Página 1
AVVERTENZE PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATION WARNHINWEISE ZUR ANWENDUNG ADVERTENCIAS DE USO ADVERTÊNCIAS PARA O USO LEGGERE ATTENTAMENTE LE AVVERTENZE READ CAREFULLY THE INSTRUCTIONS LIRE ATTENTIVEMENT LES AVERTISSEMENTS DIE WARNHINWEISE AUFMERKSAM DURCHLESEN LEER LAS ADVERTENCIAS ATENTAMENTE LEIA AS ADVETÊNCIAS COM MUITA ATENÇÃO...
Página 2
Le manuel d’utilisation complet peut être téléchargé à partir du lien suivant Das vollständige Benutzerhandbuch kann unter folgendem Link heruntergeladen werden El manual completo del usuario se puede descargar desde el siguiente link O manual do usuário completo pode ser baixado no seguinte link www.lavazza.com/manuals/desea...
Página 3
SICUREZZA Destinazione d’uso: Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato nelle applicazioni domestiche e similari quali: – nelle zone per cucinare riservate al personale nei negozi, negli uffici e in altri ambienti professionali; – nelle fattorie; – utilizzo da parte di clienti di alberghi, motel e altri ambienti a carattere residenziale; –...
Página 4
I T I T SICUREZZA Cavo d’alimentazione: Non usare la macchina per caffè se il cavo d’ a limentazione è difettoso. Se il cavo d’ a limentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio di assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
Página 5
Non mettere in funzione la macchina se non c’è acqua a sufficienza nel serbatoio. Vano capsule: Nel vano capsule devono essere inserite solo capsule Lavazza o compatibili; non inserire le dita o qualsiasi altro oggetto. Le capsule sono da usarsi una sola volta.
Página 6
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE * • Libretto di istruzioni • Macchina • Kit di benvenuto composto da 9 capsule assorti- • Guida rapida te Lavazza e brochure Lavazza • Foglio garanzia (incluso solo in alcuni paesi) Leva caricamento capsule Coperchio serbatoio acqua Serbatoio acqua...
Página 7
Tasto On / Stand-by Tasto erogazione CAPPUCCINO LARGE Spia decalcificazione Tasto erogazione LATTE MACCHIATO Spia mancanza acqua Tasto erogazione LATTE MONTATO CALDO / FREDDO Le modalità di erogazione sono indicate nel manuale di uso completo, scaricabile dal seguente link: www.lavazza.com/manuals/desea...
Página 8
I T I T SEGNALAZIONI STATO INTERFACCIA Stand-by Accensione Fase di riscaldamento senza bricco latte Macchina pronta senza bricco latte (in temperatura) Fase di riscaldamento con bricco latte Macchina pronta con bricco latte (in temperatura) Erogazione Espresso (tasto 1) Erogazione Espresso Lungo (tasto 2) Erogazione Caffè...
Página 9
SEGNALAZIONI STATO INTERFACCIA Erogazione latte montato caldo (tasto 14) Erogazione latte montato freddo (tasto 14) Programmazione Dose Espresso (tasto 1) Programmazione Dose Espresso Lungo (tasto 2) Programmazione Dose Caffè Lungo (tasto 3) Programmazione Dose libera (tasto 4) Mancanza acqua nel serbatoio Cassetto raccogli capsule usata pieno Cassetto raccogli capsule usate posizionato male o rimosso Decalcifica richiesta...
Página 10
2-3 mesi di utilizzo della macchina e/o quando si alla pagina: osserva una difficoltà di erogazione. www.lavazza.com/manuals/desea Il ciclo di decalcificazione viene richiesto dalla macchina attraverso l’accensione dell’apposita spia di segnalazione Servizio Clienti Lavazza A MODO MIO e-mail: info@lavazzamodomio.it...
Página 11
SAFETY Intended use: This appliance is intended to be used in household and similar applications such – staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; – farm houses; – by clients in hotels, motels and other residential type environments; –...
Página 12
SAFETY Power supply cable: Do not operate the coffee machine if the power cord is damaged. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer (or the latter’s technical service staff) or, in any case, by a person duly qualified to do that, in order to prevent any risk.
Página 13
Fill the tank only with fresh, non-sparkling, drinking water. Do not operate the machine if the water is not at least above the minimum level indicated on the tank Capsule compartment Only Lavazza or compatible capsules must be introduced in the capsule-holder; do not put in your fingers or any other object.
Página 14
MACHINE COMPONENTS PACKAGE CONTENT * • Instruction booklet • machine • Quick guide • Welcome kit consisting of 9 assorted Lavazza capsules and a • Warranty sheet Lavazza leaflet (included only in some countries) Capsule loading lever Water tank cover...
Página 15
CAPPUCCINO LARGE supply button Warning light decalcification MILK MACCHIATO supply button Warning light no water HOT / COLD WHIPPED MILK supply button The delivery methods are indicated in the complete user manual, which can be downloaded from the following link: www.lavazza.com/manuals/desea...
Página 16
INDICATOR LIGHTS INTERFACE STATE Stand-by Power on Heating phase without milk jug Machine ready without milk jug (brought to temperature) Heating phase with milk jug Machine ready with milk jug (brought to temperature) Delivering Espresso (button 1) Delivering Long Espresso (button 2) Delivering Long Coffee (button 3) Delivering Free Dose (button 4) Delivering Cappuccino (button 11)
Página 17
INDICATOR LIGHTS INTERFACE STATE Delivering Hot Whipped Milk (button 14) Delivering Cold Whipped Milk (button 14) Blue Blue Programming Espresso measure (button 1) Programming Long Espresso measure (button 2) Programming Long Coffee measure (button 3) Programming Free Dose measure (button 4) No water in tank Used capsule drawer filled Used capsule drawer positioned incorrectly or absent...
Página 18
The descaling cycle will be requested by the machine through the switching-on of the special warning lamp available Customer Service LAVAZZA A MODO MIO e-mail: info@lavazzamodomio.co.uk...
Página 19
SÉCURITÉ Destination d’usage: Cet appareil est destiné à être utilisé dans les applications ménagères et similaires, telles que: – dans les zones servant de cuisine, réservées au personnel, dans les magasins, dans les bureaux et dans d’autres milieux professionnels; – dans les usines; –...
Página 20
SÉCURITÉ Câble d’alimentation: Ne pas utiliser la machine si le câble d’alimentation est défectueux. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son service d’assistance technique, afin d’éviter tout risque. Ne pas faire passer le câble d’alimentation par les coins, sur des angles vifs ou au-dessus d’objets très chauds.
Página 21
Compartiment capsules: Vous devez exclusivement insérer dans le réceptacle d’insertion de la capsule des capsules Lavazza ou compatibles; ne pas y introduire les doigts ou un objet quelconque. Les capsules ne doivent être utilisées qu’une seule fois.
Página 22
CONTENU DE L’EMBALLAGE* • Mode d’emploi • Machine • Kit de bienvenue composé de 9 capsules • Guide rapide assorties et brochure Lavazza • Garantie (inclus seulement dans certains pays) Manette chargement capsule Couvercle réservoir eau Réservoir d’eau Interface à...
Página 23
Touche de préparation CAPPUCCINO LARGE Voyant décalcification Touche de préparation LATTE MACCHIATO Voyant manque d’eau Touche de préparation LAIT MOUSSEUX CHAUD/FROID Les modes de livraison sont indiqués dans le manuel d’utilisation complet, qui peut être téléchargé à partir du lien suivant: www.lavazza.com/manuals/desea...
Página 24
SIGNALISATIONS ETAT INTERFACE Stand-by Allumage Phase de chauffage sans pot à lait Machine prête sans pot à lait (en température) Phase de chauffage avec pot à lait Machine prête avec pot à lait (en température) Préparation expresso (touche 1) Préparation expresso long (touche 2) Préparation café...
Página 26
2-3 mois d’utilisation de la machine et/ou page : quand on observe une réduction du débit de l’eau. www.lavazza.com/manuals/desea La machine allume le voyant approprié pour deman- der d’exécuter le cycle de détartrage Service Consommateur Lavazza A MODO MIO Par mail: fr.Service-Conso@lavazza.com...
Página 27
SICHERHEIT Gebrauchsbestimmung: Dieses Gerät ist für den Einsatz in häuslichen und vergleichbaren Umgebungen bestimmt, wie: – Personalküchen in Geschäften, Büros und sonstige Arbeitsbereiche; – Bauernhöfe; – Verwendung durch Hotel- und Motelkunden sowie in sonstigen Wohnbereichen; – Beherbergungsbetriebe (z.B. Bed & Breakfast). Die unsachgemäße Anwendung des Geräts kann möglicherweise Unfälle verursa- chen.
Página 28
SICHERHEIT Stromkabel: Die Kaffeemaschine nicht benutzen, wenn das Netzkabel defekt ist. Bei Schäden am Netzkabel muss dieses vom Hersteller oder seinem technischen Kundendienst oder jedenfalls von einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um allen Risiken vor- zubeugen. Das Netzkabel soll nicht über Ecken, scharfe Kanten oder über sehr heißen Gegenständen verlaufen.
Página 29
Nur stilles, nicht sprudelndes Trinkwasser in den Behälter füllen. Die Maschine nicht in Betrieb setzen, wenn nicht genügend Wasser im Behälter vorhanden ist. Kapselraum: Es dürfen nur Lavazza oder kompatible Kapseln in das Kapseleinwurffach eingelegt werden; nicht die Finger oder sonstige Gegenstände einführen. Die Kapseln dürfen nur einmal verwendet werden.
Página 30
BESTANDTEILE DER MASCHINE INHALT DER VERPACKUNG* • Gebrauchsanleitung • -Maschine • Willkommensset gemischten Kapseln • Schnellanleitung Lavazza und der Broschüre • Garantieblatt Lavazza (nur in einigen Ländern eingeschlossen) Hebel für Patroneneingabe Wasserbehälterdeckel Wasserbehälter Schnittstelle Touch-Steuerungen Milchaufschäumkanne Dampflanze Stromkabel Quirl Expressotassen-/ Auffangbehälter für gebrauchte Kapseln...
Página 31
Ausgabetaste für CAPPUCCINO On / Stand-by taste Ausgabetaste für CAPPUCCINO LARGE Entkalkungsleuchte Ausgabetaste für LATTE MACCHIATO Kontrollleuchte Kein Wasser Aufgeschäumte MILCH HEISS / KALT Die Ausgabemodalitäten sind in der vollständigen Betriebsanleitung angegeben, die an folgendem Link heruntergeladen werden kann: www.lavazza.com/manuals/desea...
Página 32
ANZEIGEN STATUS DER SCHNITTSTELLE Stand-by Einschalten Erhitzungsphase ohne Milchkanne Maschine bereit ohne Milchkanne (erhitzt) Erhitzungsphase mit Milchkanne Maschine bereit mit Milchkanne (erhitzt) Ausgabe Espresso (Taste 1) Ausgabe langen Espresso (Taste 2) Ausgabe langer kaffee (Taste 3) Ausgabe frei dosierbarer (Taste 4) Ausgabe cappuccino (Taste 11) Ausgabe cappuccino large (Taste 12) Ausgabe latte macchiato (Taste 13)
Página 33
ANZEIGEN STATUS DER SCHNITTSTELLE Ausgabe Aufgeschäumte MILCH HEISS (Taste 14) Ausgabe Aufgeschäumte MILCH KALT (Taste 14) Blau Blau Programmierung Espresso (Taste 1) Programmierung lange Espresso (Taste 2) Programmierung lange Kaffee (Taste 3) Programmierung freie Dosierung (Taste 4) Kein Wasser im Tank Behälter für verbrauchte Kapseln voll Behälter für verbrauchte Kapseln schlecht positioniert oder nicht vorhanden Entkalkung erforderlich...
Página 34
Ein Entkalken wird alle 2-3 Monate Benutzung der Ma- durchlesen, die auf folgender Seite verfügbar ist: schine notwendig, oder aber wenn eine geringere Was- www.lavazza.com/manuals/desea serförderleistung bemerkt wird. Der Entkalkungszyklus wird von der Maschine durch die Einschaltung der entsprechenden Anzeigeleuchte angefordert Lavazza A Modo Mio Kundenservice E-Mail: DE.Kundenservice@lavazza.com...
Página 35
SEGURIDAD Uso previsto: Este aparato está destinado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares, como: – zonas para cocinar reservadas al personal en las tiendas, en las oficinas y en otros am- bientes profesionales; – granjas; – hoteles, moteles y otros ambientes con carácter residencial, para ser utilizado por los clientes;...
Página 36
SEGURIDAD Cable de alimentación: No utilice la máquina de café si el cable de alimentación es defectuoso. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por el servicio de asistencia técnica, para evitar cualquier riesgo. No dejar que el cable de alimentación pase por esquinas o aristas cortantes o sobre objetos muy calien- tes.
Página 37
Ranura para la inserción de cápsulas: En la ranura para la inserción de cápsulas se deben colocar únicamente cápsulas Lavazza o compatibles; evitando introducir los dedos o cualquier otro objeto. Las cápsulas son descartables y se usan una sola vez.
Página 38
• Manual de instrucciones • Máquina • Kit de bienvenida compuesto por 9 cápsulas sur- • Guía tidas Lavazza y manual Lavazza • Hoja de la garantía (incluido solo en algunos países) Brazo de carga de la cápsula Tapa del depósito de agua Depósito de agua...
Página 39
Botón erogación CAPPUCCINO LARGE Testigo de descalcificación Botón erogación LATTE MACCHIATO Testigo falta de agua Botón erogación LATTE MONTATO CALIENTE / FRÍO Los métodos de distribución se indican en el manual del usuario completo, que se puede descargar desde el siguiente link: www.lavazza.com/manuals/desea...
Página 40
SEÑALES ESTADO INTERFAZ Stand-by Encendido Fase de calentamiento sin jarro de leche Máquina lista sin jarro de leche (en temperatura) Fase de calentamiento con jarro de leche Máquina lista con jarro de leche (en temperatura) Erogación expreso (botón 1) Erogación expreso largo (botón 2) Erogación café...
Página 41
SEÑALES ESTADO INTERFAZ Erogación de latte montato caliente (botón 14) Erogación de latte montato frío (botón 14) Azul Azul Programación dosis expreso (botón 1) Programación dosis expreso largo (botón 2) Programación dosis café largo (botón 3) Programación dosis libre (botón 4) Falta de agua en el depósito Cajón recoge cápsulas usadas lleno Cajón recoge cápsulas ausente o en posición incorrecta...
Página 42
El ciclo de descalcificación es requerido por la máquina a través del encendido del testigo de indicación corres- pondiente Servicio a Clientes LAVAZZA A MODO MIO e-mail: info@lavazzamodomio.it...
Página 43
SEGURANÇA Indicações de uso: Este aparelho foi projectado para ser utilizado em ambientes domésticos e semelhan- tes, tais como: – nas áreas para cozinhar reservadas ao pessoal em lojas, escritórios e em outros ambientes profissionais; – nas quintas; – utilização por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de carácter residencial; –...
Página 44
SEGURANÇA Cabo de corrente: Não usar a máquina de café se o cabo de corrente tiver defeito. Se o cabo de corrente estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica, a fim de evitar qualquer risco. Não faça passar o fio de alimentação por ângulos, em cantos vivos e sobre objetos muito quentes.
Página 45
SEGURANÇA Arrumação da máquina: Quando a máquina não for utilizada durante um período de tempo prolongado, retirar a ficha da tomada e arrumar a máquina num lugar seco e não acessível a crianças. Proteger a máquina do pó e da sujidade Reparações/Manutenção Em caso de avaria, defeitos ou suspeita de defeitos depois de uma queda, retirar de imediato a ficha da tomada.
Página 46
• Livro de instruções • Máquina • Kit de bem-vindo composto de 9 cápsulas sorti- • Guia rápido das Lavazza e folhetos Lavazza • Folheto de garantia (incluído apenas em alguns países) Alavanca de carregamento da cápsula Tampa do reservatório de água Reservatório de água...
Página 47
Botão On / Stand-by Botão CAPPUCCINO LARGE Luz sinalizadora de descalcificação Botão LEITE MACCHIATO Luz avisadora de falta de água Botão LEITE MONTADO QUENTE/FRIO Os métodos de distribuição são indicados no manual do usuário completo, que pode ser baixado no seguinte link: www.lavazza.com/manuals/desea...
Página 48
SINALIZAÇÕES ESTADO INTERFACE Stand-by Acendimento Fase de aquecimento sem jarra de leite Máquina pronta sem jarra de leite (em temperatura) Fase de aquecimento com jarra de leite Máquina pronta com jarra de leite (em temperatura) Expresso (botão 1) Expresso longo (botão 2) Café...
Página 49
SINALIZAÇÕES ESTADO INTERFACE Leite Montado Quente (botão 14) Leite Montado Frio (botão 14) Azul Azul Programação dose Expresso (botão 1) Programação dose Expresso longo (botão 2) Programação dose Café longo (botão 3) Programação dose Dose livre (botão 4) Falta de água no reservatório Gaveta de coleta de cápsulas utilizadas cheia Gaveta de coleta de cápsulas posicionada de modo errado ou ausente Descalcificação solicitada...
Página 50
água. www.lavazza.com/manuals/desea O ciclo de descalcificação é requerido pela máquina através do acendimento da adequada luz avisadora de sinalização Servicio a Clientes LAVAZZA A MODO MIO e-mail: info@lavazzamodomio.it...
Página 52
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen jeder Art ohne Vorankündigung vorzunehmen. El fabricante se reserva el derecho a realizar modificaciones sin previo aviso. O fabricante reserva-se o direito de efectuar qualquer alteração sem aviso prévio. Luigi Lavazza S.p.A. - Via Bologna 32, 10152 Torino - Italia...