamente. No se ofrecerá ninguna compensación por el contenido de la grabación. El contenido de la grabación no podrá...
  • Página 5 Antes de utilizar su cámara Esta cámara digital utiliza disquetes (discos floppy) como medio de grabación. Utilice el tipo de disquete siguiente: •Tamaño: 3,5 pulgadas •Tipo: •Capacidad: 1,44 MB •Formato: MS-DOS (512 bytes x 18 sectores) Para utilizar un disquete de 3,5 pulgadas, 2HD, que no sea como el descrito arriba, formatéelo utilizando la cámara o su PC.
  • Página 6 Identificación de partes Para más detalles, consulte las páginas de ( ). Botón disparador Objetivo (14) Ventanilla de la fotocélula para Tapa del objetivo flash No la bloquee cuando fotografíe. Emisor del flash (8) Ranura para el cable del adaptador de alimentación de Lámpara del autodisparador...
  • Página 7 Gancho para la correa Colocación de la bandolera BRIGHT +/ – button Presiónelo para ajustar el brillo de la pantalla de cristal líquido. Selector de Pantalla de cristal reproductor/ líquido cámara (PLAY/ CAM ERA) (14, 16) Interruptor de alimentación (POWER) Compartimiento Deslícelo hacia abajo de la pila de litio...
  • Página 8 Palanca del zoom Lado “T”:para telefoto (el motivo aparecerá más cercano) Lado “W”:para gran angular (el motivo aparecerá más alejado) Mueva la palanca del zoom hacia el lado “W” hasta que el motivo quede nítidamente enfocado. Usted podrá fotografiar un motivo que se encuentre a por lo menos 100 cm de la superficie del objetivo en la posición de telefoto, o a aproximadamente 1 cm en la posición de gran angular.
  • Página 9 Preparativos Carga de la bat ería Para cargar la batería, utilice el cargador de baterías. Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones del cargador de baterías. Conect e el cable de alim ent ación en un t om acorrient e. Lámpara indicadora de Insert e la bat ería en el...
  • Página 10 k Preparativos Inst alación de la bat ería Abra la cubiert a de la bat ería. Hágalo deslizando la cubierta de la batería en el sentido de la flecha. (base) nst ale la bat ería. Insértela con la marca Vencarada hacia el compartimiento de la batería.
  • Página 11 CA. Utilización de la batería de un automóvil Utilice un adaptodor de CC/cargador Sony (opcional). * ¿Qué es “InfoLITHIUM ”? “InfoLITHIUM” es una batería que puede intercambiar información, tal como el consumo, con equipo de vídeo compatible.
  • Página 12 k Preparativos Seleccione la visualización deseada de la f echa con el m ando de cont rol, y después presiónelo. Y/M/D (año/mes/día) M/D/Y (mes/día/año) CLOCK SET D/M/Y (día/mes/año) Y/M/D M/D/Y D/M/Y 2001 1 0 : 2 0 ENTER CANCEL CANCEL Seleccione la f echa y la hora con el m ando de cont rol, y después presiónelo.
  • Página 13 Para cancelar el ajuste de la fecha y la hora Seleccione “CANCEL” con el mando de control, y después presiónelo. Nota Si en la pantalla de cristal líquido aparece el indicador “W”, reemplace la pila de litio de acuerdo con los procedimientos de la página 31. 13-ES Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 14 Grabación y reproducción de imágenes Grabación de im ágenes Para grabar imágenes, deslice POWER hacia abajo a fin de conectar la alimentación e inserte un disquete hasta que chasquee. Lámpara ACCESS Ponga PLAY/CAM ERA en CAM ERA. Presione el bot ón disparador hast a la m it ad de su recorrido.
  • Página 15 Indicadores durante la grabación Los indicadores de la pantalla de cristal líquido no se grabarán. Indicador de bloqueo de Indicador del la exposición automática autodisparador Indicador del flash/ Indicador de modo Indicador de nivel del flash de grabación Indicador de calidad de la imagen Indicador de exposición Indicador de...
  • Página 16 k Grabación y reproducción de imágenes Reproducción de im ágenes en la pant alla de crist al líquido Para contemplar las imágenes grabadas, deslice POWER hacia abajo a fin de conectar la alimentación e inserte el disquete hasta que chasquee. Ponga PLAY/CAM ERA en PLAY.
  • Página 17 Indicadores durante la reproducción Número de imagen Indicador de tipo de archivo Indicador de calidad de la imagen Indicador de capacidad restante del disquete 11/12 Número de imágenes almacenadas en el disquete Nombre de archivo M V C - 0 1 1 S 2 0 0 1 Fecha de grabación de la imagen 1 2 : 3 0 P M...
  • Página 18 k Grabación y reproducción de imágenes Duración de la bat ería/Núm . de im ágenes que podrán grabar/reproducirse Batería Duración de Núm. de imágenes la batería (min.) (grabación/reproducción) Grabación continua NP-F330 Sin flash 70 (60) 950 (850) (suministrada) Con flash 60 (50) 600 (500) Reproducción continua...
  • Página 19 Cont em plación de im ágenes en su PC Los datos de las imágenes grabadas con esta cámara se comprimen en formato JPEG. Estos datos podrán verse utilizando su PC que tenga instalada una aplicación para ver imágenes de tal formato, como Microsoft Internet Explorer.
  • Página 20 Cambio de los ajustes de los modos Seleccione “ M ENU” con el m ando de cont rol, y después presiónelo. En la pantalla de cristal líquido aparecerá el menú. M odo CAM ERA M odo PLAY CLOCK SET CLOCK SET BEEP BEEP DISK TOOL...
  • Página 21 Para cancelar el cambio de los ajustes de los modos Presione la parte izquierda del mando de control. la pantalla volverá a la del menú. Para cancelar la pantalla del menú, seleccione “ ” con el mando de control, y después presiónelo. Ajust e del m odo de cada ít em * Éste es el ajuste predeterminado.
  • Página 22 k Cambio de los ajustes de los modos Nombre de Núm. de imágenes que M odo de Archivo grabado archivo podrán grabarse grabación (extensión) STANDARD FINE M VC- JPEG (640 × 480) NORM AL 001S.JPG Para la pantalla de 25 - 40 15 - 20 001S.411 índice...
  • Página 23 QUALITY <STANDARD* / FINE> •Seleccione STANDARD como calidad de imagen estándar. •Seleccione FINE para dar prioridad a la calidad de la imagen. FLASH LEVEL < HIGH/ NORM AL* / LOW> •Seleccione HIGH para hacer que el nivel del flash sea más alto de lo normal.
  • Página 24 k Cambio de los ajustes de los modos Ítemes del modo PLAY PROTECT Seleccione este ítem para proteger imágenes visualizadas contra el borrado accidental. Para proteger o desproteger un archivo de imágenes, seleccione la opción deseada del menú mientras la imagen esté visualizándose en la pantalla de cristal líquido.
  • Página 25 COPY Seleccione este ítem para copiar imágenes visualizadas en otro disquete. Para copiar una o más imágenes, seleccione la opción de copia deseada del menú mientras la imagen (o las imágenes) esté(n) visualizándose en la pantalla de cristal líquido. En el modo de pantalla SINGLE <OK/ CANCEL>...
  • Página 26 k Cambio de los ajustes de los modos Cuando haya f inalizado la copia, se visualizará el m ensaje “ COM PLETE” . Para copiar imágenes en otro disquete, seleccione “CONTINUE” y repita las operaciones de los pasos 2 a 4 anteriores con el mando de control.
  • Página 27 Ítemes para ambos modos, CAM ERA y PLAY DISK TOOL <FORM AT/ DISK COPY> •Seleccione FORMAT para formatear el disquete cargado en la cámara. •Seleccione DISK COPY para copiar todos los datos almacenados en un disquete a otro. Para formatear un disquete Seleccione “...
  • Página 28 k Cambio de los ajustes de los modos BEEP <ON* / OFF> •Normalmente seleccione ON. •Seleccione OFF para silenciar los pitidos. CLOCK SET Seleccione este ítem para ajustar la fecha y la hora. Consulte la página 11. 28-ES Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 29 Utilización de varias funciones para grabación PROGRAM AE PICTURE EFFECT Disf rut e de ef ect os de im agen Presione repet idam ent e PICTURE EFFECT para seleccionar el m odo de ef ect o de im agen deseado. NEG.
  • Página 30 k Utilización de varias funciones para grabación Ut ilización de la f unción de exposición aut om át ica program ada Usted podrá seleccionar uno de seis modos de exposición automática programada (PROGRAM AE) Presione repet idam ent e PROGRAM AE para seleccionar el m odo de exposición aut om át ica program ada deseado.
  • Página 31 Cuando la pila de litio se debilite o se agote, el indicador “W” parpadeará en la pantalla de cristal líquido. En este caso, reemplace la pila por otra de litio CR2025 Sony o DL-2025 Duracell. La utilización de otra pila podría suponer el riesgo de incendio o de explosión.
  • Página 32 Precauciones Sobre la limpieza Limpieza de la pantalla de cristal líquido Limpie la superficie de la pantalla de cristal líquido con un juego de limpieza para pantallas de cristal líquido (opcional) para eliminar las huellas dactilares, el polvo, etc. Limpieza de la superficie de la cámara Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido en agua.
  • Página 33 Temperatura de funcionamiento recomendada Esta cámara ha sido diseñada para utilizarse a temperaturas comprendidas entre 0 y 40°C. No la utilice en climas extremados, fuera de la gama de temperaturas recomendada. Condensación de humedad Si traslada directamente la cámara de un lugar frío a otro cálido, o si la coloca en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en su interior o exterior.
  • Página 34 Solución de problemas Si después de haber realizado estas comprobaciones persiste cualquier problema, consulte a su proveedor Sony. Si en la pantalla de cristal líquido aparece “C : ss : ss ”, se habrá activado la función de autodiagnóstico. Consulte la página 36.
  • Página 35 Síntoma Causa y/ o solución El zoom no trabaja. • Está trabajando el modo de enfoque universal en exposición automática programada (PROGRAM AE). t Cancélelo. (p. 30) No es posible reproducir • PLAY/CAMERA no está en PLAY. imágenes. t Póngalo en PLAY. (p. 16) •...
  • Página 36 E:91:ss •Ha ocurrido un mal funcionamiento en la E:61:ss cámara que usted no puede reparar. tPóngase en contacto con su proveedor Sony o con un centro de reparaciones Sony y notifíqueles los cinco dígitos. (Ejemplo: E:61:10) 36-ES Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 37 Especificaciones Sistema Dispositivo de imagen Dispositivo de transferencia de carga (CCD) de 4, 5 mm (tipo 1/4) Objetivo f=4,2 - 42 mm (40 - 400 mm, convertida a una cámara fotográfica de 35 mm) F1,8 - 2,9 Control de exposición Exposición automática Equilibrio del blanco Automático...
  • Página 38 k Utilización de varias funciones para grabación M ensajes de aviso En la pantalla de cristal líquido pueden aparecer varios mensajes. Compruébelos de acuerdo con la lista siguiente. M ensaje Significado DRIVE ERROR El problema se encuentra en la unidad de disquete.
  • Página 39 Índice alfabético AE (Exposición automática) .. 14 FILE NUMBER ......23 Ajuste de la exposición .... 8 FLASH LEVEL ......23 Ajuste del brillo FORMAT ........27 Imagen ........8 Función de desconexión automática Pantalla de cristal líquido ..7 de la alimentación ....
  • Página 40 Português M anual de inst ruções Antes de utilizar o aparelho, leia completamente este manual e guarde-o para futuras consultas. Neste manual, as teclas e ajustes na câmara são mostradas em letras maiúsculas. Ex.: Carregue em FLASH. ADVERTÊNCIA Para evitar riscos de incêndio ou de choque eléctrico, não exponha o aparelho à...
  • Página 41 Índice Antes de utilizar a sua câmara ............... 5 Identificação das partes ................6 Operações básicas Preparativos ..................9 1: Carregamento da bateria recarregável ......9 2: Instalação da bateria recarregável ......10 3: Acerto da data e da hora ..........11 Gravação e reprodução de imagens ..........
  • Página 42 Certifique-se de de ler antes de utilizar a sua câmara Gravação de ensaio Antes de gravar eventos únicos, pode-se realizar uma gravação de ensaio para se certificar do funcionamento correcto da câmara. Não há compensações pelo conteúdo da gravação O conteúdo da gravação não poderá ser compensado, caso a gravação ou a reprodução não se efectue devido a um mau funcionamento da câmara, do disco flexível, etc.
  • Página 43 Antes de utilizar a sua câmara Esta câmara estática digital utiliza um disco flexível como média. Utilize o seguinte tipo de disco flexível: •Tamanho: 3,5 polegadas •Tipo: •Capacidade: 1,44 MB MS-DOS (512 bytes × 18 sectores) •Formato: Na utilização de um disco flexível 2HD de 3,5 polegadas outro que não o descrito acima, formate-o utilizando a câmara ou o seu computador.
  • Página 44 Identificação das partes Consulte as páginas entre parênteses ( ) quanto a maiores detalhes. Tecla do Objectiva obturador (14) Tampa da Janela fotocelular objectiva Não a bloqueie durante a gravação. Emissor de flash Abertura para código do adaptador CA Lâmpada do temporizador Receptáculo de tripé...
  • Página 45 Prendedor de correia Encaixe da correia tiracolo Tecla BRIGHT +/ – Pressione-a para ajustar a intensidade de brilho do écran. Écran LCD Interruptor Interruptor PLAY/ CAM ERA POWER (14, 16) Deslize-o para biaxo para Compartimento ligar/desligar a da pilha de lítio alimentação.
  • Página 46 Alavanca do zoom Lado «T»: para telefotos (motivo aparece mais próximo) Lado «W»: para grandes angulares (motivo aparece mais distante) Desloque a alavanca do zoom para o lado «W» até que o foco fique nítido. Pode-se registar um motivo a um mínimo de aproximadamente 100 cm de distância da superfície da lente objectiva na posição telefoto, ou a aproximadamente 1 cm de distância na posição grande angular.
  • Página 47 Preparativos Carregamento da bateria recarregável Para recarregar a bateria recarregável, utilize o recarregador de bateria. Quanto aos pormenores, consulte o manual de instruções do recarregador de bateria. Ligue o cabo de alim ent ação CA a um a t om ada da rede. Insira a bat eria recarregável na direcção indicada pela m arca V.
  • Página 48 k Preparativos Instalação da bateria recarregável Abra a t am pa do com part im ent o de bat eria. Enquanto desliza a tampa do compartimento de bateria no sentido (base) indicado pela seta. Inst ale a bat eria recarregável. Insira a bateria recarregável com a marca V voltada em direcção ao compartimento de bateria.
  • Página 49 Acerca da fonte de alimentação Esta câmara pode ser alimentada a partir das seguintes duas fontes de alimentação: •Bateria InfoLithium Sony* (série L), NP-F330 (fornecida)/F550 (opcional) •Adaptador CA AC-VQ850D (opcional) Quando for utilizar a câmara por um longo tempo, recomendamos alimentar a câmara através da rede eléctrica com o adaptador CA.
  • Página 50 k Preparativos Seleccione a indicação desejada de dat a com a t ecla de cont rolo e ent ão pressione est a t ecla. Y/M/D (ano/mês/dia) M/D/Y (mês/dia/ano) CLOCK SET D/M/Y (dia/mês/ano) Y/M/D M/D/Y D/M/Y 2001 1 0 : 2 0 ENTER CANCEL CANCEL Seleccione a dat a e a hora com a t ecla de cont rolo e ent ão...
  • Página 51 Para cancelar o acerto da data e da hora Seleccione «CANCEL» com a tecla de controlo e então pressione a tecla. Nota Caso o indicador « » apareça no écran LCD, substitua a pilha de lítio de acordo com os procedimentos na página 31. 13-PT Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 52 Gravação e reprodução de imagens Gravação de im agens Para gravar imagens, deslize POWER para baixo para ligar a alimentação e insira o disco flexível até que se fixe. Lâmpada ACCESS Ajust e PLAY/CAM ERA a CAM ERA. Pressione a t ecla do obt urador a m eio cam inho para baixo.
  • Página 53 Os indicadores durante a gravação Os indicadores no écran LCD não são gravados. Indicador de flash/ Indicador de fixação AE Indicador do nível de flash Indicador do temporizador automático Indicador do Indicador de modo de gravação programas AE IIndicador da Indicador de qualidade de exposição/...
  • Página 54 k Gravação e reprodução de imagens Reprodução de im agens no écran LCD Para assistir às imagens gravadas, deslize POWER para baixo para ligar a alimentação e insira o disco flexível até que se encaixe. Ajust e PLAY/CAM ERA a PLAY. A última imagem gravada aparecerá...
  • Página 55 Os indicadores durante a reprodução Número de imagem Indicador do tipo de ficheiro Indicador de qualidade da imagem Indicador da capacidade restante do 11/12 disco Número de imagens armazenadas no disco flexível Nome do ficheiro M V C - 0 1 1 S 2 0 0 1 Data de gravação da imagem de 1 2 : 3 0 P M...
  • Página 56 k Gravação e reprodução de imagens Duração da carga da bateria/Número de imagens que podem ser gravadas/reproduzidas Bateria Duração da Número de imagens carga (min.) (gravadas/ reproduzidas) Gravação contínua NP-F330 Sem usar o flash 70 (60) 950 (850) (fornecida) Usando o flash 60 (50) 600 (500) Reprodução contínua...
  • Página 57 Assist ência de im agens com o seu com put ador Os dados de imagem gravados com esta câmara são comprimidos no formato JPEG. Tais dados podem ser assistidos num computador que possua instalado uma aplicação com habilidade de assistir JPEG, tal como Microsoft Internet Explorer.
  • Página 58 Alteração dos ajustes de modo Seleccione «M ENU» com a t ecla de cont rolo, e ent ão pressione-a. O menu aparece no écran LCD. M odo CAM ERA M odo PLAY CLOCK SET BEEP CLOCK SET DISK TOOL BEEP FILE NUMBER DISK TOOL FLASH LEVEL...
  • Página 59 Para cancelar a alteração dos ajustes de modo Pressione o lado esquerdo da tecla de controlo. O écran retorna ao écran de menu. Para cancelar o écran de menu, seleccione « » com a tecla de controlo, e então pressione esta tecla. Ajust e do m odo de cada it em * é...
  • Página 60 k Alteração dos ajustes de modo Nome do Número de imagens M odo de Ficheiro gravado ficheiro (ex.) graváveis gravação M VC- STANDARD FINE JPEG (640 × 480) NORM AL 001S.JPG 25 - 40 15- 20 Para écran índex 001S.411 JPEG (640 ×...
  • Página 61 QUALITY <STANDARD* / FINE> •Seleccione STANDARD como a qualidade de imagem padrão. •Seleccione FINE quando quiser dar prioridade à qualidade de imagem. FLASH LEVEL < HIGH/ NORM AL* / LOW> •Ajuste-o para tornar o nível de flash mais alto do que o normal. •Sob condições normais, seleccione NORMAL.
  • Página 62 k Alteração dos ajustes de modo Itens no modo PLAY PROTECT Seleccione este item para proteger uma ou mais imagens exibida(s) de serem eliminadas por engano. Para proteger ou desproteger um ficheiro de imagem, seleccione a opção desejada do menu enquanto a imagem estiver exibida no écran LCD.
  • Página 63 COPY Seleccione este item para copiar uma ou mais imagens exibidas em um outro disco flexível. Para copiar uma ou mais imagens, seleccione a opção de cópia desejada do menu enquanto a(s) imagem(ns) estiver(em) em exibição no écran LCD. No modo do écran SINGLE <OK/ CANCEL>...
  • Página 64 k Alteração dos ajustes de modo Um a vez com plet ada a cópia, a m ensagem «COM - PLETE» será indicada. Para copiar imagens em um outro disco flexível, seleccione «CON- TINUE» coma tecla de controlo e repita as operações nos passos de 2 a 4 acima.
  • Página 65 Itens para ambos os modos, CAM ERA e PLAY DISK TOOL <FORM AT/ DISK COPY> •Seleccione FORMAT para formatar o disco flexível inserido na câmara. •Seleccione DISK COPY para copiar todos os dados armazenados num disco flexível para um outro. Para formatar um disco flexível Seleccione «FORM AT», e ent ão «OK».
  • Página 66 k Alteração dos ajustes de modo BEEP <ON* / OFF> •Normalmente, seleccione ON. •Seleccione OFF para desactivar o sinal sonoro. CLOCK SET Seleccione este item para acertar a data e a hora. Consulte a página 28-PT Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 67 Utilização das várias funções para gravação PROGRAM AE PICTURE EFFECT Desf rut o de ef eit os de im agem Pressione PICTURE EFFECT repet idam ent e para seleccionar o m odo do ef eit o de im agem desejado. NEG.
  • Página 68 k Utilização das várias funções para gravação Ut ilização da f unção PROGRAM AE Pode-se seleccionar um dos seis modos de programa de exposição automática PROGRAM AE para corresponder à situação de registo, de acordo com o seguinte. Pressione PROGRAM AE repet idam ent e para seleccionar o m odo PROGRAM AE desejado.
  • Página 69 Quando a pilha de lítio se torna fraca ou exaurida, o indicador «W» pisca no écran LCD. Neste caso, substitua a pilha por uma nova pilha de lítio Sony CR2025 ou Duracell DL-2025. O uso de outro tipo de pilha poderá apresentar risco de incêndio ou explosão.
  • Página 70 Precauções Acerca da limpeza Limpeza do écran LCD Limpe a superfície do écran com um jogo de limpeza LCD (opcional) para remover impressões digitais, poeira, etc. Limpeza da superfície externa da câmara Limpe a superfície externa da câmara com um pano macio levemente humedecido com água.
  • Página 71 Recomendações de temperatura operacional A temperatura funcional desta câmara é de 0°C a +40°C (32°F a +104°F). Não utilize esta câmara em condições climáticas extremas, fora da gama de temperatura funcional. Condensação de humidade Caso a câmara seja transportada directamente de um local frio para um quente, ou seja colocada em um recinto muito húmido, poderá...
  • Página 72 Verificação de problemas Se algum problema persistir após a realização das verificações a seguir, consulte o seu agente Sony mais próximo. Caso «C : ss : ss » apareça no écran LCD, a função de auto- diagnóstico funcionou. Consulte a página 36.
  • Página 73 Sintoma Causa e/ ou solução • Ocorrência do fenómeno de distensão horizontal Estrias verticais aparecem da imagem. quando se fotografa um motivo muito brilhante. t A câmara não está mal-funcionante. A carga da bateria • A temperatura ambiente está muito baixa. exaure-se muito rápido.
  • Página 74 (pág. 6). E:91:ss •Ocorrência de um mau funcionamento na E:61:ss câmara, não reversível pelo utente. tContacte o seu agente Sony ou o centro de serviços autorizado Sony local e informe-lhes os cinco dígitos (exemplo: E:61:10). 36-PT Downloaded from:...
  • Página 75 Tamanho do écran 6,2 cm (tipo 2,5) Painel LCD Número total de pontos 84.260 pontos Generalidades Aplicação Bateria recarregável Sony NP-F330/F550 Alimentação requerida 7,2 V (bateria recarregável) Consumo (durante tomada fotográfica) 3,0 W Temperatura de funcionamento 0°C a +40°C (32°F a +104°F) Temperatura de armazenamento –20°C a +60°C (–4°F a 140°F)
  • Página 76 k Especificações M ensagens de advert ência Várias mensagens aparecem no écran LCD. Verifique-as na seguinte lista. Significado M ensagem DRIVE ERROR O problema está no drive de disco. Não há disco inserido. NO DISK O problema está no disco. DISK ERROR Instalou-se disco flexível não-formatado para MS-DOS (512 bytes ×...
  • Página 77 Índice remissivo G, I Acerto da data e da hora ..11 Gravação ........14 AE (exposição automática) ..14 Indicação de Ajuste da exposição ....8 auto-diagnóstico ....36 Ajuste da intensidade de brilho Indicador de carga da imagem ......7 restante ......
  • Página 78 Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 79 Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 80 Sony Corporation Printed in Japan Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 81 This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...