Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE USUARIO
!
Advertencia LEER EL LIBRO
!
Este libro contiene información importante para el uso y la operación segura de esta
máquina. Si no lee este libro antes de operar o intentar realizar cualquier servicio o
procedimiento de mantenimiento en su máquina Gadlee, se podrían producir lesiones a
usted u otro personal. También se pueden producir daños en la máquina o en otras
propiedades. Debe tener entrenamiento en el funcionamiento de esta máquina antes de
usarla. Si su (s) operador (es) no puede leer este manual, pida que se lo expliquen
completamente antes de intentar operar esta máquina.
GT 55
FREGADORA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GADLEE STARK GT 55 B50

  • Página 1 Si no lee este libro antes de operar o intentar realizar cualquier servicio o procedimiento de mantenimiento en su máquina Gadlee, se podrían producir lesiones a usted u otro personal. También se pueden producir daños en la máquina o en otras propiedades.
  • Página 3 Especificaciones técnicas BT50 Ancho de la pista limpia Ancho de la escobilla de goma Rendimiento por hora 1950 1950 1950 Número de cepillos n° Diámetro del cepillo Max brush pressare Velocidad de rotación del cepillo Potencia del motor del cepillo Control de manejo Mechanical Mechanical...
  • Página 4 Tanque de recuperacion Diámetro de la rueda Peso neto sin pilas 93.5 109.5 Numero de baterias n° Voltaje de la batería de la serie Capacidad de una sola batería Ah (5h) Ah (20h) Peso de una sola batería Longitud del cable de alimentación Tensión de alimentación 24 DC 24 DC...
  • Página 5 Dimensiones de la máquina X-Y-Z: Ver tabla "ESPECIFICACIONES TÉCNICAS"...
  • Página 6 FIG.1 FIG.2 FIG.3 FIG.4 FIG.5...
  • Página 7 B model C model BT model FIG.6 FIG.7 FIG.8 FIG.9 FIG.10...
  • Página 8 FIG.11 FIG.12 FIG.13...
  • Página 9 GEL ACID FIG.14...
  • Página 12 TABLA DE CONTENIDO TABLA DE CONTENIDO ....................... 2   INFORMACIÓN GENERAL ....................4   2.1   ....................... 4   ALCANCE DEL MANUAL 2.2   ..................5   IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA 2.3   ................5   DOCUMENTACIÓN ANEXA A LA MÁQUINA INFORMACIÓN TÉCNICA ....................
  • Página 13 Mantenimiento semanal ..................... 22   9.3.2   Mantenimiento semestral..................22   9.3.3   SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................23   10.1   ..................23   COMO SUPERAR POSIBLES FALLAS 10.2   ..................... 27   PLACA DE ALARMA DE MOTOR ESPAÑOL...
  • Página 14 2. i NFORMACIÓN GENERAL Lea este manual detenidamente antes de iniciar cualquier operación en esta máquina1. 2.1 Alcance del manual Este manual ha sido elaborado por el fabricante y se considera parte integral de la máquina. Define el propósito para el cual se ha fabricado la máquina y contiene toda la información que requieren los operadores2.
  • Página 15 IIdentificación de la máquina. La placa del número (fig. 1), que se adjunta en la parte posterior de la máquina, muestra la siguiente información: • • Código modelo; • • Modelo máquina; • • Tensión alimentación; • • Potencia nominal total;...
  • Página 16 entre el tanque de recuperación y el tanque de solución, cuando el tanque de recuperación se reemplaza en el tanque de solución. B - Control panel: danger of shortcircuits. C -Bottom of washing head: danger caused Por la rotación del cepillo / rodillo. D - Ruedas traseras: peligro de aplastamiento entre ruedas y chasis.
  • Página 17 escobilla de goma levantada. Nunca estacione la máquina en pendientes. La máquina nunca debe dejarse sin tripulación con los motores en funcionamiento; Antes de abandonar la máquina, apague los motores, asegúrese de que no pueda moverse accidentalmente, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave de contacto. Al utilizar la máquina, la presencia de personas, especialmente niños en el entorno en el que trabaja.
  • Página 18 En caso de reemplazo del cable de alimentación, el enchufe o los terminales, realice la reparación fijando correctamente las conexiones eléctricas y la correa de bloqueo del cable que se encuentra en el panel de control, para garantizar la resistencia del cable. Luego vuelva a ensamblar el panel con cuidado para garantizar la protección del usuario de la máquina.
  • Página 19 Desempaquetar ADVERTENCIA Al desembalar la máquina, el operador debe contar con los accesorios necesarios (por ejemplo, guantes, gafas protectoras, etc.) para limitar los posibles riesgos de accidentes. Desembale la máquina de la siguiente manera. Cortar y quitar las correas de plástico con unas tijeras o pinzas; •...
  • Página 20 Baterías de LEAD-ÁCIDO inundadas (WET): estas baterías requieren la verificación periódica del nivel de electrolito. Cuando sea necesario, rellene con agua destilada solo hasta que las placas estén cubiertas; No llene en exceso (máx. 5 mm. Por encima de las placas). •...
  • Página 21 AGM de ácido de plomo inundadas (húmedas), sin mantenimiento, selladas, etc.), debe cambiar el perfil de carga del cargador para evitar que se dañe la batería. Póngase en contacto con el distribuidor o con Gadlee para obtener más información sobre la configuración del cargador de batería.
  • Página 22 Todas las etapas deben realizarse en un entorno adecuadamente iluminado que adopte todos Medidas de seguridad necesarias. Siempre use protecciones individuales para la seguridad del usuario. La carga de la máquina en un vehículo debe hacerse de la siguiente manera: •...
  • Página 23 • Potenciómetro de velocidad (fig. 6 ref. 12 - Sólo modelo BT): regula la velocidad de la máquina hacia adelante y hacia atrás • Selector de dirección (fig. 6, ref. 13 - Sólo modelo BT): mueva este selector para ajustar el movimiento de la máquina hacia adelante o hacia atrás •...
  • Página 24 con éxito, vuelva a presionar el mango y repita el centrado y la acción repetida de la palanca del cepillo / impulsor. Uso de discos abrasivos: coloque el disco abrasivo / de microfibra en el disco de la unidad y realice las operaciones descritas para instalar el cepillo en el secador. Extracción del cepillo (o disco de accionamiento).
  • Página 25 Vacíe siempre el tanque de recuperación antes de rellenar el tanque de solución. Para una limpieza efectiva y una larga vida útil del equipo, es necesario seguir algunas reglas simples: • Preparar el área de trabajo, alejando los posibles obstáculos; •...
  • Página 26 segundos, el motor de succión se bloqueará: deténgase y vacíe el tanque; para volver a arrancar el motor de succión, apague y vuelva a encender el interruptor de succión. • Modelos con batería: si el led de advertencia (fig. 6, ref. 2) comienza a parpadear, significa que las baterías de almacenamiento se están agotando.
  • Página 27 La manguera de drenaje del tanque de recuperación está ubicada en el lado trasero izquierdo de la máquina. Para vaciar el tanque mencionado: • Tome la máquina al lado de un desagüe; • Retire la manguera de drenaje (fig. 8, ref. 2) de su asiento, sosteniéndola en correspondencia con el resorte de fijación (fig.
  • Página 28 • Mantenga los niveles adecuados de electrolitos de las baterías inundadas (húmedas) verificando los niveles semanalmente. Su máquina está equipada con baterías de plomo-ácido inundadas (húmedas) o sin mantenimiento (Sealed AGM) suministradas por Gadlee ! PELIGRO Al reparar la máquina, mantenga todos los objetos metálicos fuera de las baterías.
  • Página 29 AGM de ácido de plomo inundadas (húmedas), sin mantenimiento, selladas, etc.), debe cambiar el perfil de carga del cargador para evitar que se dañe la batería. Póngase en contacto con el distribuidor o con Gadlee para obtener más información sobre la configuración del cargador de batería.
  • Página 30 cable de energía • • Si la máquina no tiene un cargador incorporado, conecte el conector del cargador de batería externo al conector de cableado de la batería (fig.4, ref.1). • • El cargador comenzará a cargarse automáticamente y se apagará cuando esté completamente cargado.
  • Página 31 9.2.2 Filtro de cesta: limpieza • • Saque el filtro de la cesta de la entrada de agua en la parte frontal de la máquina; • • limpie el filtro con agua corriente o con el detergente utilizado en la máquina; •...
  • Página 32 Todos os dias, no final do trabalho, execute as seguintes operações: Desconecte la máquina de la fuente de alimentación; • Vacíe el tanque de recuperación y límpielo si es necesario; • Limpiar las láminas de la carretera, verificando si no están excesivamente desgastadas;...
  • Página 33 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 10.1 Cómo superar posibles fallos. [B] = máquinas con batería [C] = máquinas con cable [BT] = máquina de batería con accionamiento eléctrico Posibles fallos que afectan a toda la máquina. FALLAS CAUSAS REMEDIOS La maquina no funciona •...
  • Página 34 motor cepillo tiene • Estás trabajando con un cepillo encender la polla de • seco en un piso muy áspero. solución detergente problemas para arrancar (solo en modelos con cable) • está trabajando con extensiones que • Evitar el uso de extensiones tienen una sección inadecuada en el inadecuadas.
  • Página 35 La rasqueta no limpia ni chupa • El borde de las cuchillas de • reemplazar la cuchilla goma en contacto con el suelo bien. de goma se redondea. • hay una obstrucción o daño en • Retirar la obstrucción y la rasqueta o en el tubo reparar el daño.
  • Página 36 La batería de almacenamiento se • La batería de almacenamiento • es necesario "ejecutar" la es nueva y no proporciona el batería de almacenamiento agota demasiado rápido durante 100% de su capacidad esperada. por 20-30 cargas y descargas uso, aunque cargó...
  • Página 37 10.2 Tablero de alarma de accionamiento motor La placa que controla el accionamiento del motor se encuentra dentro del montante delantero (fig. C ref. 6). Si se interrumpe la unidad, el código de error debe identificarse mediante el LED de estado.
  • Página 40 LUGAR A BREA, 15 36689, MATALOBOS- A ESTRADA ( PONTEVEDRA) WWW.AUSAVIL.COM - INFO@AUSAVIL.COM 986 58 57 50...

Este manual también es adecuado para:

Stark gt 55 bt50Stark gt 55 c50