Página 1
Máquina para Solda MIG/MAG Máquina de soldadura MIG/MAG MODELO MM 403 Imagens Ilustrativas/Imágenes Ilustrativas Leia antes de usar e guarde este manual para futuras consultas. Lea antes de usar y guarde este manual para futuras consultas.
Página 2
MANUAL DE INSTRUÇÕES Símbolos e seus significados Símbolo Nome Explicação Alerta de segurança (riscos de acidentes) e atenção Atenção! durante o uso. Leia o manual de Leia o manual de operações/instruções antes de utilizar instruções o equipamento. Utilize EPI (Equipa- Utilize Equipamento de Proteção Individual (EPI) adequa- mento de Proteção do para cada tipo de trabalho.
Página 3
Símbolo Nome Explicação A máquina de solda deve ser instalada em ambiente Proteger a máquina de ventilado, seco, limpo e sem a presença de materiais ambientes nocivos corrosivos, inflamáveis ou explosivos. Peças rotativas podem provocar ferimentos e/ou esma- Peças rotativas gamento.
Página 4
Símbolo Nome Explicação Corrente de solda Corrente de solda. Tensão de saída sem Tensão de saída sem carga. carga Tensão nominal de Tensão nominal de entrada. entrada Tensão de saída em Tensão de saída em carga. carga Frequência Unidade de medida de frequência (Hertz). Tensão Unidade de medida de tensão (Volt).
Página 5
Não opere ferramentas em atmosferas explosi- midade, encaminhe-o para a Assistência Técnica Au- vas, como na presença de líquidos inflamáveis, torizada VONDER mais próxima ou entre em contato conosco: www.vonder.com.br gases ou poeira. As ferramentas criam faíscas que O revendedor não pode receber a devolução deste podem inflamar poeira ou vapores.
Página 6
Obrigatório conectar o plu- gue em uma tomada que possua siste- o equipamento a uma Assistência Técnica Autori- zada VONDER. ma de aterramento adequado. b. Nunca permita que outra pessoa, além do opera- dor, ajuste o equipamento.
Página 7
c. Sempre verifique o fator de trabalho do equipamen- h. Certifique-se de que o equipamento não irá causar to para evitar sobrecarga. interferência em nenhum outro aparelho ligado à rede elétrica. d. Todos os conectores do equipamento devem estar conectados corretamente. A garra obra deve estar i.
Página 8
d. Não utilize o neutro da rede elétrica para ligar o ATENÇÃO! aterramento do equipamento. • Não é recomendado o uso de exten- e. Retire a tampa do seletor de tensão, localizado na sões com comprimento acima de 30 parte traseira do equipamento, e posicione-o con- forme a tensão da rede de alimentação.
Página 9
2. INSTRUÇÕES ESPECÍFICAS DO PRODUTO 2.3. Características técnicas Os equipamentos VONDER são projetados para os tra- MÁQUINA PARA SOLDA MIG/MAG 400 A balhos especificados neste manual, com acessórios MM 403 VONDER originais. Antes de cada uso, examine cuidadosamen- Código 68.78.403.000 te o equipamento verificando se ele apresenta alguma anomalia de funcionamento.
Página 11
1. Euroconector da tocha 20. Bloco tracionador de arame 2. Potenciômetro ajuste tempo de ponto 2.5. Operação 3. Voltímetro: permite a visualização da tensão du- rante a soldagem. 4. Amperímetro: permite a visualização da corrente 2.5.1. Conexão do gás durante a soldagem. 5.
Página 12
2.5.3. Roldanas de tração 2.5.4. Conexão da tocha (não acompanha) A tocha deverá ser com encaixe euroconector que seja compatível com a capacidade do equipamento. ATENÇÃO! Conecte a tocha no euroconector (1) e, em seguida, Peças rotativas podem provocar feri- gire o conector no sentido horário.
Página 13
• Ajuste a velocidade do arame através do potenci- Para um trabalho que exige pontos com o mesmo ta- ômetro (5). manho, regule o tempo no potenciômetro (2). Desta forma, quando o operador apertar uma vez o gatilho a • Posicione a chave seletora (8) para modo contínuo. solda iniciará...
Página 14
2.8. Transporte e armazenamento ATENÇÃO! Cuidado ao transportar e manusear o equipamento. A lâmpada de excesso de temperatura Quedas e impactos podem danificar o sistema de fun- (7) no painel frontal acende após longo cionamento. Para a movimentação do equipamento, tempo de operação e mostra que a tem- tenha cuidado.
Página 15
Encaminhe a máquina da VONDER. Velocidade de para uma Assistência Potenciômetro arame não pode Técnica Autorizada quebrado ser ajustada VONDER para substitui- ção do ventilador. Problema Análise Solução Encaminhe a máquina Sem tensão de para uma Assistência alimentação ou Verifique a tensão da Ventilador dani- Técnica Autorizada...
Página 16
A máquina poderá parar de soldar de- pamento ou sobre a rede de Assistência Técnica Au- vido à sua proteção térmica, caso ul- torizada VONDER, entre em contato através do nosso trapasse a recomendação do ciclo de site: www.vonder.com.br ou do telefone 0800 723 trabalho.
Página 18
MANUAL DE INSTRUCCIONES Símbolos y sus significados Símbolo Nombre Explicación Alerta de seguridad (riesgo de accidentes) y atención Atención! durante el uso. Leer el manual de Lea el manual de instrucciones/operaciones antes de instrucciones utilizar el equipo. Utilice EPI (Equipo de Utilice Equipo de Protección Individual adecuado para Protección Individual) cada tipo de trabajo.
Página 19
Símbolo Nombre Explicación La máquina de soldar debe instalarse en un ambiente Proteja la máquina de ventilado, seco, limpio y sin presencia de materiales entornos dañinos corrosivos, inflamables o explosivos. Riesgo de aplasta- Las piezas giratorias pueden provocar lesiones y/o miento aplastamiento.
Página 20
Símbolo Nombre Explicación Corriente de soldadura Corriente de soldadura. Tensión de salida sin Tensión de salida sin carga. carga Tensión nominal de Tensión nominal de entrada. entrada Tensión de salida en Tensión de salida en carga. carga Frecuencia Unidad de medida de la frecuencia (Hertz). Tensión Unidad de medida de la tensión (Volt).
Página 21
Las zonas desordenadas y oscuras son una invita- Si este equipo presenta alguna no conformidad, en- ción a los accidentes. víelo a la Asistencia Técnica Autorizada de VONDER b. No utilice las herramientas en atmósferas explo- más cercana o contáctenos: www.vonder.com.br sivas, como en presencia de líquidos, gases o...
Página 22
Nunca abra la carcasa del equipo. Siempre que ne- cesite algún ajuste o mantenimiento, llévelo a una Este equipo tiene un sistema de conexi- Asistencia Técnica Autorizada VONDER. ón a tierra. El enchufe debe conectarse b. Nunca permita que nadie que no sea el operador a una toma de corriente con un sistema ajuste el equipo.
Página 23
d. Todos los conectores del equipo deben estar co- i. Rango de temperatura: nectados correctamente. La pinza de trabajo debe • Durante la soldadura: -10°C a + 40°C estar conectada a la pieza a cortar antes de encen- • Durante el transporte y almacenamiento: -25°C a der el equipo.
Página 24
e. Retire la tapa del selector de voltaje, ubicada en la ATENCIÓN! parte posterior del equipo, y colóquela de acuerdo con el voltaje de la fuente de alimentación. • No se recomienda el uso de extensio- Selector de tensión nes de más de 30 m. •...
Página 25
2. INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS DE LOS 2.3. Caracteristicas tecnica PRODUCTOS MÁQUINA DE SOLDADURA MIG/MAG 400 A MM 403 VONDER Los equipos VONDER son proyectados para los traba- jos especificados en este manual, con accesorios ori- Código 68.78.403.000 ginales. Antes de cada uso examine cuidadosamente el equipo verificando si presenta alguna anomalía de...
Página 27
1. Euroconector de antorcha 17. Interruptor selector de tensión 2. Potenciómetro para el ajuste del tiempo pun- 18. Eje de carrete de alambre tual 19. Fusible 3 A 3. Voltímetro: permite visualizar la tensión durante 20. Bloque de tracción de cable la soldadura.
Página 28
2.5.2. Conexión de garra de trabajo Para la instalación de la polea motriz: • Abra el brazo de la polea superior (de presión). Para soldar en modo MIG/MAG, coloque el conector • Retire el perno del eje de la polea. del prensatelas en la conexión con el símbolo •...
Página 29
2.5.6. Soldadura en modo continuo • Pruebe la salida de gas presionando el botón de la antorcha. • Abrir el regulador de gas y regular el caudal según • Coloque la pinza de masa en la pieza a soldar. el material a soldar. •...
Página 30
2.6. Factor de trabajo • Los materiales inflamables y explosivos deben mantenerse alejados de las zonas de soldadura. El factor de trabajo es el tiempo que el operador pue- • Todos los conectores de la máquina de soldar de- de soldar en un intervalo de 10 minutos. Por ejemplo, ben estar correctamente conectados.
Página 31
Asistencia Técnica Auto- Envíe la máquina a rizada VONDER. La velocidad un Centro de Servicio Potenciómetro del hilo no se Autorizado VONDER...
Página 32
La máquina puede dejar de soldar debi- mienta o sobre la red de Asistencia Técnica Autoriza- do a su protección térmica si supera el da VONDER entre en contacto a través del sitio web: ciclo de trabajo recomendado. Si esto www.vonder.com.br ocurre, déjelo encendido, enfriando,...
Página 33
3. La Garantía no cubre gastos de flete o transporte del equipo hasta la Asistencia Técnica Autorizada VONDER más próxima, siendo que los costos se- rán de responsabilidad del consumidor.
Página 36
CERTIFICADO DE GARANTIA • Caso o produto tenha sido aberto, alterado, ajustado ou consertado por A MÁQUINA DE SOLDA MIG/MAG MM 403 VONDER possui os seguintes pessoas não autorizadas pela VONDER. prazos de garantia contra não conformidades decorrentes de sua fabricação, •...