Página 4
REPLACING YOUR FABRIC COVER If in use, please remove the newborn pillow from the seat. Remove the crotch strap from the fabric and the four harness covers by opening them. Open the pressure button on each side of the headrest cover (next to the harness pads) and carefully remove it.
Página 5
WASHING & CARE 30° Please wash before first use! Machine washable: Fine wash/Delicate programme. Hand wash recommended. Use mild detergents. Do not dry clean, bleach or tumble dry. Keep away from your dog, your cat and direct heat. Do not use bleach, abrasive, upholstery or aggressive cleaning agents.
Página 8
ERSETZEN IHRES STOFFBEZUGS Entfernen Sie die Neugeboreneneinlage, falls in Verwendung. Entfernen Sie den Schrittgurt vom Stoff sowie die vier Gurtabdeckungen. Öffnen Sie den Druckknopf auf jeder Seite des Kopfstützenbezugs (neben den Gurtpolstern) und entfernen Sie ihn vorsichtig. Heben Sie die Kanten des Stoffbezugs an und lösen Sie ihn.
Página 9
WASCHEN & PFLEGE 30° Bitte vor dem ersten Gebrauch waschen. Maschinenwaschbar: Programm Feinwäsche/Handwäsche. Handwäsche empfohlen. Verwenden Sie milde Reinigungsmittel. Nicht chemisch reinigen, bleichen oder im Trockner trocknen. Vor direkter Hitze schützen. Benutzen Sie keine bleichenden, schleifenden oder scheuernden Reinigungsmittel Reinigen Sie die Kunststoffteile und das integrierte Gurtsystem nur mit einem milden Reinigungsmittel und warmem Wasser.
Página 12
SUSTITUCIÓN DE LA FUNDA DE TELA Si está en uso, retire la almohada para recién nacidos del asiento. Retire la correa de la entrepierna de la tela y las cuatro fundas del arnés abriéndolas. Abra el botón de presión situado a cada lado de la funda del reposacabezas (junto a las almohadillas del arnés) y retírelo con cuidado.
Página 13
INSTRUCCIONES DE LAVADO 30° Lavar antes del primer uso. Lavado a máquina: Programa de lavado fino/lavado a mano. Se recomienda lavar a mano. Utilizar detergentes suaves. No limpiar en seco, ni usar lejía ni secadora. Mantener alejado del calor directo. No utilice blanqueadores o agentes de limpieza abrasivos ni agresivos.
Página 16
REMPLACEMENT DE VOTRE HOUSSE EN TISSU En cas d'utilisation, veuillez retirer le coussin pour nouveau-né du siège. Retirez la sangle d'entrejambe du tissu et les quatre protections du harnais en les ouvrant. Ouvrez le bouton de pression de chaque côté de la housse de l'appui-tête (à...
Página 17
INSTRUCTIONS DE LAVAGE 30° Veuillez laver avant la première utilisation. Lavable en machine : Programme de lavage fin/ lavage à la main. Lavage à la main recommandé. Utilisez des détergents doux. Ne pas nettoyer à sec, blanchir ou sécher en machine. Tenir à l’écart de toute chaleur directe.
Página 20
SOSTITUZIONE DELLA COPERTURA IN TESSUTO In caso di utilizzo, rimuovere il cuscino per neonati dalla seduta. Rimuovere la cinghia inguinale dal tessuto e le quattro coperture delle cinture aprendole. Aprire il pulsante a pressione su ciascun lato del rivestimento del poggiatesta (accanto alle imbottiture dell'imbracatura) e rimuoverlo con cautela.
Página 21
ISTRUZIONI DI LAVAGGIO 30° Lavare il rivestimento in stoffa prima di utilizzare il seggiolino. Lavabile in lavatrice: programma delicato / a mano. Consigliato il lavaggio a mano. Usare detergenti delicati. Non lavare a secco, candeggiare o asciugare in asciugatrice. Conservare lontano da fonti dirette di calore, dal vostro cane e dal vostro gatto.
Página 24
VERVANGEN VAN DE STOFFEN HOES Verwijder bij gebruik het pasgeboren kussen uit het zitje. Verwijder de kruisgordel van de stof en de vier gordelhoezen door ze te openen. Open de drukknop aan elke kant van de bekleding van de hoofdsteun (naast de harnaskussens) en verwijder deze voorzichtig.
Página 25
WAS INSTRUCTIES 30° Was voor het eerste gebruik. Machinewasbaar: Programma voor fijne was/handwas. Handwas aanbevolen. Gebruik milde schoonmaakmiddelen. Niet chemisch reinigen, bleekmiddel gebruiken of in de droger stoppen. Verwijderd houden van uw hond, uw kat en directe hitte. Gebruik geen bleekmiddelen, schuurmiddelen, stofferings- of agressieve schoonmaakmiddelen.
Página 28
WYMIANA POKRYCIA TKANINY W przypadku użycia, proszę wyjąć poduszkę dla noworodka z fotelika. Zdejmij pasek krokowy z tkaniny oraz cztery nakładki na szelki, otwierając je. Otwórz przycisk dociskowy po każdej stronie osłony zagłówka (obok nakładek na szelki) i ostrożnie go zdejmij. Podnieś...
Página 29
INSTRUKCJA PRANIA 30° Proszę wyprać przed pierwszym użyciem! Można prać w pralce: Program prania delikatnego/ręcznego. Zalecane pranie ręczne. Używaj łagodnych detergentów. Nie nie czyścić chemicznie, nie wybielać ani nie suszyć w suszarce bębnowej. Trzymaj z dala od psa, kota i bezpośredniego ciepła.
Página 32
ЗАМЕНА ТКАНЕВОГО ПОКРЫТИЯ В случае использования, пожалуйста, уберите подушку для новорожденных с сиденья. Снимите паховый ремень из ткани и четыре накладки ремней безопасности, открыв их. Откройте нажимную кнопку на каждой стороне чехла подголовника (рядом с накладками ремней безопасности) и осторожно снимите ее. Поднимите...
Página 33
ИНСТРУКЦИЯ ПО СТИРКЕ 30° Пожалуйста, постирайте перед первым использованием! Можно стирать в машине: Программа тонкой стирки/ручной стирки. Рекомендуется ручная стирка. Используйте мягкие моющие средства. Не не подвергать химической чистке, не отбеливать и не сушить в стиральной машине. Храните вдали от прямых источников...
Página 40
패브릭 교체 방법 시트에서 먼저 인펀트 필로우를 제거하세요 (사용하고 있을 경우). 가랑이 벨트 커버를 시작으로 4개의 안전벨트 커버를 모두 차례차례 분리합니다. 헤드레스트 커버의 똑딱이 버튼을 열어서 천천히 분리 해 줍니다. 패브릭의 끝 부분은 탄성있게 박음질 되어 있어 순차적으로 하면 어렵지 않게 분리할 수 있습니다. 특히...
Página 41
세탁방법 및 취급 시 주의사항 30° 세탁기 사용가능 : 손세탁을 권장하지만, 섬세 또는 울코스로 중성세제를 이용하여 세탁기 사용이 가능합니다. 드라이 클리닝을 하거나 표백, 텀블 드라이는 하지 않도록 합니다. 특히 강아지나 고양이의 날카로운 발톱과 뜨거운 햇볕 으로부터 지켜주세요! 표백제, 연마제, 위장제 또는 실재세정제를 사용하여 세탁하지...