Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 36

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Skil BV - Rithmeesterpark 22 A1
4838 GZ Breda - The Netherlands
BRUSHLESS CORDLESS
IMPACT WRENCH
3265 (SD1*3265**)
7
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
10
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
14
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
18
ORIGINALE
22
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
26
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
29
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
32
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
36
IZVIRNA NAVODILA
40
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
44
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
48
ORIGINALI INSTRUKCIJA
52
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
55
UDHËZIMET ORIGJINALE
59
63
www.skil.com
www.skil.com
05/22
68
72
76
80
84
88
92
95
99
102
106
110
114
124
122
2610S01284

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Skil 3265

  • Página 1 EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com www.skil.com Skil BV - Rithmeesterpark 22 A1 05/22 2610S01284 4838 GZ Breda - The Netherlands...
  • Página 2 3265 EU Declaration of conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Cordless impact wrench Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
  • Página 3 EN 55014-2:2021 EN 63000:2018 Skil BV Rithmeesterpark 22 A1 4838 GZ Breda The Netherlands Toon Quirijnen Olaf Dijkgraaf Engineering Manager Approval Manager SKIL Europe BV, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, NL Skil BV, Rithmeesterpark 22 A1, 4838 GZ Breda, NL 12.05.2022...
  • Página 4 3265 20V Max Volt 3/8” square drive * NOT STANDARD INCLUDED...
  • Página 6 3 RM 3 RM 10 SECS 10 SECS 10 MINS 10 MINS HIGH HIGH 3 RM 10 SECS 10 MINS HIGH 3 RM 3 RM 10 SECS 10 SECS 10 MINS 10 MINS HIGH HIGH ACCESSORIES WWW.SKIL.COM ➞...
  • Página 7 Distractions can cause you to lose control. 2) ELECTRICAL SAFETY a) Power tool plugs must match the outlet. Never Brushless cordless 3265 modify the plug in any way. Do not use any adapter Impact wrench plugs with earthed (grounded) power tools.
  • Página 8 A charger that is suitable for one type ACCESSORIES of battery pack may create a risk of fire when used with SKIL can assure flawless functioning of the tool only • another battery pack. when original accessories are use b) Use power tools only with specifically designated •...
  • Página 9 Combined switch for on/off q and speed control w manufacturing and testing procedures, repair should - control the speed steplessly from zero to maximum by be carried out by an after-sales service centre for SKIL putting less or more pressure on the E2 power tools •...
  • Página 10 SKIL service de subir des blessures graves station (addresses as well as the service diagram of the DONNÉES TECHNIQUES 1 tool are listed on www.skil.com) - Be aware that damage due to overload or improper Couple max.
  • Página 11 b) Évitez tout contact physique avec des surfaces Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs mises à la terre ou mises à la masse, telles que peuvent se prendre dans les pièces mobiles. tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un g) Si un outil est conçu pour être utilisé...
  • Página 12 ACCESSOIRES un incendie. • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de d) En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper cet outil que s’il est utilisé avec les accessoires d’origine. de la batterie. Évitez tout contact avec ce liquide. En La vitesse admissible des accessoires utilisés doit être...
  • Página 13 - réglez la vitesse de zéro au maximum en continu en préférable de faire un avant-trou appuyant plus ou moins fort sur la gâchette E2 • Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.skil.com • Éclairage LED e - L’éclairage LED s’allume lorsque vous activez ENTRETIEN / RÉPARATION...
  • Página 14 SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue Schrauben und Bolzen bestimmt • Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) professionellen Einsatz - Veuillez noter que tout dégât causé par une surcharge •...
  • Página 15 können dazu führen, dass Sie die Kontrolle verlieren. hervorrufen. 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT e) Nicht überstrecken. Achten Sie stets auf einen a) Die Netzstecker der Elektrowerkzeuge müssen festen Stand und halten Sie das Gleichgewicht. Dies in die Steckdosen passen. Der Netzstecker darf ermöglicht in unerwarteten Situationen eine bessere unter keinen Umständen modifiziert werden.
  • Página 16 Akku austreten; Kontakt vermeiden. Falls ZUBEHÖR Sie versehentlich mit Akkusäure in Berührung • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des gekommen sind, spülen Sie die Stelle mit Wasser. Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör Falls Akkusäure in die Augen geraten ist, suchen verwendet wird Sie zudem einen Arzt auf.
  • Página 17 - beim Laden 4...40°C Ausschalter E betätigt wird oder wenn entweder - im Betrieb –20...+50°C der LED-Lampenschalter F oder die Modustaste G - bei Lagerung –20...+50°C gedrückt wird ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DEM WERKZEUG/ - Drücken Sie den LED-Lampenschalter, um die AKKU gewünschte Helligkeit einzustellen: Niedrige Helligkeit - schaltet sich ca.
  • Página 18 - Wir weisen darauf hin, dass Schäden aufgrund einer ernstig letsel tot gevolg hebben Überlastung oder unsachgemäßen Handhabung von der Garantie ausgeschlossen sind (die SKIL- TECHNISCHE GEGEVENS 1 Garantiebedingungen finden Sie unter www.skil.com Max. draaimoment bij harde schroefverbinding volgens ISO oder fragen Sie Ihren Händler)
  • Página 19 Rommelige of donkere ruimten kunnen ongevallen vinger op de schakelaar of gereedschap ingeschakeld veroorzaken. op de stroomvoorziening aansluiten kan ongevallen b) Gebruik geen elektrisch gereedschap in ruimten veroorzaken. waar een explosieve atmosfeer kan ontstaan, d) Verwijder instelsleutels of moersleutels voordat bijvoorbeeld in de aanwezigheid van ontvlambare u het elektrisch gereedschap inschakelt.
  • Página 20 Het kortsluiten ACCESSOIRES van de aansluitklemmen kan brandwonden of brand • SKIL kan alleen een correcte werking van het veroorzaken. gereedschap garanderen, indien originele accessoires d) Bij verkeerd gebruik kan er vloeistof uit de accu worden gebruikt worden gespoten;...
  • Página 21 Voor het indraaien van schroeven in hard hout dient een toerentalregeling w gat voorgeboord te worden - regel het toerental traploos van nul tot maximum door • Voor meer informatie zie www.skil.com de E2 dieper in te drukken • LED-licht e ONDERHOUD/SERVICE...
  • Página 22 • Uppmärksamma särskilt säkerhetsinstruktionerna gereedschap niet onder de garantie vallen (voor de och varningarna, om dessa inte följs kan det garantievoorwaarden van SKIL zie www.skil.com of resultera i allvarliga personskador raadpleeg uw dealer) TEKNISKA DATA 1 MILIEU Max.
  • Página 23 c) Håll barn och åskådare borta medan elverktyget inom bråkdelen av en sekund. arbetar. Störningarna kan göra att du tappar kontrollen. 4) ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV ELVERKTYG 2) ELEKTRISK SÄKERHET a) Tvinga inte elverktyget. Använd ett korrekt elverktyg a) Elverktygets kontakter måste matcha uttaget. för ditt arbete.
  • Página 24 - belastningen är alltför hög --> ta bort belastning och eller förvaras starta om TILLBEHÖR • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt - batteriets temperatur är inte inom tillåtet om originaltillbehör används. drifttemperaturområde på -20 till +50 °C --> två •...
  • Página 25 - skicka verktyget odemonterat tillsammans med Hög ljusstyrka - stängs av ca 600s efter att inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL strömbrytaren har släppts serviceverkstad (adresser samt sprängskisser av ! När LED-lampan börjar att blinka, är verktyget finns på...
  • Página 26 Hold børn og tilskuere på afstand, når et elværktøj er i brug. Distraktioner kan medføre, at du mister Batteridrevet slagnøgle 3265 kontrollen. uden børster 2) SIKKERHED OMKRING ELEKTRICITET a) Stikket på elværktøjet skal passe i stikkontakten. Stikket må på ingen måde ændres. Brug ikke...
  • Página 27 Brug af andre batterier kan skabe risiko TILBEHØR for personskade og brand. • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis c) Når batteripakken ikke er i brug, skal den holdes der benyttes originalt tilbehør væk fra andre metalgenstande som papirclips, •...
  • Página 28 - spænd bælteklemmen L fast på nøglen med den • Ved iskruning i hårdt træ anbefales det at forbore medfølgende skrue • Se yderligere oplysninger på www.skil.com • Ændring af drejeretningen 9 VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE - afbryderen E2 kan ikke aktiveres, hvis venstre/højre...
  • Página 29 Skulle elværktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol skulle holde op med at fungere, skal reparationen udføres TEKNISKE DATA 1 af et autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj - send det ikke adskilte værktøj sammen med et Maks. dreiemoment for hard skruing i henhold til ISO købsbevis til forhandleren eller nærmeste SKIL-...
  • Página 30 c) Ikke utsett elektroverktøy for regn eller våte batteripakken, hvis den kan tas av, fra verktøyet omgivelser. Kommer det vann inn i et elektroverktøy, før du foretar justeringer, skifter tilbehør eller øker risikoen for elektrisk støt. lagrer elektroverktøy. Slike forebyggende trygge tiltak d) Ikke utsett ledningen for feil behandling.
  • Página 31 - batteritemperaturen er ikke innenfor det tillatte TILBEHØR driftstemperaturområdet på -20 til +50°C -->2 SKIL kan kun sikre feilfri funksjon av verktøyet når • nivåer av batterinivåindikatoren begynner å blinke når originalt tilbehør brukes du trykker på...
  • Página 32 Som skrutrekker ved anvendelse i hardt tre anbefaler vi å ESITTELY bore et styrehull først • Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se www.skil.com • Tämä työkalu on tarkoitettu ruuvien ja pulttien kiristämiseen ja irrottamiseen VEDLIKEHOLD / SERVICE •...
  • Página 33 Maks. vääntömomentti kovalle ruuvauskäytölle ISO 5393:n laitetta johdosta tai irrota pistoketta pistorasiasta mukaan: 250Nm johdosta vetämällä. Pidä johto poissa tulen, öljyn, terävien reunojen tai liikkuvien osien läheltä. TYÖKALUN OSAT 2 Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot lisäävät sähköiskun riskiä. Pyörimissuunnan valitsin (eteenpäin e) Kun käytät sähkötyökalua ulkona, käytä...
  • Página 34 Käytä sähkötyökaluissa vain erityisesti niihin VARUSTEET tarkoitettuja akkuja. Muunlaisten akkujen käyttö • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman saattaa aiheuttaa henkilövahingon tai tulipalon vaaran. toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä varusteita c) Kun akku ei ole käytössä, pidä se erillään Käytä vain varusteita, joiden suurin sallittu nopeus vastaa •...
  • Página 35 Jos työkalu ei huolellisesta valmistuksesta ja • LED-valo e koestusmenettelystä huolimatta toimi asianmukaisella - LED-valo syttyy, kun aktivoit päälle/pois-kytkimen E tavalla, tulee laitteen korjaus antaa SKIL- tai painat jompaakumpaa LED-valopainiketta F tai huoltokeskuksen tehtäväksi tilapainiketta G - toimita työkalu ostotositteen kanssa ja osiin purkamatta - Valitse haluamasi kirkkaus painamalla LED- jälleenmyyjälle tai lähimpään SKIL-huoltoliikkeeseen...
  • Página 36 ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2 web-sivustolta www.skil.com) - Ota huomioon, että takuu ei kata työkalun Selector de dirección de rotación ylikuormituksesta tai väärästä käsittelystä johtuvia (adelante/bloqueo central/atrás) vahinkoja (katso SKIL-takuuehdot osoitteesta Ranuras de ventilación www.skil.com tai kysy jälleenmyyjältä) Luz LED Eje cuadrado YMPÄRISTÖNSUOJELU Interruptor para encendido/apagado •...
  • Página 37 hornillos eléctricos y frigoríficos. Existe un mayor h) El hecho de haberse familiarizado con la riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo tiene conexión herramienta por el uso frecuente no debe hacer que a tierra. se descuide e ignore los principios de seguridad. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia Una distracción puede provocar lesiones graves en una o a la humedad.
  • Página 38 ACCESORIOS produce un contacto accidental. Si el líquido entra • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento en contacto con los ojos, solicite también atención correcto de la herramienta si se emplean accesorios médica. El líquido que emana de la batería puede originales.
  • Página 39 - Envíe la herramienta sin desmontar junto con una deseado: prueba de su compra a su distribuidor o al centro de Modo de baja velocidad (la luz «1» se enciende de servicio técnico más cercano de SKIL (las direcciones color verde) ra...
  • Página 40 Se não os seguir, pode sofrer ferimentos excluidos de la garantía (consulte las condiciones de sérios. garantía de SKIL en www.skil.com o consulte a su distribuidor). CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 MEDIO AMBIENTE Binário máximo para aplicações difíceis de aparafusar, de...
  • Página 41 com ferramentas elétricas com ligação à terra. h) Não permita que a familiarização ganha com a Fichas não modificadas e tomadas correspondentes utilização de ferramentas o torne mais complacente reduzirão o risco de choque elétrico. e ignore os princípios de segurança da ferramenta. b) Evite o contacto corporal com superfícies com Uma ação descuidada pode causar graves ferimentos ligação à...
  • Página 42 ACESSÓRIOS queimaduras ou fogo. • A SKIL apenas pode assegurar um funcionamento sem d) Sob condições abusivas, pode ser ejetado líquido defeitos da ferramenta quando utilizados acessórios da bateria; evite o contacto. Se ocorrer um contacto originais.
  • Página 43 - Apertar com menos binário e menos velocidade prova de compra, para o seu representante ou ponto - Para parafusos pequenos de reparação SKIL mais próximo (os endereços e Modo de velocidade média (as luzes “1 e 2” também os esquemas de reparação estão listados em acendem a verde) rb www.skil.com).
  • Página 44 Gli utensili elettrici creano scintille che possono incendiare polveri o fumi. Chiave a impulsi 3265 c) Durante l'uso dell'utensile elettrico, tenere a cordless brushless distanza i bambini e le persone presenti. Le distrazioni possono far perdere il controllo.
  • Página 45 aggrovigliati aumenta il rischio di scossa elettrica. Tali misure preventive riducono il rischio di avvio e) Durante l'uso di un utensile elettrico all'aperto, accidentale dell'utensile elettrico. utilizzare una prolunga idonea per ambienti esterni. d) Riporre gli utensili elettrici fuori dalla portata dei L'uso di un cavo idoneo riduce il rischio di scossa bambini e non permetterne l'uso a persone che elettrica.
  • Página 46 è fuori dai valori che ne consentono il ACCESSORI funzionamento. • SKIL assicura il corretto funzionamento dell'utensile se • Protezione della batteria sono utilizzati accessori originali. L'utensile si arresta automaticamente, o non si avvia, nei •...
  • Página 47 SKIL (gli indirizzi e la vista esplosa - Serraggio con una coppia minore e a bassa velocità. dell'utensile sono riportati sul sito web www.skil.com).
  • Página 48 Ne használjon elektromos szerszámokat robbanásveszélynek kitett környezetben, például olyan helyen, ahol éghető folyadékok, gázok vagy Szénkefe és vezeték 3265 porok találhatók. Az elektromos szerszámok szikrákat nélküli ütvecsavarozó képeznek, amelyek meggyújthatják a porokat vagy gázokat.
  • Página 49 védőszemüveget. A védőfelszerelések, mint például beállítását és rögzítését, vizsgáljon meg minden porvédő maszk, csúszásmentes lábbeli, sisak és részt, nem sérült-e, és ellenőrizze, nem állnak-e fenn hallásvédő rendeltetésszerű használata révén csökkenti olyan körülmények, amelyek befolyásolhatják az a személyi sérülések veszélyét. elektromos szerszám helyes működését. Használat c) Akadályozza meg a véletlen indítást.
  • Página 50 üzemi TARTOZÉKOK hőmérséklettartományon belül • A SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és • Az akkumulátor védelme kiegészítők alkalmazása esetén tudja garantálni a gép A szerszám hirtelen kikapcsol vagy nem lehet problémamentes működését visszakapcsolni, ha •...
  • Página 51 - Vegye figyelembe, hogy a szerszám túlterheléséből világít) ra vagy helytelen kezeléséből eredő károk nem tartoznak - kevesebb nyomatékkal és alacsony sebesség mellett a garancia hatálya alá (a SKIL garanciális feltételeit történő meghúzás elolvashatja a www.skil.com oldalon, vagy kérdezze - kis csavarokhoz és csavarokhoz meg kereskedőjét)
  • Página 52 Při práci s elektrickým nářadím udržujte děti a přihlížející osoby v bezpečné vzdálenosti. Bezkontaktní bezdrátový 3265 Nesoustředěnost může způsobit ztrátu kontroly. rázový utahovák 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST a) Zástrčky elektrického nářadí musí odpovídat zásuvkám.
  • Página 53 zůstane upevněn k otáčející se části elektrického nářadí, akumulátorů může způsobit riziko úrazu a požáru. může způsobit osobní zranění. c) Pokud akumulátor nepoužíváte, držte jej z dosahu e) Nepřeceňujte své síly. Vždy udržujte pevný postoj a kovových předmětů, jako jsou kancelářské sponky rovnováhu.
  • Página 54 PŘÍSLUŠENSTVÍ provozních teplot - 20 až + 50 ° C --> 2 úrovně • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, kontrolky nabití akumulátoru začnou blikat po stisknutí používáte-li původní značkové nářadí tlačítka H7c; počkejte, dokud se akumulátor nevrátí do •...
  • Página 55 SKIL edin, bu talimatlara/uyarılara uyulmaması halinde ciddi yaralanmalar meydana gelebilir - zašlete nerozebrané nářadí spolu s potvrzením o nákupu prodejci nebo nejbližšímu servisu značky SKIL TEKNİK VERİLER 1 (adresy a servisní schéma nářadí jsou uvedeny na adrese www.skil.com) ISO 5393’e göre sert vidalamada maksimum tork: 250Nm...
  • Página 56 1) ÇALIŞMA ALANI GÜVENLİĞİ alet daha iyi kontrol edilebilir. a) Çalışma alanını temiz tutun ve yeterli aydınlatma f) Uygun bir şekilde giyinin. Bol giysiler giymeyin veya sağlayın. Karışık veya karanlık alanlar kazalara yol açar. takı takmayın. Saçlarınızı ve elbiselerinizi hareketli b) Elektrikli aletleri yanıcı...
  • Página 57 (A2) orta çalıştırılamaz pozisyonda (kilit pozisyonu) olduğuna emin olun - yük çok fazla olduğunda -> yükü kaldırın ve yeniden AKSESUARLAR çalıştırın • SKIL sadece orijinal aksesuarlar kullanıldığında aletin - batarya sıcaklığı, -20 ile +50 °C arasındaki izin...
  • Página 58 • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test prosedürlerine düğmesine (F) basıldığında veya mod düğmesine (G) rağmen alet arızalanırsa onarım işlemleri SKIL elektrikli basıldığında LED ışık yanar aletlerine yönelik bir satış sonrası servis merkezinde - İstenilen parlaklığı seçmek için LED ışık düğmesine yapılmalıdır...
  • Página 59 Należy dbać o czystość i dobre oświetlenie w miejscu pracy. Bałagan i złe oświetlenie sprzyjają wypadkom. b) Nie należy używać elektronarzędzi w miejscach Bezszczotkowy akumulatorowy 3265 zagrożonych wybuchem, np. w obecności klucz udarowy łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłu. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą zapalić...
  • Página 60 elektronarzędziami może spowodować poważne instrukcją nie należy pozwalać go używać. W rękach obrażenia. nieprzeszkolonych użytkowników elektronarzędzia mogą b) Należy używać środków ochrony osobistej. Należy stanowić zagrożenie. zawsze nosić okulary ochronne. Stosowanie w e) Elektronarzędzia i akcesoria należy utrzymywać odpowiednich warunkach sprzętu ochronnego takiego w dobrym stanie.
  • Página 61 środkowej (blokada) ! gdy po wciśnięciu przycisku H7b najniższy AKCESORIA wskaźnik poziomu naładowania akumulatora • Firma SKIL może zagwarantować bezawaryjne zaczyna migać, wówczas oznacza to, że działanie narzędzia tylko pod warunkiem korzystania z akumulator jest rozładowany oryginalnych akcesoriów Należy używać...
  • Página 62 (warunki gwarancji - dokręcanie z dużą siłą i wysoką prędkością SKIL znajdują się na www.skil.com, ewentualnie można - do dużych wkrętów i śrub też zapytać swojego dystrybutora) Odwrotny tryb sterowania (kontrolka „RM” świeci na ŚRODOWISKO...
  • Página 63 установите выключатель в положение Выкл., убедившись, что он не заблокирован (при его наличии) и отключите сетевую вилку от розетки или отсоедините съёмный аккумулятор (этим Бесщеточный аккумуляторный 3265 предотвращается неконтролируемый повторный запуск) ударный гайковерт ВВЕДЕНИЕ предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящее руководство по эксплуатации, а...
  • Página 64 центральная блокировка/реверс) поражения электрическим током. Вентиляционные отверстия d) Обращайтесь с кабелем аккуратно. Никогда Светодиодная подсветка не переносите, не тяните и не выключайте Квадратный хвостовик электроинструмент за кабель. Держите Переключатель для включения/ кабель подальше от источников тепла, масла, выключения и регулировки скорости острых...
  • Página 65 h) Не допускайте небрежности, которая может b) Используйте электроинструмент только со возникнуть из-за частого использования специально предназначенными для него инструмента и повлечь за собой аккумуляторами. Использование любого другого самоуверенность и игнорирование правил вида аккумуляторных батарей может стать причиной безопасности. Неосторожное действие может несчастных...
  • Página 66 • Извлечение и установка аккумулятора 2 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ • Индикатор уровня заряда 7 • Компания SKIL может гарантировать безупречную - Нажмите кнопку индикатора уровня заряда работу инструмента только при использовании аккумулятора H, чтобы увидеть текущий уровень оригинальных принадлежностей. заряда 7a •...
  • Página 67 светятся зеленым) rb с документом, подтверждающим покупку, вашему - Затяжка со средним моментом и скоростью. дилеру или в ближайший сервисный центр SKIL. - Для средних винтов. Адреса и сервисная схема инструмента приведены Режим высокой скорости (индикаторы 1, 2 и 3 светятся...
  • Página 68 1) БЕЗПЕКА В РОБОЧІЙ ЗОНІ a) Робоче місце має бути чистим і гарно освітленим. Неприбрана або погано освітлена робоча зона може Безщітковий бездротовий 3265 стати причиною нещасного випадку. ударний гайковерт b) Не працюйте з інструментом у вибухонебезпечному середовищі, наприклад за...
  • Página 69 Використання ПЗВ зменшує ризик ураження підлягають ремонту. електричним струмом. c) Перш ніж проводити будь-які налаштування, 3) ІНДИВІДУАЛЬНА ТЕХНІКА БЕЗПЕКИ замінювати аксесуари або перед зберіганням a) Під час роботи з електроінструментом слід вимкнути штепсель із джерела живлення будьте уважними, слідкуйте за своїми діями та/або...
  • Página 70 звернутися до лікаря. Рідина, яка виступає з АКСЕСУАРИ • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки за акумулятора, може спричинити подразнення або умови використання відповідного приладдя опіки. • Використовуйте лише приладдя, припустима e) Не використовуйте акумуляторну батарею швидкість обертання якого як мінімум відповідає...
  • Página 71 необхідно зробити попереднє просвердлювання Низька яскравість – вимикається прибл. через • Дивиться додаткову інформацію на сайті 10 с після відпускання перемикача ввімкнення/ www.skil.com вимкнення. ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ Висока яскравість – вимикається прибл. через 600 с після відпускання перемикача ввімкнення/ Цей інструмент не придатний для промислового...
  • Página 72 και στις προειδοποιήσεις - η μη τήρηση αυτών των з інструментом не будуть включені в гарантію οδηγιών και προειδοποιήσεων θα μπορούσε να (умови гарантії SKIL див. на сайті www.skil.com або προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς довідайтеся в дилера у вашому регіоні) TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1 ОХОРОНА...
  • Página 73 εργαλείο. Εάν κάτι αποσπάσει την προσοχή σας, εργαλείο, αφαιρέστε κάθε εργαλείο ρύθμισης μπορεί να χάσετε τον έλεγχο. ή κλειδί. Εάν το εργαλείο ρύθμισης ή το κλειδί 2) ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ παραμείνει συνδεδεμένο στο περιστρεφόμενο a) Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να εξάρτημα...
  • Página 74 ζημιά ή υποβληθεί σε τροποποίηση. Οι συστοιχίες ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ μπαταριών που έχουν υποστεί ζημιά ή τροποποιηθεί • Η SKIL εγγυάται την απρόσκοπτη λειτουργία του μπορεί να έχουν απρόβλεπτη συμπεριφορά και να εργαλείου μόνο εφόσον χρησιμοποιούνται αυθεντικά προκληθεί πυρκαγιά, έκρηξη ή τραυματισμός.
  • Página 75 Να χρησιμοποιείτε μόνο τις μπαταρίες και τους - προσαρτήστε το κλιπ ζώνης L στο κλειδί με την φορτιστές που παραδίδονται με το εργαλείο παρεχόμενη βίδα - Μπαταρία SKIL: BR1*31**** • Αλλαγή κατεύθυνσης περιστροφής 9 - Φορτιστής SKIL: CR1*31**** - εάν δεν έχει ρυθμιστεί σωστά στην αριστερή/δεξιά...
  • Página 76 șuruburilor și bolţurilor πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της • Această sculă nu este destinată utilizării profesionale SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα • În cazul în care lipsesc piese sau acestea sunt συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα deteriorate, contactaţi distribuitorul www.skil.com)
  • Página 77 ELEMENTELE SCULEI 2 a transporta, a trage sau a scoate din priză scula electrică. Țineţi cablul de alimentare departe de Selector direcţie de rotaţie (înainte/ căldură, ulei, margini tăioase sau piese în mișcare. centru-blocare/invers) Cablurile electrice deteriorate sau încâlcite cresc riscul Fantele de ventilaţie de electrocutare.
  • Página 78 ACCESORII între borne. Scurtcircuitarea bornelor acumulatorului • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului poate produce arsuri sau un incendiu. numai dacă sunt folosite accesoriile originale d) În condiţii abuzive se poate scurge lichid din •...
  • Página 79 Utilizaţi numai următoarele baterii și încărcătoare cu aparatul este complet oprit această sculă • Întrerupător combinat pentru conectare/deconectare q - Baterie SKIL: BR1*31**** și dirijarea vitezei w - Încărcător SKIL: CR1*31**** - controlaţi viteza fără trepte de la zero la maximum prin •...
  • Página 80 Прочетете внимателно това ръководство преди - trimiteţi scula completă cu bonul de cumpărare la употреба и го запазете за справки в бъдеще 3 distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai • Обърнете специално внимание на инструкциите apropiat (adrese și diagrame de service se găsesc la за...
  • Página 81 инструкции изброени долу може да доведе до токов време на работата с електрически инструмент, може удар, пожар и/или сериозно нараняване. да доведе до сериозно лично нараняване. b) Използвайте лични предпазни средства. Винаги Запазете всички предупреждения и инструкции за носете защита за очите. Защитно оборудване като бъдеща...
  • Página 82 прибирате инструмента модифицирани. Повредените или модифицираните АКСЕСОАРИ батерии може да проявят непредсказуемо • SKIL може да осигури безаварийна работа на поведение, което да доведе до пожар, експлозия или инструмента, само ако се използват оригинални риск от нараняване. допълнителни приспособления. f) Не излагайте батерията или инструмента на...
  • Página 83 устройства с този инструмент предоставения винт - SKIL батерия: BR1*31**** • Обръщане на посоката на въртене 9 - SKIL зарядно устройство: CR1*31**** - ако не е точно в положение включване/ • Не използвайте неизправна батерия; незабавно я заменете изключване, превключвателят Е2 не може да...
  • Página 84 - затягане със среден въртящ момент и скорост сервиз на SKIL (адресите, както и схемата за - за винтове при приложение със средно сервизно обслужване на електpоинстpумента, натоварване можете да намерите на адрес www.skil.com) Високоскоростен режим (лампичките “1 и 2 и 3”...
  • Página 85 • Ak sú niektoré súčasti poškodené, alebo chýbajú, obráťte obmedzia nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. sa na vášho predajcu b) Zabráňte kontaktu tela s uzemnenými povrchmi, ako • Pred použitím si dôkladne prečítajte tento návod a sú rúry, radiátory, sporáky a chladničky. Dochádza k uschovajte si ho pre prípad potreby v budúcnosti 3 zvýšeniu rizika úrazu elektrickým prúdom, ak je vaše telo •...
  • Página 86 Ak sa akumulátor nepoužíva, držte ho mimo iných PRÍSLUŠENSTVO kovových predmetov, ako sú sponky, mince, kľúče, • SKIL môže zaistiť bezchybné fungovanie nástroja iba klince, skrutkovače alebo iné malé kovové predmety, vtedy, ak sa používa originálne príslušenstvo. ktoré by mohli navzájom prepojiť kontakty •...
  • Página 87 E2 akumulátory a nabíjačky LED svetlo e • - Akumulátor SKIL: BR1*31**** - LED svetlo sa rozsvieti po stlačení hlavného vypínača E - Nabíjačka SKIL: CR1*31**** alebo stlačením tlačidla F pre LED svetlo alebo tlačidla •...
  • Página 88 Max. zakretni moment za mekši slučaj uvijanja prema ISO alebo nesprávnym zaobchádzaním bude zo záruky 5393: 250Nm vylúčené (záručné podmienky spoločnosti SKIL nájdete na stránke www.skil.com alebo si ich vyžiadajte DIJELOVI ALATA 2 u vášho predajcu) Birač smjera rotacije (naprijed/ ŽIVOTNÉ...
  • Página 89 1) SIGURNOST RADNOG PODRUČJA omogućiti bolju kontrolu nad električnim alatom u a) Radno područje održavajte čistim i dobro neočekivanim situacijama. osvijetljenim. Pretrpana ili mračna područja izazivaju f) Obucite se prikladno. Ne nosite široku odjeću nesreće. ili nakit. Kosu i odjeću držite dalje od pokretnih b) Električnim alatom ne rukujte u eksplozivnim dijelova.
  • Página 90 -20 do +50 °C --> 2 postavite u srednji položaj (zaključano) pokazivača razine napunjenosti baterije počnu treptati PRIBOR nakon pritiska gumba H7c; pričekajte dok se baterija • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako ne vrati unutar dopuštenog raspona radne temperature...
  • Página 91 - pritisnite gumb načina rada G za odabir željenog zbog preopterećenja ili nepravilnog rukovanja alatom načina rada: (za uvjete iz SKIL jamstva, posjetite www.skil.com ili Način rada male brzine (svjetlo „1” svijetli zeleno) ra upitajte svog prodavača) - zatezanje s manjim momentom i malom brzinom - za male klinove i vijke ZAŠTITA OKOLIŠA...
  • Página 92 Držite decu i prolaznike podalje dok koristite električni alat. Ako vam nešto odvrati pažnju, možete Bežični udarni odvijač 3265 izgubiti kontrolu. bez četkica 2) ELEKTRIČNA BEZBEDNOST a) Utikač električnog alata mora odgovarati utičnici.
  • Página 93 PRIBOR b) Koristite električni alat samo sa konkretno • SKIL može da osigura besprekorno funkcionisanje alata imenovanim baterijama. Upotreba bilo kakvih drugih samo kad se koriste originalni dodaci baterija može da stvori rizik od povrede i požara. •...
  • Página 94 • Koristite samo sledeće baterije i punjače sa ovim - kontrolišite brzinu od nulte do maksimalne bez alatom međukoraka primenjivanjem manjeg ili većeg pritiska - SKIL baterija: BR1*31**** na E2 - SKIL punjač: CR1*31**** • LED svetlo e •...
  • Página 95 SKIL električne alate TEHNIČNI PODATKI 1 - pošaljite nerasklopljeni alat zajedno sa dokazom kupovine vašem prodavcu ili najbližoj SKIL servisnoj Najv. zatezni moment pri trdem vijačenju po ISO 5393: 250Nm stanici (adrese kao i servisni dijagram alata možete naći na www.skil.com)
  • Página 96 Na neurejenih ali temnih območjih se hitro zgodijo nadzor nad električnim orodjem v nepričakovanih nesreče. situacijah. b) Električnega orodja ne upravljajte v eksplozivnih f) Bodite primerno oblečeni. Ne nosite ohlapnih oblačil okoljih, na primer ob prisotnosti vnetljivih tekočin, ali nakita. Pazite, da lasje in oblačila ne pridejo v plinov ali prahu.
  • Página 97 A2 v sredinskem (zaklepnem) položaju. od drugih kovinskih predmetov, kot so sponke za NASTAVKI papir, kovanci, ključi, žeblji, vijaki ali drugi majhni SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo • kovinski predmeti, ki lahko povzročijo stik med enim originalnih nastavkov.
  • Página 98 Pri privijanju vijaka v trd les priporočamo, da najprej - V primeru, da preklopnik smeri vrtenja ni v pravilnem izvrtate luknjo. položaju, ni mogoče vklopiti stikala E2 • Za več informacij obiščite spletno stran www.skil.com ! Smer vrtenja spremenite le pri popolnoma mirujočemu orodju. VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE •...
  • Página 99 Elektritööriistad tekitavad sädemeid, mis võivad süüdata tolmu või aurusid. c) Elektritööriistadega töötamisel hoidke lapsed ja Harjadeta, juhtmeta 3265 kõrvalised isikud eemal. Tähelepanu hajumisel võite kaotada kontrolli seadme üle. lööktrell 2) ELEKTRILINE OHUTUS a) Elektritööriistad tuleb ühendada sobivasse SISSEJUHATUS pistikupessa.
  • Página 100 veenduge, et lüliti on mitteaktiivses asendis. Libedad käepidemed ja haardepinnad takistavad Elektritööriistade kandmine sõrme lülitil hoides või seadme ohutut kasutamist ja käsitsemist ootamatutes aktiivses olekus lülitiga põhjustab õnnetusi. olukordades. d) Enne tööriista sisselülitamist eemaldage sellelt kõik 5) AKUSEADMETE KASUTAMINE JA HOOLDUS reguleerimis- ja mutrivõtmed.
  • Página 101 (lukustatud asendis). - koormus on liiga suur --> eemaldage koormus ja LISATARVIKUD taaskäivitage; • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes - aku temperatuur ei ole lubatud töötemperatuuri originaaltarvikute kasutamisel. vahemikus -20 kuni +50 °C --> märgutule 2 taseme • Kasutage ainult tarvikuid, mille lubatud pöörlemiskiirus märgutuled hakkavad nupu H vajutuse järel vilkuma...
  • Página 102 - Arvestage sellega, et garantii ei hõlma seadme atbilstoši standartam ISO 5393: 250Nm ülekoormamisest või ebaõigest käsitsemisest tulenevaid kahjustusi (teavet SKILi garantiitingimuste INSTRUMENTA ELEMENTI 2 kohta vaadake veebilehelt www.skil.com või küsige kohalikult müügiesindajalt). Rotācijas virziena (uz priekšu/centrālā bloķēšana/atpakaļ) selektors KESKKOND Ventilācijas atveres...
  • Página 103 DROŠĪBA aizsardzības ierīču izmantošana samazina elektriskās strāvas trieciena risku. VISPĀRĒJIE ELEKTROINSTRUMENTA DROŠĪBAS 3) PERSONĪGĀ DROŠĪBA BRĪDINĀJUMI a) Darbinot elektroinstrumentu, esiet modri, pievērsiet uzmanību tam, ko jūs darāt, un rīkojieties ar BRĪDINĀJUMS! Izlasiet visus ar šo to saprātīgi. Nelietojiet elektroinstrumentu, ja elektroinstrumentu saistītos drošības brīdinājumus, esat noguruši vai atrodaties apreibinošu vielu, norādījumus, specifikāciju un aplūkojiet attēlus.
  • Página 104 A○2 atrodas vidējā (bloķētā) stāvoklī to citu metāla priekšmetu, piemēram, papīra PIEDERUMI saspraužu, monētu, atslēgu, naglu, skrūvju vai citu Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību • sīku metāla priekšmetu, kas var veidot savienojumu tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi starp spailēm, tuvumā.
  • Página 105 • Izmantojiet tikai instrumenta piegādes komplektā ! pārslēdziet griešanās virzienu tikai tad, kad ietilpstošos akumulatorus un uzlādes ierīces instruments ir pilnībā apstājies - SKIL akumulators: BR1*31**** • Kombinētais slēdzis instrumenta ieslēgšanai/izslēgšanai - SKIL lādētājs: CR1*31**** q un ātruma regulēšanai w Nelietojiet bojātu akumulatoru;...
  • Página 106 Šis įrankis neskirtas profesionaliam naudojimui. rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr • Jei trūksta kokių nors dalių ar jos pažeistos, kreipkitės į sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā įrankio pardavėją. elektroinstrumentu remonta darbnīcā. • Atidžiai perskaitykite šį instrukcijų vadovą ir - nogādājiet instrumentu neizjauktā...
  • Página 107 1) SAUGA DARBO VIETOJE e) Nesistenkite pasiekti pernelyg toli. Visada stovėkite a) Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Jei tvirtai ir išlaikykite pusiausvyrą. Tuomet geriau darbo vieta netvarkinga ar blogai apšviesta, gali įvykti suvaldysite elektrinį įrankį netikėtose situacijose. nelaimingas atsitikimas.
  • Página 108 PRIEDAI • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą įrankio veikimą tik c) Nenaudojama sudėtinė baterija turi būti laikoma tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir atokiau nuo metalinių daiktų, tokių kaip sąvaržėlės, priedai. monetos, raktai, vinys, varžtai ar kiti smulkūs •...
  • Página 109 Jeigu įrankis, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus režimo mygtuką G. gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo - Paspaudę LED lemputės mygtuką pasirinksite norimą remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL elektrinių ryškumą: įrankių remonto dirbtuvėse: Mažas ryškumas – išsijungia praėjus maždaug 10 - neišardytą...
  • Página 110 Одржувајте го работното место чисто и добро осветлено. Неуреден или темен работен простор може да предизвика незгоди. Акумулаторски ударен 3265 b) Немојте да работите со електрични алати во средини во кои има опасност од експлозија, одвртувач без четки како на пример во кои има запалливи течности, гасови...
  • Página 111 влијание на дрога, алкохол или лекови. Момент алат. на невнимание при работење со електрични алати d) Складирајте ги електричните алати во мирување може да доведе до сериозна лична повреда. надвор од дофатот на деца и не им допуштајте b) Носете лична заштитна опрема. Секогаш носете работа...
  • Página 112 ! кога ќе почнат да трепкаат 2 нивоа на ДОПОЛНИТЕЛНА ОПРЕМА индикаторот за батеријата по притискање на • SKIL може да обезбеди беспрекорно функционирање копчето H7c, тогаш батеријата не е во рамките на алатот само доколку се користи оригинална на дозволениот опсег за работна температура...
  • Página 113 погоре) контрола некогаш откаже, поправката мора да ја • Избор на режим r изврши некој овластен SKIL сервис за електрични - притиснете го копчето за режим G за да го алати изберете саканиот режим: - испратете го алатот нерасклопен заедно со...
  • Página 114 Pajisjet elektrike shkaktojnë shkëndija që mund të ndezin pluhurat ose avujt. Trapan impakti me bateri 3265 c) Mbajini fëmijët dhe personat e tjerë larg gjatë dhe motor pa karbonçina përdorimit të veglës së punës. Tërheqja e vëmendjes mund të...
  • Página 115 e) Kur përdorni një vegël pune në mjedise të jashtme, ndryshoni aksesorët ose vendosni mjetet me përdorni një kordon zgjatues të përshtatshëm për korrent. Këto masa parandaluese ulin rrezikun e ndezjes përdorim në mjedise të jashtme. Përdorimi i një aksidentale të mjeteve të punës. kordoni të...
  • Página 116 AKSESORËT - temperatura e baterisë nuk është brenda nivelit • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të të lejuar të temperaturës prej -20 deri në +50° veglës vetëm kur përdoren aksesorë origjinalë --> 2 nivelet e treguesit të nivelit të baterisë fillojnë të...
  • Página 117 - shtypni butonin e zgjedhjes së modalitetit G për të SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë zgjedhur modalitetin e dëshiruar: të paraqitura në www.skil.com) Modaliteti me shpejtësi të...
  • Página 119 ‫پیش از متیز کردن باید باتری را از ابزار جدا کنید‬ ‫اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫اجنام شود‬...
  • Página 120 ‫! فقط زمانی جهت چرخش ابزار را عوض کنید که ابزار در حالت توقف‬ ‫متعلقات‬ ‫کامل باشد‬ ‫ تنها در صورتی که از لوازم و قطعات اصل استفاده کنید، عملکرد بی نقص را‬SKIL w ‫ و کنترل سرعت‬q ‫کلید ترکیبی برای روشن/خاموش کردن‬ ‫تضمین می مناید‬...
  • Página 121 ‫حال جای پای محکم داشته باشید و تعادل خود را حفظ کنید. به این ترتیب‬ *‫تبدیل‬ ‫می توانید ابزار الکتریکی را در وضعیت های غیرمنتظره بهتر حتت کنترل داشته‬ ‫طبق استاندارد نیست‬ .‫باشید‬ ‫ایمنی‬ ‫لباس مناسب بپوشید. از پوشیدن لباس های گشاد و شل یا زیورآالت خودداری‬ )‫ح‬...
  • Página 122 ‫ انظر‬SKIL ‫خاطئة سيتم استبعاده من الضمان (ملعرفة شروط ضمان‬ ‫يتحكم في السرعة من الصفر وحتى السرعة القصوى على نحو غير متدرج‬ )‫ أو قم بسؤال التاجر‬www.skil.com E2 ‫بالضغط أكثر أو أقل على‬ e LED ‫مصباح‬ ‫البيئة‬ ‫، أو الضغط‬E ‫ عند تفعيل مفتاح التشغيل/اإليقاف‬LED ‫يتم تشغيل مصباح‬...
  • Página 123 ‫امللحقات‬ ‫! ال تقم بتغيير اجتاه الدوران إال بعد توقف حركة اآللة متام ً ا‬ ‫ التشغيل السلس لآللة عند استخدام امللحقات األصلية فقط‬SKIL ‫تضمن‬ w ‫ والتحكم في السرعة‬q ‫مفتاح مدمج للتشغيل/اإليقاف‬ ‫استخدم فقط امللحقات بالسرعة املسموح بها، والتي توافق على األقل أعلى‬...
  • Página 124 ‫ال تقم بتعريض اآلالت العاملة بالطاقة للمطر و األجواء الرطبة. حيث سيؤدي‬ )‫ت‬ .‫املاء الذي يدخل إلى اآللة العاملة بالطاقة إلى زيادة خطر حدوث صدمة كهربائية‬ 3265 ‫نود يكلسال تامدصلا ط ر حاتفم‬ ‫ال تعبث بسلك التيار. ال تقم ب د ً ا باستخدام سلك التيار حلمل اآللة العاملة‬...
  • Página 125 3 RM 3 RM 10 SECS 10 SECS 10 MINS 10 MINS HIGH HIGH 3 RM 10 SECS 10 MINS HIGH 3 RM 3 RM 10 SECS 10 SECS 10 MINS 10 MINS HIGH HIGH WWW.SKIL.COM...
  • Página 127 3265 20V Max Volt 3/8” square drive ‫ةادألا عم ا ًيسايق رفوتي ال‬...
  • Página 128 ‫مفتاح ربط بالصدمات السلكي بدون ف ُرش‬ 3265 ‫سكيل ش.ذ.م.م. - ريتميستربارك‬ 2610S01284 05/22 22 A1 ‫ بريدا - هولندا‬GZ 4838...

Este manual también es adecuado para:

Sd1 3265